Pulsar Forward F135 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Страница 1 1
- Страница 2 2
- Страница 3 3
- Страница 5 5
- Страница 6 6
- Страница 7 7
- Страница 8 8
- Страница 9 9
- Страница 10 10
- Страница 11 11
- Страница 12 12
- Страница 13 13
- Страница 14 14
- Страница 15 15
- Страница 16 16
- Страница 17 17
- Caracteristiques techniques 18
- Caractéristiques 18
- Contenus de l emballage 18
- Câble microusb manuel d utilisation c hiffon pour objectif carte de garantie 18
- Description 18
- L attache de vision nocturne mallette de transport télécommande sans fil bloc batterie ips5 chargeur de batterie avec chargeur alimentation secteur 18
- L attache digitale de vision nocturne forward f c est un dispositif universel permettant de transformer de manière rapide et simple le viseur optique de jour en viseur optique de nuit pour la mise en place de l attache digitale de vision nocturne sur l objectif du viseur utilisez les adaptateurs conçus pour les diamètres différents de l objectif l utilisation de l attache digitale de vision nocturne ne nécessite pas de tir de réglage vu que tout le système optique se situe sur le même axe le mécanisme de fixation aux quatre points au serrage automatique assure une bonne fixation du dispositif ce qui permet d éviter des erreurs au cours du tir l attache digitale de vision nocturne est destinée à être utilisée tant par les professionnels que par les amateurs notamment pour la chasse la garde le tir de sport la prise de vue et l enregistrement vidéo pendant la nuit l observation 18
- Spécificités clés 18
- Transformation simple du viseur optique de jour en appareil nocturne haute sensibilité nocturne mise en place et commande faciles dispositif léger et compacte résistance au choc pour les gros calibres 12 cal 9 x64 75h h illuminateur ir invisible wi fi possibilité d intégration avec les dispositifs ios et android appareil d enregistrement vidéo audio incorporé système d alimentation b pack etanchéité absolue ipx7 large gamme de températures d utilisation 25 50 c logiciel renouvelable 18
- Application stream vision télécommande et observation depuis un smartphone youtube transmission vidéo directe et enregistrement dans l internet système de fixation aux quatre points au serrage automatique microusb support d alimentation à partir du power bank télécommande assurant le contrôle total de toutes les fonctions du dipositif système pratique de montage sur le fusil 19
- Autres spécificités 19
- Bloc batterie battery pack 19
- Blocs batteries li ion se détachant rapidement ips5 ips10 autonomie en mode wi fi jusqu à 16 heures fonctionnement sur batteries аа ou cr123 recharge des batteries ips5 ips10 via usb 19
- Couvercle de lentille blende de l illuminateur ir bague d arrêt levier bloc batterie bouton right droit bouton m menu bouton left gauche bouton on bague de mise au point d objectif ecrou de fixation de l illuminateur ir obturateur du connecteur de l illuminateur ir connecteur pour le montage de l illuminateur ir port microusb rail weaver couvercle de l adaptateur viseur opqitue insert adaptateur vis d arrêt 19
- Description des commandes 19
- Vis levier de l adaptateur ensemble de fixation bouton ir 19
- Vue extérieure et commandes 19
- Страница 19 19
- Particularites d emploi 20
- Utilisation du bloc batterie 20
- Страница 20 20
- Alimentation extérieure 21
- Mise en service 21
- Страница 21 21
- Fonctions du menu hot 22
- Страница 22 22
- Fonctions du menu principal 23
- Страница 23 23
- Страница 24 24
- Страница 25 25
- Pm 00 07 s ir 26
- Страница 26 26
- Enregistrement vidéo et photographie 27
- Fonction sumlight 27
- Fonction wi fi 27
- Страница 27 27
- Fonction display off extinction affichage 28
- Страница 28 28
- Connexion usb 29
- Stream vision 29
- Télécommande sans fil 29
- Страница 29 29
