AEG PW 4923 — guia de Uso da Balança: Medição de Peso e Configuração Pessoal [27/58]
Превью страниц
Страница 27 /
58
![AEG PW 4923 [27/58] Utilização](/views2/1159045/page27/bg1b.png)
27
PORTUGUÊS
Indicação:
Devido à variação signicativa de gordura corporal, é difícil
atingir um valor padrão. Em média, a hora óptima para medir
é entre as 6 e as 8 da tarde, uma vez que a gordura corporal
permanece muito consiste durante este período de tempo.
Primeira utilização
Compartimento de pilhas (parte traseira da balança)
Indicação:
A bateria no compartimento da mesma foi embalada para
o transporte numa folha. Isto prolonga a longevidade da
bateria.
Retire o plástico para que a balança possa começar a funcio-
nar.
Utilização
Função de Pesagem
• Coloque a balança sobre uma superfície dura e plana (evitar
alcatifas). Uma superfície irregular provocará imprecisões.
• Na parte de trás da balança, ao lado do compartimento das
pilhas, encontra-se um botão. Escolha entre as unidades
de medida “kg” e “lb” (libras).
• Ligue a balança premindo o botão ON.
• A balança e o visor realizam um teste automático (8888).
Pouco tempo depois aparecem os números “0,0“ (kg)
(0,0 lb).
• Coloque ambos os pés nas superfícies de contacto (6) do
aparelho. Distribua o peso de forma igual e espere até que
a balança calcule o peso.
• Os números no visor começarão a piscar antes de ser
exibido o seu peso exacto.
• Para prolongar a vida útil da bateria, o aparelho desligar-
se-á automaticamente 10 segundos após ter saído da
balança.
Programar os Seus Dados Pessoais
Indicação:
► A balança tem valores predenidos que pode alterar,
como descrito abaixo.
► Deve realizar os seguintes passos por ordem e em
poucos segundos, caso contrário o aparelho cancela o
modo de programação automaticamente!
• Ligue a balança premindo o botão ON.
• Espere sempre até que o visor mostre os números 0,0 kg
(0,0 lb).
• Prima o botão SET. O espaço de memória começará a
piscar no visor. Conrme a denição premindo SET ou
seleccione outro espaço de memória premindo o botão
UP / DOWN. Prima depois SET para passar para a deni-
ção seguinte.
• O símbolo para “masculino” ou “feminino” começará a pis-
car. Conrme a denição premindo SET ou utilize o botão
DOWN para escolher o símbolo para o seu sexo. Prima
depois SET para passar para a denição seguinte.
• A denição AGE começará a piscar. Seleccione a sua
idade premindo o botão UP ou DOWN. Manter premido
um dos botões irá acelerar o processo. Conrme a sua
introdução premindo SET.
• A denição de altura começará a piscar. Seleccione a sua
altura premindo o botão UP ou DOWN. Manter premido
um dos botões irá acelerar o processo. Conrme a sua
introdução premindo SET.
Como conrmação, verá mais uma vez todas as denições
introduzidas no espaço de memória.
Quando os número 0,0 kg (0,0 lb) aparecerem no visor, pode
fazer o seguinte:
• Premir o botão SET para ver novamente as denições
seleccionadas.
• Introduzir mais espaços de memória. No total, há 10 espa-
ços disponíveis. Prima SET e mude de espaço premindo o
botão UP ou DOWN. Continue como descrito acima.
• Faça alterações seleccionando o espaço de memória espe-
cíco premindo SET (o visor começará a piscar). Continue
como descrito acima.
• Pode começar a medir imediatamente.
Determinar o Peso, a percentagem de Gordura Corporal e
de Água
Registe os seus dados pessoais na memória.
Indicação:
► O aparelho funciona correctamente apenas se se puser
em cima das superfícies de contacto com os pés des-
calços e secos!
► Se necessário, limpe as superfícies de contacto para
melhorar os resultados.
• Ligue a balança premindo o botão ON.
• Espere sempre até que o visor mostre os números 0,0 kg
(0,0 lb).
• Prima o botão SET. O espaço de memória começará a pis-
car no visor. Seleccione o espaço de memória onde foram
guardados os seus dados premindo o botão UP / DOWN.
Espere até que o espaço de memória pare de piscar.
Mostrará os valores guardados um a seguir ao outro.
• Se o visor parar em 0,0 kg (0,0 lb), coloque-se com ambos
os pés nas superfícies de contacto (6) da balança.
• Primeiro aparecerá no visor o seu peso. Depois começa a
análise. Permaneça de pé na balança durante este proces-
so.
