Maunfeld MPR 29 O [9/44] Uso y mantenimiento
![Maunfeld MPR 29 O [9/44] Uso y mantenimiento](/views2/1076643/page9/bg9.png)
- 9 -
USO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento (Fig.3):
Limpie de eventuales residuos la supercie utilizando una
rasqueta con hoja de afeitar.
Limpie las zonas de calentamiento, usando productos
comerciales (Sidol, Stahlx, etc…) y un paño-papel de cocina,
y enjuegue y seque con un paño limpio.
Los eventuales fragmentos de papel-aluminio o material
plástico deben ser inmediatamente rascados y limpiados. Esto
es tambien válido para restos de azucar o pasteles y otros con
alto contenido de él.
Así evitará posibles daños a la supercie vitrocerámica.
En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o
detergentes químicos irritantes, como sprays para horno o
quitamanchas.
Uso:
Utilice el sistema TouchControl en el grado de escala de
calentamiento según necesidad de la cocción, teniendo
presente que cuanto mayor es el grado, más calor viene
emanado por el elemento calefactor correspondiente.
Funcionamiento (Fig.5):
A =Botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
B1 = Botón ON/OFF placa 1
B2 = Botón ON/OFF placa 2
D1-D2 = Botón +
E1-E2 = Botón -
F = Pantalla de zona de cocción
- Para encender la placa pulsar el botón (A). Los dos displays
visualizarán la posición 0 indicando la posibilidad de
encender las zonas de cocción. Si, dentro de los 10 segundos
no se ejecuta ninguna operación, la placa se apagará
automáticamente.
- Para encender la zona deseada, pulsando el respectivo
botón (D1 o D2), la zona se encenderá en la posición 9 y
se visualizará contemporáneamente el punto decimal (F)
indicando la activación de la función de precalentamiento
rápido. Pulsando el respectivo botón (E1 o E2) la zona se
encenderá en la posición 4.
- Para apagar únicamente una zona pulsar el botón B. El
display señalará la posición 0. Para apagar la placa pulsar el
botón (A). Si la temperatura de las zonas es superior a los 50°C
los displays visualizarán la letra (H) hasta que éstas se hayan
enfriado totalmente.
N.B.: la placa de cocción está equipada con dispositivos de
seguridad. En el caso que se accionase contemporáneamente
mas de un botón, o si se accionase casualmente un botón por
mas de 15 segundos, la placa de cocción se apagará y en los
displays aparecerá (F).
Funcionamiento (Fig.6-7):
A =Botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
B = Botón llave
C = Piloto ON/OFF botón llave
D1-D2 = Botón +
E1-E2 = Botón -
F = Pantalla de zona de cocción
G = Pantalla del Temporizador
H = Botones Temporizador (+ / -)
I = Función de Calentamiento veloz activada (Heat up)
- Cuando la encimera se enciende por primera vez o cuando se
ha desconectado de la red eléctrica, se encuentra en posición
de seguridad, o sea, el piloto C está encendido.
Para utilizar la encimera es necesario mantener presionado el
botón B durante 3 segundos hasta que se apague el piloto C.
Una señal sonora avisa que se ha desactivado la función.
- Presionando el botón A se enciende la encimera y aparece
un cero en todas las pantallas durante 10 segundos.
Si no se realiza ninguna operación dentro de este tiempo, la
encimera se apagará.
- Es posible encender una placa utilizando los botones “+” D1o
D2 o “-” E1 o E2 antes de los 10 segundos.
Manteniendo presionado el botón “+” D1 o D2, la pantalla
visualiza el nivel mínimo de potencia 1, si se usa el botón “-”
E1 o E2 la pantalla visualiza el nivel máximo de potencia 9,
con esta operación se pueden realizar las regulaciones de
temperatura de la/s zona/s que produce/n calor.
- La zona de cocción se puede apagar llevando el nivel
de potencia a “0” con el botón E1 o E2, o manteniendo
presionados simultáneamente los botones “+” (D1/D2) y “-”
(E1/E2).
- Para apagar la encimera presione el botón A.
- Cuando una placa se encuentre en la posición OFF y la
temperatura de la supercie de la placa es superior a los 50°
aparecerá una señal luminosa “H” al lado del respectivo botón
de selección que permanecerá encendida hasta que ésta se
haya enfriado totalmente.
- La función B bloquea el funcionamiento de la placa al
momento de realizarse la selección.
- Para activarla o para desactivarla es necesario poner el dedo
sobre el sensor B durante aproximadamente dos segundos.
- La función está activa cuando el indicador luminoso C esté
encendido.
- El botón A permite apagar la encimera sin anular la llave.
Para volver a encender la encimera desactive la llave
presionando el botón C.
Heat up (Calentamiento veloz):
La función Heat up permite tener la zona de cocción al
máximo de la temperatura durante un cierto período de
tiempo, luego la temperatura descenderá hasta un valor
inferior, ya jado.
