Ryobi one+ rwsl1801m [18/98] Nederlands
![Ryobi one+ rwsl1801m [18/98] Nederlands](/views2/1237046/page18/bg12.png)
Содержание
- Rwsl1801 1
- Este esenjial sã citiv instrucjiunile din acest manual fnainte de operarea acestui aparat 2
- English 3
- Laser safety 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Icons in this manual 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- Symbol 4
- English 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Entretien 7
- Français 7
- Protection de l environnement 7
- Symbole 7
- Sécurité relative au laser 7
- Utilisation prévue 7
- Français 8
- Icônes de ce manuel 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Lasersicherheit 10
- Symbol 10
- Umweltschutz 10
- Vorgesehene verwendung 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch 11
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 11
- Español 12
- Reglas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Iconos de este manual 13
- Mantenimiento 13
- Protección del medio ambiente 13
- Seguridad del láser 13
- Símbolo 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Laser di sicurezza 16
- Manutenzione 16
- Simbolo 16
- Tutela dell ambiente 16
- Utilizzo 16
- Icone in questo manuale 17
- Italiano 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Laserveiligheid 19
- Milieubescherming 19
- Nederlands 19
- Onderhoud 19
- Symbool 19
- Nederlands 20
- Pictogrammen in deze gebruiksaanwijzing 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Manutenção 22
- Português 22
- Protecção do ambiente 22
- Segurança laser 22
- Símbolo 22
- Utilização prevista 22
- Português 23
- Ícones neste manual 23
- S erlige sikkerhedsregler 24
- Ikoner i denne brugsanvisning 25
- Lase rs ikke rh ed 25
- Milj0beskyttelse 25
- Symbol 25
- Tiltænkt anvendelsesformâl 25
- Vedligeholdelse 25
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsomräde 28
- Bilder i denna bruksanvisning 28
- Laser säkerhet 28
- Miljöskydd 28
- Svenska 28
- Symbol 28
- Underhâll 28
- Svenska 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Laserin turvallisuusohjeet 31
- Symboli 31
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 31
- Ympäristönsuojelu 31
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Ikon i denne manualen 34
- Lase rs ikke rh et 34
- Milj0vern 34
- Symbol 34
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Защита окружающей среды 37
- Назначение 37
- Правила техники безопасности при работе с лазером 37
- Русский 37
- Символ 37
- Техническое обслуживание 37
- Обозначения используемые в данном руководстве 38
- Русский 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczenstwa 39
- Bezpieczenstwo dotycz ce lasera 40
- Konserwacja 40
- Ochrona srodowiska 40
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Symbol 40
- Ikony uzywane w tym podr czniku 41
- Polski 41
- Cestina 42
- Zvlástní bezpecnostní predpisy 42
- Cestina 43
- Ikony v nàvodu 43
- Laserovà bezpecnost 43
- Ochranazivotnìho prostredì 43
- Symbol 43
- Zamyslené pouzitì 43
- Ùdrzba 43
- Cestina 44
- Magyar 45
- Speciâlis biztonsägi elöiräsok 45
- A lézer biztonságos használata 46
- Karbantartás 46
- Kôrnyezetvédelem 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerü használat 46
- Szimbólum 46
- Viseljen fülvédót 46
- Ikonok a kézikônyvben 47
- Magyar 47
- Reguli speciale privino siguranta 48
- Românâ 48
- Domeniu de aplicatii 49
- Pictograme în acest manual 49
- Protectia mediuluiînconjuràtor 49
- Romàna 49
- Sigurantà laser 49
- Simbol 49
- Întretinerea 49
- Românã 50
- Latviski 51
- Làzera drosìba 51
- Speciàlie drosìbas noteikumi 51
- Apkope 52
- Ikonas sajà rokasgràmatà 52
- Latviski 52
- Paredzêtà lietosana 52
- Simbols 52
- Vides aizsardzïba 52
- Latviski 53
- Lietuviskai 54
- Specialios saugos taisyklés 54
- Aplinkos apsauga 55
- Lietuviskai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Prieziùra 55
- Sauga dirbant su lazeriu 55
- Simboliai 55
- Zenklai sioje instrukcijoje 55
- Lietuviskai 56
- Ohutuse erinöuded 57
- Hooldus 58
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 58
- Keskkonnakaitse 58
- Laseri ohutus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Sumbol 58
- Aku lahtiühendamine 59
- Kandke turvakindaid 59
- Lahtikeeramine 59
- Ooteaeg 59
- Te ave 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Ikone u ovom prirucniku 61
- Namjena 61