• Após alguns segundos, verá as seguintes informações no
visor
- A sua percentagem de gordura corporal (Símbolo )
- A sua percentagem de água (Símbolo )
Содержание
196- Pw 4923
- Bedienungsanleitung garantie
- Multi analyse waage
- English
- Contents
- Українська
- Contenidos
- Español
- Deutsch
- Índice
- Tartalom
- Table des matières
- Spis treści
- Português
- Nederlands
- Magyarul
- Język polski
- Italiano
- Inhoud
- Inhalt
- Français
- Зміст
- Contenuto
- Übersicht der bedienelemente
- Übersicht der bedienelemente
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Information zur körperfettmessung
- Deutsch
- Anwendung
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Batteriewechsel
- Reinigung
- Displayanzeigen und fehlermeldungen
- Deutsch
- Technische daten
- Garantiebedingungen
- Garantieabwicklung
- Deutsch
- Deutsch
- Bedeutung des symbols mülltonne
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
- Nederlands
- Locatie van bedieningselementen
- Algemene veiligheidsinstructies
- Nederlands
- Informatie over het meten van lichaamsvet
- Nederlands
- Ingebruikname
- Gebruik
- Foutmeldingen op het scherm
- Vervangen van de batterijen
- Reiniging
- Nederlands
- Technische specificaties
- Nederlands
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer
- Situation des commandes
- Français
- Conseils généraux de sécurité
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
- Informations sur les mesures des graisses corporelles
- Français
- Avant la première utilisation
- Utilisation
- Français
- Changement des piles
- Messages d erreur à l écran
- Français
- Signification du symbole elimination
- Nettoyage
- Français
- Caractéristiques techniques
- Ubicación de los controles
- Indicaciones generales de seguridad
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
- Español
- Información sobre el cálculo de grasa corporal
- Español
- Primera puesta en marcha
- Español
- Limpieza
- Español
- Cambio de pilas
- Mensajes de error en pantalla
- Significado del simbolo cubo de basura
- Especificaciones técnicas
- Español
- Português
- Localização dos controlos
- Instruções gerais de segurança
- Instruções especiais de segurança para este aparelho
- Português
- Informação sobre a medição da gordura corporal
- Utilização
- Primeira utilização
- Português
- Limpeza
- Especificações técnicas
- Português
- Mudança de baterias
- Mensagem de erro do visor
- Significado do símbolo contentor do lixo
- Português
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio
- Posizione dei comandi
- Norme di sicurezza generali
- Italiano
- Italiano
- Informazioni sulla misurazione del grasso corporeo
- Messa in funzione
- Italiano
- Impiego
- Messaggi di errore del display
- Italiano
- Specifiche tecniche
- Sostituzione delle batterie
- Pulizia
- Significato del simbolo eliminazione
- Italiano
- English
- Special safety instructions for this machine
- Location of controls
- General safety instructions
- Information on body fat measurement
- English
- First use of the machine
- English
- Display error messages
- Cleaning
- Battery change
- Technical specifications
- English
- Meaning of the dustbin symbol
- English
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecz nego użytkowania urządzenia
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Lokalizacja kontrolek
- Język polski
- Język polski
- Informacje na temat pomiaru ilości tkanki tłuszczowej w organizmie
- Zastosowanie
- Uruchomienie
- Język polski
- Komunikaty o błędach
- Język polski
- Czyszczenie
- Wymiana baterii
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci
- Techniczne specyfikacje
- Ogólne warunki gwarancji
- Język polski
- Általános biztonsági rendszabályok
- Speciális biztonsági útmutatások a készü lék számára
- Magyarul
- A kezelőszervek elhelyezkedése
- Magyarul
- Információk a testzsírmérésről
- Üzembehelyezés
- Magyarul
- Használat
- Elemcsere
- A kijelző hibaüzenetei
- Tisztítás
- Műszaki adatok
- Magyarul
- Magyarul
- A kuka piktogram jelentése
- Розташування органів керування
- Українська
- Спеціальна інструкція з техніки безпеки для цього приладу
- Загальні вказівки щодо безпеки
- Українська
- Інформація щодо вимірювання вмісту жиру в тілі
- Українська
- Використання приладу
- Ввід в експлуатацію
- Очищення
- Заміна батарейки
- Відображення повідомлень про помилку
- Українська
- Українська
- Технічні характеристики
- Telefon 0 21 52 20 06 888
- Pw 4923
- Karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантійний талон гарантийная карточка
- Industriering ost 40 47906 kempen
- Hotline etv de
- Garantiebewijs carte de garantie
- Garantie karte
- Elektro technische vertriebsgesellschaft mbh industriering ost 40 47906 kempen
- Elektro technische vertriebsges mbh
- Certificato di garanzia tarjeta de garantia
- Cartão de garantia guarantee card
Похожие устройства
-
AEG PW 5571 FAИнструкция по эксплуатации -
AEG PW 5571Инструкция по эксплуатации -
AEG pw 5661 faИнструкция по эксплуатации -
AEG pw 5653Инструкция по эксплуатации -
AEG pw 5644 faИнструкция по эксплуатации -
Sanitas SBG 21Руководство по настройке -
Oursson KS1001GDИнструкция пользователя -
Oursson KS0507PDЭксплуатационная инструкция -
Oursson KS0505MDРуководство по настройке -
Oursson KS0504PDРуководство по эксплуатации -
Oursson KS0501GDРуководство по использованию -
Medisana ISAРуководство по использованию
Aprenda a usar sua balança corretamente, desde a medição do peso até a configuração de dados pessoais. Dicas para prolongar a vida útil da bateria e garantir precisão.