- Conservez toujours l appareil dans son mallette de transport dans un endroit sec et bien aéré pour la conservation de l appareil d une longue période les piles devront être retirées 30
- Dépannage 30
- Essuyer les surfaces extérieures en plastique et en métal pour enlever la poussière et la saleté à l aide d un chiffon tendre imprégné d un produit de nettoyage synthétique 30
- Inspection extérieure il ne doit pas y avoir de fissures sur le boîtier état de l objectif et des lentilles oculaires il ne doit pas y avoir de fissures de points durs de poussières de dépôts etc état du bloc batterie il doit être chargé et des bornes électriques il ne doit pas y avoir d oxydation bon fonctionnement des commandes 30
- Inspection technique 30
- L attache digitale de vision nocturne est munie d un rail weaver suppplémentaire 15 permettant d installer d autres accessoires l illuminateur ir amovible est à retirer préalablement tels que 30
- La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an et doit comprendre les mesures suivantes 30
- Le tableau ci dessous indique les problèmes pouvant se produire pendant l utilisation de l attache si un problème rencontré sur l attache ne figurant pas dans la liste ou si la mesure recommandée ne permet pas de résoudre le problème la lunette doit être renvoyée pour réparation 30
- Led illuminateurs ir pulsar 805 pulsar 940 pulsar x850 79071 79076 79074 illuminateurs ir à laser pulsar al915 79132 30
- Maintenance 30
- Nettoyer les bornes électriques du bloc batterie et les fentes de la batterie à l aide d un solvant organique sans graisse 30
- Stockage 30
- Utilisation du rail weaver 30
- Vérification 30
- Vérification mesure corrective 30
- Vérifier l objectif et les lentilles de l oculaire si nécessaire enlever la poussière et le sable de préférence par une méthode n impliquant pas de contact nettoyer les surfaces extérieures des lentilles avec un produit conçu spécialement dans ce but 30
- Страница 30 30
- Calibration de l écran 31
- Coordonnées de l écran 31
- L attache est ajustée de sorte qu il ne soit pas nécessaire d effectuer de réglage de remise à zero une fois l attache installée sur une visée de jour correctement réglée si l attache a été enlevée ou frappée vous pouvez vérifier le point de visée par vous même sans passer par un centre de réglage 31
- Mouvement de l écran 31
- Point d impact 31
- Pour entrer dans la calibration de l écran appuyez et maintenez enfoncée la touche menu puis la touche à droite maintenez la touche menu et la touche à droite enfoncées simultanément appuyez brièvement sur la touche à gauche les coordonnées d affichage apparaissent sur l affichage relâchez les boutons déplacez l écran horizontalement axe x et verticalement axe y avec les touches à gauche et à droite pour correspondre au point d impact avec le centre du réticule de votre visée de jour appuyez sur le bouton menu pour basculer entre les coordonnées x et y le pitch mouvement de l image est de 1 pixel capteur la plage de mouvement de l image est de 16 pixels horizontalement axe x 12 pixels verticalement axe y pour quitter le menu et enregistrer les paramètres appuyez et maintenez enfoncée la touche menu pendant deux secondes 31
- Problème 31
- Réticule de la visée de jour 31
- Vérification mesure corrective 31
- X 10 y 12 31
- Страница 31 31
- Beschreibung 32
- Der digitale nachtsichtvorsatz forward f ist ein universalgerät das schnell und einfach ein zielfernrohr ins nachtsichtgerät verwandelt der nachtsichtvorsatz wird am zielfernrohr objektiv mittels der für unterschiedliche objektivdurchmesser ausgelegten adapter installiert das einschießen des nachtsichtvorsatzes ins nicht nötig weil die ganze optik auf einer linie liegt die vierpunkt haltevorrichtung mit selbstklemme verriegelt sicher das gerät und schließt die schießungenauigkeit aus der nachtsichtvorsatz ist für unterschiedliche bereiche der fach und amateuranwendung geeignet u a jagd bewachung sportschießen nachtphoto und videoaufnahme beobachtung 32
