Maunfeld MPR 29 O [22/44] Turvallisuusohjeita
![Maunfeld MPR 29 O [22/44] Turvallisuusohjeita](/views2/1076643/page22/bg16.png)
- 22 -
minimumseekten 1, og hvis man bruger tasten “-” E1 eller
E2, viser displayet maksimumseekten 9. Man kan hermed
vælge temperaturindstillingen for opvarmningszonen/erne.
- Kogezonen kan slukkes ved at indstille eekten på “0” med
tasten E1 eller E2, eller ved at trykke samtidig på tasterne “+”
(D1/D2) og “-” (E1/E2).
- Tryk på tasten A for at slukke kogeaden.
- Hvis en ting placeres ovenpå tasterne, gå kogepladen
automatisk over på OFF.
- Hvis en zone stilles i OFF position og temperaturen på
pladens overade overstiger circa 50° vises et lysende “H” ved
siden af den tilsvarende vælgertast og dette forbliver tændt
indtil pladen er helt nedkølet.
- Funktionen B blokerer pladens funktioner så snart denne
vælges.
- For at aktivere eller disaktivere denne, skal ngeren holdes
på følerknappen B i cirka to sekunder.
- Funktionen er aktiveret, når lyssignalet C er tændt.
- Med tasten A kan man slukke for kogefladen, uden at
annullere nøglefunktionen.
For at tænde for kogeaden skal man slå nøglefunktionen fra
ved at trykke på tasten C.
Heat up (Hurtig opvarmning):
Funktionen Heat up gør det muligt at holde kogezonen på
maks. temperatur i et stykke tid, hvorefter temperaturen
mindskes til det forudindstillede niveau.
For at aktivere funktionen Heat up skal man vælge pladen
ved at trykke på tasten “+” og bringe den i position 9 ved at
blive ved med at trykke på tasten. På displayet (ved siden af
9) vises et decimaltal i ca. 5 sekunder “•” eller bogstavet “A”.
Det betyder, at funktionen "Heat up" er aktiveret.
Inden 5 sekunder skal man vælge det ønskede eektniveau
(mellem 1 og 8).
Hvis man vælger 9, annulleres funktionen.
For at slå funktionen Heat up fra, skal man vælge tasten “+”
og holde den nede, indtil den viser 9 og der på displayet
vises et decimaltal.
Når funktionen “Heat up” er slået til, er det muligt at øge den
tidligere indstillede temperatur ved tryk på tasten (+).
Når kogezonen har nået den valgte temperatur, slås
funktionen “Heat up” automatisk fra, og der lyder et BIP.
Kogezonen holder det indstillede eektniveau.
Timer:
Afhængig af den købte model kan det være, at kogeaden er
udstyret med en TIMER-funktion.
Denne funktion gør det muligt at indstille en tid (fra 00 til 99
minutter) for automatisk slukning af den valgte kogezone.
Funktion:
- Tryk på tasten “+” eller “-” for funktionen H. Der vises 00 på
timerens display.
Med tasten H “+” eller “-” indstilles den ønskede tid.
- For hurtig nulstilling af timeren skal man trykke og holde
tasten H “+” eller “+” nede i mindst 2 sekunder.
- Vælg kogezonen, og indstil den ønskede temperatur mellem
1 og 9 med tasterne “+” (D1) eller “-” (E1).
- Når timeren er indstillet, vises på kogepladens display et
symbol
for det indstillede eektniveau “-” Eks. 4.
Vær opmærksom: hvis symbolet
ikke ændrer sig, betyder
det, at timeren ikke er slået til. Gentag indstillingen.
- Kogepladens effektniveau kan også ændres med
timerfunktionen slået til ved at trykke på tasten “+” (D1) eller
“-” (E1).
- Kogepladen slukker, når den indstillede tid er gået. Det
angives ved at displayet G blinker, og der høres et lydsignal
(BIP) i ca. 2 minutter. For at slå lydsignalet fra skal man trykke
på en vilkårlig tast til indstilling af timer H (+ eller -) eller
kogepladen D1 - E1 (+ eller -).
- Hvis man ønsker at afbryde TIMER-funktionen inden den
indstillede tid, skal man trykke på tasterne H “+” og “-” samtidig
og holde dem nede i ca. 2 sekunder.
FABRIKANTEN FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR FOR
SKADER FORÅRSAGET AF MANGLENDE OVERHOLDELSE
AF OVENSTÅENDE ADVARSLER.
SUOMI
FIN
YLEISTÄ
Lue huolellisesti tämän oppaan sisältö, koska siinä on
tärkeitä tietoja, jotka koskevat turvallista asennusta, käyttöä
ja huoltoa. Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. Kaikki
asennukseen/huoltoon (sähköliitännät) liittyvät toimenpiteet
tulee suorituttaa ammattitaitoisella henkilöstöllä voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
TURVALLISUUSOHJEITA
Käytä liesitasoa ainoastaan ruuan valmistamiseen. Älä
valmista ruokaa liesitasolla alumiinifoliossa tai muoviastioissa,
materiaali saattaa sulaa kiinni pintaan. Mikäli käytät
erikoisastioita, noudata valmistajan ohjeita. Käytä kattiloita
ja paistinpannuja joissa on suora pohja ja joiden halkaisija on
samankokoinen tai hiukan suurempi kuin keittoalue.