- Odrzavanje 61
- Sigurnost lasera 61
- Simbol 61
- Zastita okolisa 61
- Hrvatski 62
- Slovensko 63
- Specificna varnostna pravila 63
- Laserska varnost 64
- Namen uporabe 64
- Simbol 64
- Slovensko 64
- Vzdrzevanje 64
- Zascita okolja 64
- Slovensko 65
- Slovencina 66
- Speciálne bezpecnostné pravidlá 66
- Bezpecnost pri práci s laserom 67
- Ikony v tomto návode 67
- Ochrana zivotného prostredia 67
- Slovencina 67
- Znacky 67
- Úcel pouzitia 67
- Údrzba 67
- Slovencina 68
- Eaàr viká 69
- Е1д1к01 kanonez azoaaeiaz 69
- Eaàr viká 70
- Fizymboao 70
- Ripoopizomenh xphzh 70
- Zynthphzh 70
- Агфале1а kai zyzkeyez me aeizep 70
- Проетае1а toy nepibaaaontoz 70
- Eikoniaia ito егхе1р1аю 71
- Eääqvika 71
- Türkqe 72
- Òzel güvenlík kurallari 72
- Bakìm 73
- Bu kilavuzdakî símgeler 73
- Kullanim amaci 73
- Lazer gúvenlígi 73
- Sembol 73
- Türkçe 73
- Çevrenîn korunmasi 73
- Türkçe 74
- English français deutsch español italiano nederlands 84
- Polski cestina magyar romànà latviski lietuviskai 84
- Eesti hrvatski slovensko slovencina eaaqviká tijrkçe 85
- Português dansk svenska suomi norsk русский 85
- Akku und ladegerät 86
- Akkumulátor és töltö 86
- Akumulator i tadowarka 86
- Akumulators un lädetäjs 86
- Bateria y cargador 86
- Baterie a nabijecka 86
- Baterie i íncãrcãtor 86
- Baterija ir jkroviklis aku ja laadija 86
- Batteria e caricatore accu en lader bateria e carregador 86
- Batterie et chargeur 86
- Battery and charger 86
- English français deutsch español italiano nederlands português 86
- Polski õestina magyar românà latviski lietuviskai eesti 86
- Dansk svenska suomi norsk русский 87
- Hrvatski slovensko slovencina eààrjvikó türkte 87
- Cs varovani 92
- Et 7 hoiatus 93
- Npoelûonolhzh 93
- Authorised to compile the technical file carl a jeffries 96
- Brian ellis vice president engineering nov 21 2011 96
- Director of ryobi product marketing techtronic industries uk ltd medina house fieldhouse lane marlow bucks sl7 1tb united kingdom 96
- Machine cordless circular saw type rwsl1801 november 2011 96
- Techtronic industries 96
- Techtronic product development ltd 24 f cdw building 388 castle peak road tsuen wan hong kong 96
Похожие устройства
- Ryobi one+ r18ddbl-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ cpl180mhg Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rft254 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbc30sesc Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rcp1225 3002388 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt26c Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18cs-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rcs3840t Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ lcdi1802m Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18sds-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18js-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rrs12011l Инструкция по эксплуатации
- Ryobi phoneworks rpw-5500 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlm36x46l50hi 3002171 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ olm1834h 3002369 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlm13e33s 3002343 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbc30sesb Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsh2400r Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ems216l Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ews1150rs2 Инструкция по эксплуатации
Nederlands gebruiker BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GEVAAR Houd handen weg van het zaagbereik en zaagblad De hand waarmee u de hoofdhandgreep niet vasthoudt moet de hulphandgreep vasthouden of op de motorombouw rüsten Op die manier loopt u niet het gevaar dat uw handen in het zaagblad grijpen Terugslag is dus het gevolg van foutief gebruik van de machine en of van onjuiste procedures of omstandigheden Terugslag kan worden vermeden door de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen Raak niet onder het werkstuk Hier bestaat groot gevaar omdat de beschermkap hier het zaagblad niet bedekt Stel de zaagdiepte af al naar gelang de dikte van het werkstuk De fanden van het zaagblad mögen tijdens het zagen niet helemaal onder het werkstuk uitkomen Houd het werkstuk NOOIT met uw hand of tussen uw benen vast Maak het werkstuk vast op een stabiele ondergrond Het is van uiterst