- Digitaler nachtisichtvorsatz aufbewahrungstasche fernbedienungspult akkumulatorenbatterie ladegerät für akkumulatorenbatterie 32
- Einfache umwandlung des zielfernrohres in einen nachtsichtvorsatz hohe dunkelempfindlichkeit einfache installation und bedienung kleine dimension und geringes gewicht großkaliber stoßfestigkeit 12 kal 9 x64 75h h unsichtbarer ir strahler wi fi integration mit ios und android hardware integrierter video und audiorecorder b pack versorgungssystem absolute wasserdichtigkeit ipx7 breiter anwendungstemperaturbereich 25 50 c aktualisierbare software 32
- F155 78102 32
- Hauptmerkmale 32
- Lieferumfang 32
- Merkmale 32
- Modell f135 78132 sku 32
- Netzwerkanlage microusb kabel betriebsanleitung optikreinigungstuch garantieschein 32
- Vorbehalten aktuelle version der betriebsanleitung finden sie auf der webseite www pulsar nv com 32
- Änderung des designs zwecks höherer gebrauchseigenschaften und software 32
- Bestandteile und steuerorgane 33
- Funktionen der tasten 33
- Objektivschutzdeckel ir strahler blende sicherungsring hebel akkumulatorenbatterie battery pack taste right taste m menu taste left taste on objektivfokussierungsring ir strahler spannmutter ir strahler anschlußkappe ir strahler anschluß microusb buchse schiene weaver adapterdeckel optisches zielfernrohr hülse adapter halteschraube 33
- Schraube adapterhebel halterung taste ir 33
- Sonstige merkmale stream vision anwendung fernbedienung und smartphone überwachung youtube direkte videosendung und internet aufnahme vierpunkt haltevorrichtung mit selbstklemme microusb power bank stromversorgung fernbedienungstafel für die vollständige überwachung der gesamten gerätefunktionen handhabungsfreundliche installation an waffe battery pack schnell auswechselbare li ion blöcke ips5 ips10 betrieb in wi fi modus bis 16 stunden betrieb von batterien аа oder cr123 aufladen von ips5 ips10 oder per usb 33
- Страница 33 33
- Aufladung 34
- Besonderheiten des betriebs 34
- Betrieb der akkumulatorenbatterie 34
- Страница 34 34
- Betrieb 35
- Externe stromversorgung 35
- Страница 35 35
- Funktionen des schnellmenüs 36
- Страница 36 36
- Страница 37 37
- Страница 38 38
- Страница 39 39
- Pm 00 07 s ir 40
- Страница 40 40
- Funktion wi fi 41
- Sumlight funktion 41
- Video und photoaufnahme 41
- Страница 41 41
- Funktion display off 42
- Страница 42 42
- Anschluss von usb 43
- Fernbedienungspult 43
- Stream vision 43
- Страница 43 43
- 28 schnellmenü eintritt 44
- Anwendung der weaver schiene 44
- Dauerhaftes betätigen 44
- Der nachtsichtvorsatz ist mit einer weaver schiene 15 ausgerüstet womit sie zusätzliches zubehör montieren können davor ist der steckbare ir strahler zu entfernen 44
- Drehen gegen uhrzeigesinn 44
- Drehen im uhrzeigesinn 44
- Es ist empfehlenswert vor jeder anwendung das gerät zu prüfen prüfen sie 44
- Fehlerbeseitigung 44
- Führen sie technische wartung mindestens zweimal pro jahr durch darunter 44
- Gerät ausschaltung 44
- Hauptmenü eintritt 44
- In der tabelle ist die liste der möglichen probleme angeführt die beim betrieb entstehen können prüfen sie das gerät und beseitigen sie die entstandenen fehler der in der tabelle aufgeführten reihe nach falls das problem nicht aufgeführt ist oder selbstständig nicht beseitigt werden kann unterliegt das gerät der reparatur 44
- Ir aktivieren 44
- Kontrolle 44
- Kurzes betätigen 44
- Lagern sie das gerät immer nur in der aufbewahrungstasche in einem trockenen gut gelüfteten raum bei der dauerlagerung ziehen sie unbedingt die batterien heraus 44
- Lagerung 44
- Led ir strahler pulsar 805 pulsar 940 pulsar x850 79071 79076 79074 laser ir strahler pulsar al915 79132 44
- Mögliche ursache beseitigung problem 44