Älä käytä kattiloita tai paistinpannuja joiden pohja on karkea,
se saattaa naarmuttaa liesitason pintaa (Kuva 2). Älä anna
lasten käyttää liesitasoa ilman valvontaa.
Tärkeää:
- Varo kaatamasta nestettä kuumalle keittoalueelle,
keittoalue saattaa vahingoittua; tämän välttämiseksi käytä
alhaisempia lämpötiloja juomien ja nestemäisten ruokien
kuumentamiseksi.
- Poista sulatettu sokeri tai sokeriset ruoat välittömästi
kuumalta keittoalueelta.
- Älä jätä kuumalle keittoalueelle tyhjää kattilaa tai
paistinpannua.
- Sammuta keittotaso koskettamalla On/O valitsinta, kun et
enää käytä keittotasoa.
Varoitus:
- Älä käytä höyrypesuria.
- Mikäli liesitasossa on halkeamia tai säröjä, kytke laite
heti irti verkkovirrasta mahdollisten sähköiskujen
välttämiseksi. irrottamalla sulakkeet tai kytkemällä
liesitason automaattisulakkeet pois päältä.
- Laitetta ei ole suunniteltu lasten tai vajaakykyisten
käytettäväksi ilman valvontaa.
- Tarkista, että lapset eivät leiki laitteella.
- Laitetta ei saa käynnistää ulkoista ajastinta tai erillistä
kaukosäädintä käyttämällä.
Tämä laite on merkitty EU:n Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) -direktiivin 20002/96/EC mukaisesti.
Käyttäjä osallistuu mahdollisten terveydelle ja ympäristölle
haitallisten seurausten ehkäisemiseen hävittäessään laitteen
asianmukaisella tavalla.
Содержание
- 240 v h05v2v2 f 3gmm 2
- 240 v2 h05v2v2 f 3gmm 2
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Istruzioni per l installazione 4
- Italiano 4
- Uso e manutenzione 4
- Allgemeine informationen 6
- Deutsch 6
- Gebrauch und wartung 6
- Installationsanleitung 6
- Sicherheitswarnungen 6
- Advertencias para la seguridad 8
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalacion 8
- Uso y mantenimiento 9
- Caractéristiques générales 10
- Consignes pour la sécurité 10
- Français 10
- Instructions pour l installation 10
- Utilisation et entretien 11
- English 12
- General 12
- Installation instructions 12
- Safety warnings 12
- Use and maintenance 13
- Algemene informatie 14
- Instructies voor de installatie 14
- Nederlands 14
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Avisos de segurança importantes 16
- Indicações gerais 16
- Instruções para instalação 16
- Português 16
- Utilização e manutenção 17
- Bezpečnostní upozornění 18
- Všeobecně 18
- Česky 18
- Návod na instalaci 19
- Generelt 20
- Sikkerhedsforeskrifter 20
- Brug og vedligeholdelse 21
- Installationsanvisninger 21
- Turvallisuusohjeita 22
- Yleistä 22
- Asennusohjeita 23
- Käyttö ja huolto 23
- Eλλhnika 24
- Γενικα 24
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 24
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 25
- Ρηση και συντηρηση 25
- A felmelegített felület átmérőjével megegyező vagy annál kissé nagyobb átmérőjű lapos aljú edény használata javasolt na használjanak érdes alapú edényeket azért hogy elkerüljék a lap termikus felületének megkarcolását 2 ábra ez a készülék nem alkalmas arra hogy gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják figyeljenek arra hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel 26
- Biztonsági eloírások 26
- Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát amely a biztonságos beszerelésre használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás céljából az érvényben lévo szabályok értelmében valamennyi beszereléssel cserével kapcsolatos műveletet elektromos bekötések szakképzett szerelo végezheti el 26
- Magyar 26
- Útmutató 26
- Beszerelési utasítás 27
- Használat és karbantartás 27
- Generell informasjon 28
- Bruk og vedlikehold 29
- Installeringsanvisninger 29
- Sikkerhetsanbefalinger 29
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 30
- Polski 30
- Wstęp 30
- Użytkowanie i naprawy 31
- Zalecenia dotyczące instalacji 31
- Generalităţi 32
- Romania 32
- Instrucţiuni pentru instalare 33
- Instrucţiuni pentru siguranţă 33
- Utilizare şi întreţinere 33
- Инструкции по установке 35
- Общие сведения 35
- Предупреждения по технике безопасности 35
- Русский 35
- Эксплуатация и уход 35
- Allmänt 37
- Installationsanvisningar 37
- Sverige 37
- Säkerhetsföreskrifter 37
- Användning och underhåll 38
- Інструкція з безпеки 39
- Інструкції з установки 39
- Загальні зведення 39
- Українською 39
- Експлуатація і техобслуговування 40
- Bezpečnostné upozornenia 41
- Návod na inštaláciu 41
- Slovensky 41
- Všeobecné upozornenia 41
- Prevádzkovanie a údržba 42
Похожие устройства
- Maunfeld MPE 58 FO E2T Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MPE 29 АО E0 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 WX GAS Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 BX GAS Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MGOGG 673 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MGOG 673 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP04-S Монтажная схема
- Maunfeld DP04-S Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP04 Монтажная схема
- Maunfeld DP04 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP03 Монтажная схема
- Maunfeld DP03 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP02 Монтажная схема
- Maunfeld DP02 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP01-B Монтажная схема
- Maunfeld DP01-B Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP01-W Монтажная схема
- Maunfeld DP01-W Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 WB RUSTIC Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 MIR Инструкция по эксплуатации