belang om het werkstuk goed vast te maken om lichamelijk letsel te voorkomen en om het zaagblad niet te verbuigen waardoor u de macht over de machine zou kunnen verliezen Houd het werktuig aan de geisoleerde handvatten vast terwijl u een handeling uitvoert aangezien het werktuig in contactkan körnen met bekabelingof het eigen snoer Door aanraking van spanningvoerende kunnen de metalen delen stroom gaan voeren en een elektrische schok veroorzaken Wanneer de zaagmachine vastloopt of als u het zagen om de een of andere reden wilt onderbreken laat u de drukschakelaar los en houd u de zaagmachine netzolang in het werkstuk tot het blad geheel tot stilstand is gekomen Probeer nooit de zaagmachine uit het werkstuk te halen of hem naar achteren te trekken zolang het zaagblad nog draait dit kan namelijk een terugslag tot gevolg hebben Als het zaagblad zieh vastklemt dient u de oorzaak daarvan op te zoeken en de nodige maatregelen nemen om te voorkomen dat het nog eens gebeurt Voordat u de zaagmachine opnieuw aanzet om door te gaan met zagen dient u het zaagblad goed uit te lijnen met de zaagsnede en te zorgen dat de fanden niet in aanraking zijn met het werkstuk Als het zaagblad zit vastgeklemd in het werkstuk bestaat het gevaar dat er een terugslag optreedt zodra u de zaagmachine aanzet Ondersteun lange werkstukken om te voorkomen dat het zaagblad vast komt te zitten en om op die manier het gevaar van terugslag te vermijden Lange werkstukken hebben de neiging onder hun eigen gewicht door te buigen U kunt aan twee kanten van het werkstuk voor ondersteuning zorgen dicht bij de zaaglijn en aan het uiteinde van het werkstuk Gebruik altijd een parallelgeleider of een rechte lat bij het schulpen Zo werkt u veel nauwkeuriger en voorkomt u dat het zaagblad wordt verbogen Gebruik altijd zaagbladen waarvan de grootte en de vorm geschikt zijn voor de dikte van de as Zaagbladen die niet geschikt zijn voor de as waarop ze moeten worden gemonteerd zullen niet op de juiste manier ronddraaien en kunnen u de macht over de machine doen verliezen Gebruik nooit schroeven of flenzen afkomstig van defecte of verkeerde zaagbladen De flenzen en de zaagbladschroeven zijn speciaal bedoeld voor uw type zaagmachine en verschaffen optimale zekerheid en prestaties DE OORZAKEN VAN VOORKOMEN ERVAN TERUGSLAG EN HET Een terugslag is een plotselinge reactie die optreedt wanneer het zaagblad zieh vastklemt of verbuigt of als het blad verkeerd is uitgelijnd de zaagmachine komt plotseling los uit het werkstuk en slaat met geweld terug in de richting van de gebruiker Wanneer het zaagblad zieh in het hout vastklemt komt het blad plotseling tot stilstand en de motor die door blijft draaien werpt de zaagmachine in de tegenovergestelde richting van de draairichting van het zaagblad dat wil zeggen naar de gebruiker toe Als het zaagblad verbogen raakt of verkeerd is uitgelijnd bestaat het gevaar dat de fanden die zieh aan de andere kant van het zaagblad bevinden zieh in het houtoppervlak drukken wat het zaagblad plotseling uit het werkstuk doet springen in de richting van de 16 Pak de zaagmachine stevig met twee handen vast en houd uw armen zo dat ze een eventuele terugslag kunnen opvangen Ga altijd aan een kant van het zaagblad staan als u met de zaagmachine werkt nooit in het verlengde van het zaagblad Een terugslag werpt de zaagmachine plotseling naar achteren maar deze beweging kan worden opgevangen als de gebruiker daarop bedacht is en zieh daarop voorbereidt Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen Botte of verkeerd gemonteerde zaagbladen veroorzaken een dünne snede die een buitengewone wrijving van het zaagblad met zieh meebrengt en dus een groter gevaar oplevert voor verbuigen en terugslag Controleer of de instelknoppen voor zaagdiepte en afschuinhoek goed zijn geblokkeerd voordat u begint met zagen Als de afstellingen van het zaagblad tijdens het zagen veränderen bestaat de kans dat het zaagblad zieh vastklemt en dat er een terugslag optreedt Wees bijzonder voorzichtig wanneer u zaagsneden uitvoert door het zaagblad te laten indalen in muren of andere verdekte oppervlakken Het zaagblad zou in aanraking kunnen körnen met verborgen elementen met kans op een terugslag Controleer steeds of de onderste beschermkap het zaagblad wel goed bedekt voordat u de machine gebruikt Gebruik de zaagmachine