- Plastik oder metallflächen sollen mit einem weichen baumwolltuch vom staub und schmutz gereinigt werden die anwendung von silikonfett ist zulässig reinigen sie elektrische kontakte der akkumulatorenbatterie und batteriesteckplatzes mit einem fettarmen trockenreinigungsmittel prüfen sie die linsen des objektivs und okulars reinigen sie optische bauteile des gerätes von staub und sand bei notwendigkeit kontaktlos vorzugsweise verwenden sie dafür spezielle reinigungsmittel 44
- Sumlight 44
- Taste on 25 bildschirm ausschaltung 44
- Taste right 27 rec 44
- Technische wartung 44
- Technische überwachung 44
- Wert abwärts abwärts bewegung 44
- Wert aufwärts aufwärts bewegung 44
- Äußere oberfläche des gerätes risse auf dem gehäuse sind nicht zulässig linsen des objektivs und okulars risse fettflecken schmutz und andere beschläge sind nicht zulässig 44
- Страница 44 44
- Absehen des zielfernrohrs treffpunkt 45
- Das vorsatzgerät ist so eingestellt dass nach seinem anbau an das richtig eingeschossene tageszielfernrohr keine korrektur des zielpunktes erforderlich ist falls das vorsatzgerät einem heftigen stoß oder einem rapiden sturz ausgesetzt wurde können sie die treffpunktlage prüfen oder nötigenfalls selbst korrigieren ohne sich an das servicezentrum zu wenden 45
- Display koordinaten 45
- Displayverschiebung 45
- Halten sie die taste menu und dann die taste right zwei sekunden lang gedrückt um den menüpunkt kalibrierung des displays zu aktivieren die beiden tasten haltend drücken sie kurz die taste left es erscheinen die display koordinaten x 0 y 0 lassen sie die tasten los bewegen sie das display waagerecht achse x und senkrecht achse y mit den tasten left und right so dass der treffpunkt in die mitte des absehens ihres zielfernrohres um die richtung von der waagerechten auf die senkrechte umzuschalten drücken sie kurz die taste m der schritt der bildverschiebung beträgt 1 pixel des sensors der verschiebungsbereich beträgt 16 pixel waagerecht achse x und 12 pixel senkrecht achse y um das menü zu verlassen und die einstellungen zu speichern halten sie die taste m zwei sekunden lang gedrückt 45
- Kalibrierung des displays 45
- Mögliche ursache beseitigung problem 45
- Страница 45 45
- Cable microusb manual de usuario p año de lente tarjeta de garantía 46
- Características 46
- Características claves 46
- Contenido del embalaje 46
- Descripción 46
- Dispositivo digital acoplable estuche control remoto inalámbrico paquete de pilas ips5 b pack cargador de pilas con cargador de red 46
- El diseño y el firmware de este producto están sujetos a modificaciones con fines de desarrollo encontrará la última edición de este manual de usuario en www pulsar nv com 46
- F155 78102 46
- Modelo f135 78132 sku 46
- Transformación fácil del visor óptico en el nocturno alta sensibilidad nocturna facilidad en instalar y operar tamaño compacto y peso pequeño resistencia a los choques en grandes calibres 12 cal 9 x64 75h h iluminador ir invisible wi fi integración con los dispositivos ios y android grabador de audio y vídeo incorporada fuente de alimentación b pack impermeabilidad completa al agua ipx7 amplia gama de temperaturas de funcionamiento 25 50 c el software actualizable 46
- Visor nocturno acoplable forward f es un dispositivo universal que permite transformar de manera rápida y fácil el visor diurno en el nocturno el visor se monta en el objetivo del visor diurno con la ayuda de adaptadores diseñados para diferentes diámetros del objetivo para el visor no se requiere regular el tiro porque todo el sistema óptico está en el mismo eje el mecanismo de montaje de cuatro puntos con la montadura automática permite fijar de forma segura el dispositivo y eliminar errores en el tiro el visor está destinado para varias esferas del uso profesional y de aficciones incluso caza actividad de seguridad tiro deportivo toma de fotos y grabación de vídeo de noche y observación 46
- Descripción de los botónes 47
