Ryobi one+ rwsl1801m [6/98] Français
![Ryobi one+ rwsl1801m [6/98] Français](/views2/1237046/page6/bg6.png)
Содержание
- Rwsl1801 1
- Este esenjial sã citiv instrucjiunile din acest manual fnainte de operarea acestui aparat 2
- English 3
- Laser safety 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Icons in this manual 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- Symbol 4
- English 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Entretien 7
- Français 7
- Protection de l environnement 7
- Symbole 7
- Sécurité relative au laser 7
- Utilisation prévue 7
- Français 8
- Icônes de ce manuel 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Lasersicherheit 10
- Symbol 10
- Umweltschutz 10
- Vorgesehene verwendung 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch 11
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 11
- Español 12
- Reglas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Iconos de este manual 13
- Mantenimiento 13
- Protección del medio ambiente 13
- Seguridad del láser 13
- Símbolo 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Laser di sicurezza 16
- Manutenzione 16
- Simbolo 16
- Tutela dell ambiente 16
- Utilizzo 16
- Icone in questo manuale 17
- Italiano 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Laserveiligheid 19
- Milieubescherming 19
- Nederlands 19
- Onderhoud 19
- Symbool 19
- Nederlands 20
- Pictogrammen in deze gebruiksaanwijzing 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Manutenção 22
- Português 22
- Protecção do ambiente 22
- Segurança laser 22
- Símbolo 22
- Utilização prevista 22
- Português 23
- Ícones neste manual 23
- S erlige sikkerhedsregler 24
- Ikoner i denne brugsanvisning 25
- Lase rs ikke rh ed 25
- Milj0beskyttelse 25
- Symbol 25
- Tiltænkt anvendelsesformâl 25
- Vedligeholdelse 25
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsomräde 28
- Bilder i denna bruksanvisning 28
- Laser säkerhet 28
- Miljöskydd 28
- Svenska 28
- Symbol 28
- Underhâll 28
- Svenska 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Laserin turvallisuusohjeet 31
- Symboli 31
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 31
- Ympäristönsuojelu 31
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Ikon i denne manualen 34
- Lase rs ikke rh et 34
- Milj0vern 34
- Symbol 34
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Защита окружающей среды 37
- Назначение 37
- Правила техники безопасности при работе с лазером 37
- Русский 37
- Символ 37
- Техническое обслуживание 37
- Обозначения используемые в данном руководстве 38
- Русский 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczenstwa 39
- Bezpieczenstwo dotycz ce lasera 40
- Konserwacja 40
- Ochrona srodowiska 40
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Symbol 40
- Ikony uzywane w tym podr czniku 41
- Polski 41
- Cestina 42
- Zvlástní bezpecnostní predpisy 42
- Cestina 43
- Ikony v nàvodu 43
- Laserovà bezpecnost 43
- Ochranazivotnìho prostredì 43
- Symbol 43
- Zamyslené pouzitì 43
- Ùdrzba 43
- Cestina 44
- Magyar 45
- Speciâlis biztonsägi elöiräsok 45
- A lézer biztonságos használata 46
- Karbantartás 46
- Kôrnyezetvédelem 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerü használat 46
- Szimbólum 46
- Viseljen fülvédót 46
- Ikonok a kézikônyvben 47
- Magyar 47
- Reguli speciale privino siguranta 48
- Românâ 48
- Domeniu de aplicatii 49
- Pictograme în acest manual 49
- Protectia mediuluiînconjuràtor 49
- Romàna 49
- Sigurantà laser 49
- Simbol 49
- Întretinerea 49
- Românã 50
- Latviski 51
- Làzera drosìba 51
- Speciàlie drosìbas noteikumi 51
- Apkope 52
- Ikonas sajà rokasgràmatà 52
- Latviski 52
- Paredzêtà lietosana 52
- Simbols 52
- Vides aizsardzïba 52
- Latviski 53
- Lietuviskai 54
- Specialios saugos taisyklés 54
- Aplinkos apsauga 55
- Lietuviskai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Prieziùra 55
- Sauga dirbant su lazeriu 55
- Simboliai 55
- Zenklai sioje instrukcijoje 55
- Lietuviskai 56
- Ohutuse erinöuded 57
- Hooldus 58
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 58
- Keskkonnakaitse 58
- Laseri ohutus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Sumbol 58
- Aku lahtiühendamine 59
- Kandke turvakindaid 59
- Lahtikeeramine 59
- Ooteaeg 59
- Te ave 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Ikone u ovom prirucniku 61
- Namjena 61
- Odrzavanje 61
- Sigurnost lasera 61
- Simbol 61
- Zastita okolisa 61
- Hrvatski 62
- Slovensko 63