Para activar la función Heat up seleccione la placa presionando
el botón “+” hasta llevarla a la posición 9, presionando una vez
más el botón, en la pantalla (al lado del 9) aparecerá un punto
decimal “•” o la letra “A” durante 5 segundos, esto signica que
se ha activado la función “Heat up”.
Antes de los 5 segundos, se debe seleccionar el nivel de
potencia deseado (entre 1 y 8).
Si se selecciona una potencia 9, la función se anulará.
Para desactivar la función Heat up basta mantener presionado
el botón “-” hasta llevarlo a 9, en la pantalla desaparecerá el
punto decimal.
Cuando la función “Heat up” está activada, es posible
aumentar el nivel de temperatura precedentemente
seleccionado presionando el botón (+).
Una vez que la zona de cocción ha llegado a la temperatura
seleccionada, la función “Heat up” se desactivará
automáticamente emitiendo un sonido. La zona de cocción
funcionará de forma estable al nivel de potencia seleccionado.
Temporizador:
Según el modelo que Ud. posea, su encimera podría poseer
la función TEMPORIZADOR.
Esta función permite establecer el tiempo que debe transcurrir
(de 00 a 99 minutos) hasta que se apague automáticamente
la zona de cocción seleccionada.
Funcionamiento:
- Presionando el botón “+” o “-” de la función H aparecerá 00
Содержание
- 240 v h05v2v2 f 3gmm 2
- 240 v2 h05v2v2 f 3gmm 2
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Istruzioni per l installazione 4
- Italiano 4
- Uso e manutenzione 4
- Allgemeine informationen 6
- Deutsch 6
- Gebrauch und wartung 6
- Installationsanleitung 6
- Sicherheitswarnungen 6
- Advertencias para la seguridad 8
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalacion 8
- Uso y mantenimiento 9
- Caractéristiques générales 10
- Consignes pour la sécurité 10
- Français 10
- Instructions pour l installation 10
- Utilisation et entretien 11
- English 12
- General 12
- Installation instructions 12
- Safety warnings 12
- Use and maintenance 13
- Algemene informatie 14
- Instructies voor de installatie 14
- Nederlands 14
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Avisos de segurança importantes 16
- Indicações gerais 16
- Instruções para instalação 16
- Português 16
- Utilização e manutenção 17
- Bezpečnostní upozornění 18
- Všeobecně 18
- Česky 18
- Návod na instalaci 19
- Generelt 20
- Sikkerhedsforeskrifter 20
- Brug og vedligeholdelse 21
- Installationsanvisninger 21
- Turvallisuusohjeita 22
- Yleistä 22
- Asennusohjeita 23
- Käyttö ja huolto 23
- Eλλhnika 24
- Γενικα 24
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 24
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 25
- Ρηση και συντηρηση 25
- A felmelegített felület átmérőjével megegyező vagy annál kissé nagyobb átmérőjű lapos aljú edény használata javasolt na használjanak érdes alapú edényeket azért hogy elkerüljék a lap termikus felületének megkarcolását 2 ábra ez a készülék nem alkalmas arra hogy gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják figyeljenek arra hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel 26
- Biztonsági eloírások 26
- Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát amely a biztonságos beszerelésre használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás céljából az érvényben lévo szabályok értelmében valamennyi beszereléssel cserével kapcsolatos műveletet elektromos bekötések szakképzett szerelo végezheti el 26
- Magyar 26
- Útmutató 26
- Beszerelési utasítás 27
- Használat és karbantartás 27
- Generell informasjon 28
- Bruk og vedlikehold 29
- Installeringsanvisninger 29
- Sikkerhetsanbefalinger 29
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 30
- Polski 30
- Wstęp 30
- Użytkowanie i naprawy 31
- Zalecenia dotyczące instalacji 31
- Generalităţi 32
- Romania 32
- Instrucţiuni pentru instalare 33
- Instrucţiuni pentru siguranţă 33
- Utilizare şi întreţinere 33
- Инструкции по установке 35
- Общие сведения 35
- Предупреждения по технике безопасности 35
- Русский 35
- Эксплуатация и уход 35
- Allmänt 37
- Installationsanvisningar 37
- Sverige 37
- Säkerhetsföreskrifter 37
- Användning och underhåll 38
- Інструкція з безпеки 39
- Інструкції з установки 39
- Загальні зведення 39
- Українською 39
- Експлуатація і техобслуговування 40
- Bezpečnostné upozornenia 41
- Návod na inštaláciu 41
- Slovensky 41
- Všeobecné upozornenia 41
- Prevádzkovanie a údržba 42
Похожие устройства
- Maunfeld MPE 58 FO E2T Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MPE 29 АО E0 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 WX GAS Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 BX GAS Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MGOGG 673 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MGOG 673 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP04-S Монтажная схема
- Maunfeld DP04-S Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP04 Монтажная схема
- Maunfeld DP04 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP03 Монтажная схема
- Maunfeld DP03 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP02 Монтажная схема
- Maunfeld DP02 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP01-B Монтажная схема
- Maunfeld DP01-B Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld DP01-W Монтажная схема
- Maunfeld DP01-W Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 WB RUSTIC Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MTI 56 MIR Инструкция по эксплуатации