- Otras características aplicación stream vision el control remoto y la supervisión de un smartphone youtube emisión en directo y grabaciόn en internet sistema de fijaciόn de cuatro puntos con una montadura automática microusb apoyo de la alimentaciόn de power bank control remoto para el control completo de todas las funciones del dispositivo sistema fácil de montar en el arma battery pack paquete de pilas ips5 ips10 de litio ión de desenganche rápido tiempo de funcionamiento en modo wi fi de hasta 16 horas funcionamiento con pilas aa o cr123 carga de pilas ips5 ips10 mediante usb 47
- Tapa del objetivo visera del iluminador ir arandela de retenciόn palanca fuente de alimentación b pack botón right derecho botón m menu botón left izquierda botón on anillo de enfoque del objetivo tuerca de fijaciόn del iluminador ir brida de ranura del iluminador ir ranura para instalar iluminador ir puerto microusb carril weaver tapa del adaptador visor óptico casquillo adaptador arandela de retenciόn 47
- Tornillo palanca del adaptador unidad de montaje botón ir 47
- Visión externa y controles 47
- Страница 47 47
- Acoplable apague el instrumento después de su uso se prohibe reparar o desarmar el dispositivo cuando está en periodo de garantía el dispositivo se puede utilizar dentro de un amplio rango de temperaturas sin embargo si el visor ha sido introducido desde el frío a un local abrigado no lo encienda en el curso de 2 a 3 horas si ud no logra fácilmente y con seguridad sin juego estrictamente a lo largo de la línea del cañon instalar el visor óptico en el fusil o ud tiene dudas de la justeza de montaje sin falta diríjase a un taller especializado de armas el tiro con un visor incorrectamente instalado puede llevar al desvío de la marca o a la imposibilidad del reglaje de tiro para garantizar un funciónamiento impecable para la prevensión y eliminación de las causas que provocan el desgaste prematuro o el estropeo de los bloques y piezas es necesario oportunamente llevar a cabo una revisión técnica y el mantenimiento del visor la batería no debe someterse a un calentamiento excesivo bajo la 48
- Antes del uso del dispositivo asegúrese de que el montaje fue instalado conforme a la sección dispositivo instalación del 48
- El dispositivo está destinado para un uso prolongado para garantizar la duración y una capacidad completa de trabajo del dispositivo es necesario tener en cuenta las siguientes recomendaciones 48
- Guías de operación 48
- Uso del battery pack b pack 48
- Страница 48 48
- Alimentación externa 49
- Funcionamiento 49
- Страница 49 49
- Función del menú directo 50
- Страница 50 50
- Страница 51 51
- Страница 52 52
- Страница 53 53
- Pm 00 07 s ir 54
- Страница 54 54
- Función sumlight 55
- Función wi fi 55
- Grabación de vídeo y fotografía 55
- Страница 55 55
- Función de pantalla apagada display off 56
- Страница 56 56
- Conexión usb 57
- Mando a distancia 57
- Stream vision 57
- Страница 57 57
- Almacenamiento 58
- Comprobar 58
- Comprobar medida correctora problema 58
- Compruebe el objetivo y la lente ocular en caso necesario limpie el polvo y la arena preferiblemente con un método sin contacto limpie las superficies externas de la lente con productos especialmente diseñados para este fin 58
- El visor viene equipado con el carril adicional weaver 15 сon cuya ayuda ud puede montar algunos accesorios adicionales antes hay que desmontar el iluminador ir desmontable 58
- Inspección técnica 58
- La siguiente tabla enumera algunos de los problemas potenciales que pueden producirse al utilizar el dispositivo si se produce un problema con el dispositivo que no está en la lista o si la medida recomendada no resuelve el problema la unidad debería devolverse para su reparación 58
- Led iluminadores ir pulsar 805 pulsar 940 pulsar x850 79071 79076 79074 iluminadores ir laser pulsar al915 79132 58