- Specificna varnostna pravila 63
- Laserska varnost 64
- Namen uporabe 64
- Simbol 64
- Slovensko 64
- Vzdrzevanje 64
- Zascita okolja 64
- Slovensko 65
- Slovencina 66
- Speciálne bezpecnostné pravidlá 66
- Bezpecnost pri práci s laserom 67
- Ikony v tomto návode 67
- Ochrana zivotného prostredia 67
- Slovencina 67
- Znacky 67
- Úcel pouzitia 67
- Údrzba 67
- Slovencina 68
- Eaàr viká 69
- Е1д1к01 kanonez azoaaeiaz 69
- Eaàr viká 70
- Fizymboao 70
- Ripoopizomenh xphzh 70
- Zynthphzh 70
- Агфале1а kai zyzkeyez me aeizep 70
- Проетае1а toy nepibaaaontoz 70
- Eikoniaia ito егхе1р1аю 71
- Eääqvika 71
- Türkqe 72
- Òzel güvenlík kurallari 72
- Bakìm 73
- Bu kilavuzdakî símgeler 73
- Kullanim amaci 73
- Lazer gúvenlígi 73
- Sembol 73
- Türkçe 73
- Çevrenîn korunmasi 73
- Türkçe 74
- English français deutsch español italiano nederlands 84
- Polski cestina magyar romànà latviski lietuviskai 84
- Eesti hrvatski slovensko slovencina eaaqviká tijrkçe 85
- Português dansk svenska suomi norsk русский 85
- Akku und ladegerät 86
- Akkumulátor és töltö 86
- Akumulator i tadowarka 86
- Akumulators un lädetäjs 86
- Bateria y cargador 86
- Baterie a nabijecka 86
- Baterie i íncãrcãtor 86
- Baterija ir jkroviklis aku ja laadija 86
- Batteria e caricatore accu en lader bateria e carregador 86
- Batterie et chargeur 86
- Battery and charger 86
- English français deutsch español italiano nederlands português 86
- Polski õestina magyar românà latviski lietuviskai eesti 86
- Dansk svenska suomi norsk русский 87
- Hrvatski slovensko slovencina eààrjvikó türkte 87
- Cs varovani 92
- Et 7 hoiatus 93
- Npoelûonolhzh 93
- Authorised to compile the technical file carl a jeffries 96
- Brian ellis vice president engineering nov 21 2011 96
- Director of ryobi product marketing techtronic industries uk ltd medina house fieldhouse lane marlow bucks sl7 1tb united kingdom 96
- Machine cordless circular saw type rwsl1801 november 2011 96
- Techtronic industries 96
- Techtronic product development ltd 24 f cdw building 388 castle peak road tsuen wan hong kong 96
Похожие устройства
- Ryobi one+ r18ddbl-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ cpl180mhg Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rft254 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbc30sesc Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rcp1225 3002388 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt26c Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18cs-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rcs3840t Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ lcdi1802m Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18sds-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18js-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rrs12011l Инструкция по эксплуатации
- Ryobi phoneworks rpw-5500 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlm36x46l50hi 3002171 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ olm1834h 3002369 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlm13e33s 3002343 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbc30sesb Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsh2400r Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ems216l Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ews1150rs2 Инструкция по эксплуатации
Ü Français RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ DANGER Éloignez vos mains de la lame et de la zone de coupe La main qui ne tient pas la poignée principale de l outil doit tenir la poignée auxiliaire ou bien être posée sur le carter moteur Ainsi vos mains ne risqueront pas de se trouver dans la zone de coupe sur la trajectoire de la lame Ne tentez pas d atteindre le dessous de l élément à couper Le protège lame ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à couper Réglez la profondeur de coupe en fonction de l épaisseur de la pièce à usiner Les dents de la lame ne doivent pas dépasser entièrement sous la pièce à usiner lors de la coupe Ne tenez JAMAIS la pièce à usiner avec votre main ou entre vos jambes Fixez la sur un support stable Il est primordial de fixer correctement la pièce à usiner pour éviter tout risque de blessures et de ne pas plier la lame afin de ne pas perdre le contrôle de l outil Maintenez l outil électrique par ses surface de préhension isolées lorsque vous effectuez des opérations susceptibles de faire entrer en contact l outil de coupe avec des câbles cachés