Maunfeld MPR 29 O [21/44] Brug og vedligeholdelse
![Maunfeld MPR 29 O [21/44] Brug og vedligeholdelse](/views2/1076643/page21/bg15.png)
- 21 -
overensstemmelse med de gældende regler for bortskaelse
af affald. For yderligere oplysninger om håndtering,
genvinding og genbrug af dette produkt, bedes man kontakte
de lokale myndigheder, teknisk forvaltning eller forretningen,
hvor produktet er købt.
INSTALLATIONSANVISNINGER
Disse anvisninger henvender sig til en autoriseret elektrikker
og fungerer som guide til installationen, reguleringen og
vedligeholdelsen i overensstemmmelse med loven og
gældende regler.
Hvis en indbygget ovn eller ethvert andet apparat som
producerer varme skal monteres direkte under den
glaskeramiske kogeplade, ER DET NØDVENDIGT AT DETTE
APPARAT (ovn) OG DEN GLASKERAMISKE KOGEPLADE ER
PASSENDE ISOLEREDE, således at varmen som genereres af
ovnen, målt på højre side af kogepladens bund, ikke overstiger
60°C. Manglende overholdelse af dette forbehold kan medføre
en fejlfunktion af TOUCHCONTROL-systemet.
Placering (Fig.1):
Kogepladen er lavet til at blive indbygget i et arbejdsbord,
som illustreret i den særlige figur. Forbered forseglende
materiale langs hele omkredsen (udskærings størrelserne
Fig.1B). Fastsæt den hårde hvidevarer på arbejdsbordet v.h.a.
de 4 spændestykker som medfølger, med hensyn tagen
til tykkelsen af arbejdsbordet (Fig.1A). Hvis den nederste
del af apparatet efter installeringen kan nås fra undersiden
af køkkenelementet, skal man montere en skilleplade i
overensstemmelse med de anførte afstande (Fig.1C). Hvis der
installeres over en ovn, er dette ikke nødvendigt.
Elektriske tilslutninger:
Før elektrisk tilslutning foretages er det vigtigt at sikre sig at:
- det elektriske jordkabel skal være 2 cm længere end de øvrige
kabler;
- den elektriske tilslutning svarer til de foreskrevne på
identikationspladen, som ndes på undersiden af pladen.
- at anlægget har en effektiv jordforbindelse svarende til
gældende normer og lovforskrifter.
Jordforbindelsen er lovmæssig obligatorisk.
Hvis apparatet ikke er udstyret med kabel, skal man anvende
et kabel af følgende type:
“H05V2V2-F” ved en eekt på op til 6400 Watt skal der bruges
et kabel med et tværsnit på mindst 2.5 mm
2
, mens der ved
større eekt skal bruges et kabelsnit på 4 mm
2
.
Kablet må på ingen steder nå op på en temperatur, der er 50°C
højere end den omgivende temperatur.
Apparatet er beregnet til permanent tilslutning til
strømforsyningen, og derfor er det nødvendigt at installere
en erpolet afbryder med en åbning på mindst 3 mm mellem
kontakterne, som er egnet til at klare den belastning, der er
angivet på typeskiltet, og som overholder de gældende regler
(den gul-grønne jordledning må ikke afbrydes af omkobleren).
Efter endt installation af apparatet skal man nemt kunne ind
til den erpolede afbryder.
BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse (Fig.3):
Fjern eventuelle madrester eller oliepletter fra kogea-dens
overade ved hjælp af den specielle skraber, som leveres på
anmodning.
Rengør det opvarmede område på bedst mulige måde ved
hjælp af SIDOL, STAHLFIX eller lignende produkter og et
stykke køkkenrulle, skyl herefter med vand og tør efter med
en ren klud.
Med den specielle skraber (optional) skal der øjeblikkeligt
fjernes eventuelle aluminiums- eller plastikstykker som
upåagtet er smeltet samt rester af sukker eller madvarer med
et højt sukkerindhold fra den opvarmede kogeade. Således
undgås skader på pladens overade.
Der må under ingen omstændigheder bruges slibesvampe
eller kemiske rensemidler som for eksempel ovnrens eller
pleternere.
Brug:
Brug touch control systemet, til indstillingen af det ønskede
varme niveau. Bemærk, at jo højere tallet er des mere varme
udsendes.
Funktion (Fig.5):
A = Tast til TÆND/SLUK
B1 = Tasten ON/OFF kogeplade 1
B2 = Tasten ON/OFF kogeplade 2
D1-D2 = Tasten +
E1-E2 = Tasten -
F = Display for kogezone
- For at tænde pladen trykkes på tasten (A). De to display
viser positionen 0, der viser mulighederne for at tænde
kogezonerne. Hvis der ikke indenfor 10 sekunder foretages
noget, vil pladen slukke automatisk.
- For at tænde den ønskede zone, trykkes på den tilsvarende
tast (D1 eller D2), zonen tændes i position 9 og samtidigt vises
decimalpunktet (F), der angiver aktivering af funktionen for
hurtig foropvarmning.
Ved at trykke på den tilsvarende tast (E1 eller E2) tændes
zonen i position 4.
- For at slukke for den enkelte zone trykkes på den tilsvarende
tast B. Displayet viser så position 0. For at slukke hele pladen
trykkes på tasten (A). Hvis temperaturen i zonen er mere
end 50°C viser displayet bogstavet (H) indtil pladen er helt
nedkølet.