- Limpie las superficies de plástico y metal externas de polvo y suciedad con un paño humedecido con un limpiador sintético limpie los terminales eléctricos del paquete de pilas y la ranura de la pila del dispositivo con un disolvente orgánico sin grasa 58
- Mantenimiento 58
- Se debería realizar un mantenimiento dos veces al año como mínimo y debería consistir en las siguientes medidas 58
- Siempre hay que conservar el visor solamente en la funda en un local seco con ventilación durante un almacenamiento prolongado extraiga las baterías de alimentación 58
- Solución de problemas 58
- Uso del carril weaver 58
- Visualmente el exterior no debería haber grietas en el alojamiento el estado del objetivo y de la lente ocular no debería haber grietas manchas polvo sedimentos etc el estado del paquete de pilas debería estar cargado y los terminales eléctricos no debería haber oxidación el funcionamiento correcto de los controles 58
- Страница 58 58
- Calibración de la pantalla 59
- Comprobar medida correctora problema 59
- Coordenadas de la pantalla 59
- El acople forward f esta ajustado de tal manera que despues de su instalación no se necesita el ajuste del punto de punteria sin embargo si el acople has soltado o golpeado se puede comprobar el punto de apuntamiento sin pasar por el centro de servicio 59
- El punto de impacto 59
- Movimiento del display 59
- Para entrar en la calibración de la pantalla mantenga presionando el boton menu luego el boton right mantenga presionando simultáneamente los botones menu y right presione brevemente el boton left las coordenadas de la pantalla aparecen en la pantalla suelte los botones mueva la pantalla horizontalmente eje x y verticalmente eje y con los botones left y right para que coincida con el punto de impacto con el centro de la retícula del visor diurno presione brevemente el boton menu para cambiar entre las coordenadas x y y el paso de movimiento de la imagen es 1 pixel de sensor el rango de movimiento es 16 pixeles horizontalmente y 12 pixeles verticalmente para quitar el menú y salvar los ajustes mantenga presionando el boton menu durante dos segundos 59
- Retìcula del visor óptico 59
- Страница 59 59
- Caratteristiche tecniche 60
- Cavo microusb manuale d uso p anno per la pulizia della lente garanzia 60
- Contenuto della confezione 60
- Custodia custodia telecomando wireless batteria ips5 caricabatterie con collegamento di rete 60
- Descrizione 60
- Dispositivo digitale forward f 60
- Dispositivo digitale notturno forward f e un dispositivo universale che permette di trasformare rapidamente e in un modo semplice il cannocchiale in quello nuturno forward f viene montato sull obiettivo del cannocchiale con addattatori per vari diametri dell obiettivo forward f non si aggiusta al tiro perche tutto il sistema ottico si posa sullo stesso asse il mecchanismo a quattro punti di fissaggio e il morsetto automatico blocca il dispositivo e elimina gli errori del tiro forward f e disegnato per vari campi professionistici ed amatori compresa la caccia attivita della guardia tiro sportivo foto notturna e video ripresa oservazioni 60
- F155 78102 60
- Il design e il software di questo prodotto possono essere oggetto di modifiche in vista di miglioramenti l edizione più recente del presente manuale d uso è disponibile all indirizzo www pulsar nv com 60
- Modello f135 78132 sku 60
- Particolarita 60
- Particolarita principali 60
- Semplice trasformazione del cannocchiale al dispositivo notturno alta sensibilita notturna semplice montaggio e controllo compatti dimensioni e basso peso forza d urto sui calibri grandi 12 cal bro 9 x64 75h h ir illuminatore invisibile wi fi integrazione con ios e android attrezzi video audio recorder incorporato impianto alimentazione b pack impermeabilita completa ipx7 vasto campo delle temperature operative 25 50 c software rinnovato 60