ou avec le propre câble d alimentation de l outil Un contact avec des fils sous tension pourrait transmettre le courant dans les parties en métal et provoquer un choc électrique Utilisez toujours un guide de coupe parallèle ou un tasseau droit lorsque vous effectuez une coupe parallèle La précision de coupe sera améliorée et vous éviterez les risques de plier la lame quelques précautions Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et positionnez vos bras de façon à ce qu ils puissent contrôler un éventuel rebond Positionnez vous d un côté de la scie lorsque vous travaillez mais ne vous placez jamais dans l alignement de la lame Le rebond projette soudainement la scie vers l arrière mais ce mouvement peut être contrôlé si l utilisateur s y attend et s y prépare Si la lame se coince ou si vous devez interrompre la coupe pour une raison quelconque relâchez la gâchette et maintenez la scie dans la pièce à usiner jusqu à ce que la lame s arrête complètement de tourner Ne tentez jamais de retirer la scie de la pièce à usiner ou de tirer la scie vers l arrière tant que la lame est en rotation cela risquerait d entraîner un rebond Si la lame se coince cherchezen la cause et prenez les mesures nécessaires pour que cela ne se reproduise plus Avant de faire redémarrer la scie pour reprendre une coupe alignez correctement la lame avec le trait de scie et vérifiez que les dents ne touchent pas la pièce à usiner Si la lame est coincée dans la pièce à usiner un rebond risque de se produire lors de la mise en marche de la scie Veillez à soutenir les longues pièces à usiner afin d éviter que la lame se coince et limiter ainsi les risques de rebonds Les longues pièces à usiner ont tendance à ployer sous leur propre poids Vous pouvez placer des supports des deux côtés de la pièce à usiner près de la ligne de coupe et au niveau de l extrémité de la pièce Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme sont adaptées à l alésage de l arbre Des lames non adaptées à l arbre sur lequel elles doivent être montées ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire perdre de contrôle de l outil N utilisez pas de lames émoussées ou endommagées Des lames non aiguisées ou mal montées produiront un trait de scie fin entraînant une friction excessive de la lame et donc de plus grands risques de torsion et de rebond N utilisez jamais de vis ni de flasques de lame défectueux ou inadaptés Les flasques et vis de lame ont été conçus spécialement pour votre modèle de scie pour une sécurité et une performance optimales Avant de commencer une coupe vérifiez que les boutons de réglage de la profondeur et de l inclinaison sont correctement bloqués Si les réglages de la position de la lame se modifient en cours de coupe la lame risque de se coincer et un rebond peut se produire Le rebond est une réaction soudaine qui a lieu lorsque la lame se pince se tord ou si elle est mal alignée la scie se désengage soudainement de la pièce à usiner et recule violemment en direction de l utilisateur Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des coupes en plongée dans des murs ou autres surfaces aveugles La lame pourrait heurter des éléments cachés ce qui entraînerait un rebond Lorsque la lame se pince dans le bois la lame cale et le moteur qui continue à tourner projette la scie dans le sens opposé au sens de rotation de la lame c est àdire vers l utilisateur Avant chaque utilisation vérifiez que le protègelame inférieur recouvre correctement la lame N utilisez pas votre scie si le protège lame inférieur ne peut pas être actionné librement et s il ne se rabat pas instantanément sur la lame Ne fixez ou n attachez jamais le protège lame inférieur en position ouverte Si la scie tombait de façon accidentelle le protège lame inférieur pourrait se plier Relevez le protège lame inférieur à l aide de la manette et assurez vous qu il peut être manipulé sans difficulté et qu il ne touche ni la lame ni aucune autre pièce quels que soient l angle et la profondeur de coupe choisis CAUSES DES REBONDS ET PRÉVENTION Si la lame se tord ou est mal alignée les dents situées à l arrière de la lame risquent de s enfoncer dans la surface du bois ce qui fera sortir brusquement la lame de la pièce à usiner en direction de l utilisateur Le rebond est donc le résultat d une mauvaise utilisation de l outil et ou de procédures ou de conditions de coupe incorrectes il peut être évité en veillant à respecter 4