N.B.: kogepladen er udstyret med sikkerhedsanordninger.
Hvis ere taster aktiveres samtidigt, eller hvis en tast aktiveres
tilfældigt i mere end 15 sekunder, slukker kogepladen og på
displayet angives (F).
Funktion (Fig.6-7):
A = Tast til TÆND/SLUK
B = Nøgletast
C = Kontrollampe for TÆND/SLUK nøgletast
D1-D2 = Tasten +
E1-E2 = Tasten -
F = Display for kogezone
G = Display for timer
H = Timer-taster (+ / -)
I = Funktion til hurtig opvarmning aktiv (Heat up)
- Første gang kogefladen tændes eller kobles
til strømforsyningen, er den i sikkerhedstilstand, dvs.
kontrollampen C lyser.
For at tage kogeaden i brug skal man trykke og holde tasten
B nede i 3 sekunder, indtil kontrollampen C slukker.
Et lydsignal advarer om, at funktionen er blevet slået fra.
- Hvis man vælger tasten A, tændes kogeaden, og der vises
et nul på alle display i 10 sekunder.
Hvis der ikke foretages nogen handlinger i denne tid, slukkes
kogeaden.
- Det er muligt at tænde for en plade ved at vælge tasterne “+”
D1 eller D2 eller “-” E1 eller E2, inden 10 sekunder.
Hvis man holder tasten “+” D1 eller D2 nede, viser displayet
Содержание
- 240 v h05v2v2 f 3gmm 2
- 240 v2 h05v2v2 f 3gmm 2
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Istruzioni per l installazione 4
- Italiano 4
- Uso e manutenzione 4
- Allgemeine informationen 6
- Deutsch 6
- Gebrauch und wartung 6
- Installationsanleitung 6
- Sicherheitswarnungen 6
- Advertencias para la seguridad 8
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalacion 8
- Uso y mantenimiento 9
- Caractéristiques générales 10
- Consignes pour la sécurité 10
- Français 10
- Instructions pour l installation 10
- Utilisation et entretien 11
- English 12
- General 12
- Installation instructions 12
- Safety warnings 12
- Use and maintenance 13
- Algemene informatie 14
- Instructies voor de installatie 14
- Nederlands 14
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Avisos de segurança importantes 16
- Indicações gerais 16
- Instruções para instalação 16
- Português 16
- Utilização e manutenção 17
- Bezpečnostní upozornění 18
- Všeobecně 18
- Česky 18
- Návod na instalaci 19
- Generelt 20
- Sikkerhedsforeskrifter 20
- Brug og vedligeholdelse 21
- Installationsanvisninger 21
- Turvallisuusohjeita 22
- Yleistä 22
- Asennusohjeita 23
- Käyttö ja huolto 23
- Eλλhnika 24
- Γενικα 24
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 24
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 25
- Ρηση και συντηρηση 25
- A felmelegített felület átmérőjével megegyező vagy annál kissé nagyobb átmérőjű lapos aljú edény használata javasolt na használjanak érdes alapú edényeket azért hogy elkerüljék a lap termikus felületének megkarcolását 2 ábra ez a készülék nem alkalmas arra hogy gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják figyeljenek arra hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel 26
- Biztonsági eloírások 26
- Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát amely a biztonságos beszerelésre használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás céljából az érvényben lévo szabályok értelmében valamennyi beszereléssel cserével kapcsolatos műveletet elektromos bekötések szakképzett szerelo végezheti el 26
- Magyar 26
- Útmutató 26
- Beszerelési utasítás 27
- Használat és karbantartás 27
- Generell informasjon 28
- Bruk og vedlikehold 29
- Installeringsanvisninger 29
- Sikkerhetsanbefalinger 29
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 30
- Polski 30
- Wstęp 30
- Użytkowanie i naprawy 31
- Zalecenia dotyczące instalacji 31
- Generalităţi 32
- Romania 32
- Instrucţiuni pentru instalare 33
- Instrucţiuni pentru siguranţă 33
- Utilizare şi întreţinere 33
- Инструкции по установке 35
- Общие сведения 35
- Предупреждения по технике безопасности 35
- Русский 35
- Эксплуатация и уход 35
- Allmänt 37
- Installationsanvisningar 37
- Sverige 37
- Säkerhetsföreskrifter 37
- Användning och underhåll 38
- Інструкція з безпеки 39
- Інструкції з установки 39
- Загальні зведення 39
- Українською 39
- Експлуатація і техобслуговування 40
- Bezpečnostné upozornenia 41
- Návod na inštaláciu 41
- Slovensky 41
- Všeobecné upozornenia 41
- Prevádzkovanie a údržba 42
Похожие устройства
- Maunfeld MPE 58 FO E2T Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MPE 29 АО E0 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 WX GAS Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 BX GAS Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MGOGG 673 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MGOG 673 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP04-S Монтажная схема
- Maunfeld DP04-S Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP04 Монтажная схема
- Maunfeld DP04 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP03 Монтажная схема
- Maunfeld DP03 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP02 Монтажная схема
- Maunfeld DP02 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP01-B Монтажная схема
- Maunfeld DP01-B Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP01-W Монтажная схема
- Maunfeld DP01-W Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 WB RUSTIC Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 MIR Инструкция по эксплуатации