- Altre particolarita applicazione stream vision controllo remoto e osservazione con smartphone youtube video trasmissione diretta e registrazione su internet sistema di fisssaggio a quattro punti сon il morsetto automatico microusb supporto alimentazione da power bank remoto per controllo totale delle funzioni del dispositivo sistema amichevole di montaggio sul fucile battery pack gruppo batterie gruppi batteria li ion a sgancio rapido ips5 ips10 tempo di utilizzo in modalità wi fi fino a 16 ore funzionamento con batterie аа o cr123 ricarica batterie ips5 ips10 tramite usb 61
- Aspetto esterno e comandi 61
- Coperchio della lente paraluce del illuminatore ir anello di blocco leva battery pack tasto right tasto m menu tasto left tasto on ghiera di messa a fuoco della lente vite di fissaggio illuminatore ir tappo giunzione illuminatore ir giunzione montaggio illuminatore ir porta microusb slitta weaver coperchio dell adattatore cannocchiale ottico inserto adattatore vite di arresto 61
- Descrizione dei comandi 61
- Vite leva adattatore flangia di attacco tasto ir 61
- Страница 61 61
- Come utilizzare il gruppo batteria 62
- Linee guida per l uso 62
- Страница 62 62
- Alimentazione esterna 63
- Funzionamento 63
- Страница 63 63
- Funzioni del menu attivo 64
- Страница 64 64
- Страница 65 65
- Страница 66 66
- Страница 67 67
- Pm 00 07 s ir 68
- Страница 68 68
- Funzione di videoregistrazione e fotografia 69
- Funzione sumlight 69
- Funzione wi fi 69
- Страница 69 69
- Funzione di spegnimento display display off 70
- Страница 70 70
- Connessione usb 71
- Stream vision 71
- Telecomando wireless 71
- Страница 71 71
- Aspetto esterno l alloggiamento non deve presentare fessure lo stato dell obiettivo e delle lenti oculari non devono presentare fessure macchie polvere incrostazioni ecc lo stato del gruppo batteria deve essere carico e dei terminali elettrici assenza di ossidazione corretto funzionamento dei comandi 72
- Conservazione 72
- Controllare 72
- Forward f e dotato della slitta ausiliare weaver 15 con il quale potete installare gli accessori ausiliari prima si smonta illuminatore ir portabile 72
- La manutenzione che va effettuata non meno di due volte l anno deve comportare gli interventi seguenti 72
- La tabella seguente elenca alcuni dei problemi che potrebbero presentarsi durante l uso del dispositivo se il problema non figura nell elenco oppure se l azione correttiva consigliata non risolve il problema l unità deve essere restituita affinché sia riparata 72
- Led illuminatore ir pulsar 805 pulsar 940 pulsar x850 79071 79076 79074 illuminatore ir laser pulsar al915 79132 72
- Mantenere pulite le superfici esterne in plastica e metallo eliminando polvere e sporcizia mediante un panno morbido inumidito con detergente sintetico pulire i terminali elettrici del gruppo batteria e del vano batteria utilizzando un solvente naturale non grasso controllare l obiettivo e le lenti oculari se necessario eliminare polvere e sabbia utilizzando preferibilmente un metodo senza contatto pulire le superfici esterne delle lenti con un prodotto specifico 72
- Manutenzione 72
- Risoluzione dei problemi 72
- Si conservi lo strumento nell astuccio in un ambiente secco e ben ventilato per un lungo immagazzinamento rimuovere la batteria 72
- Uso della slitta weaver 72
- Verifica tecnica 72
- Страница 72 72
- Calibratura del display 73
- Controllo controllo azione correttiva azione correttiva problema problema 73
- Coordinate sul display 73
- Il foward f 155 135 e studiato in modo che non ci sia bisogno di taratura una volta posto su un cannocchiale correttamente tarato se il visore dovesse cadere o ricevere colpi puoi tararolo senza bisogno di portarlo presso il centro di assistenza 73
- Movimento del display 73
- Per entrare nella funzione calibratura del display premere e tenere premuto il tasto menu poi premere il tasto right destro teendo premuti menu e right contemporaneamente premere brevemente il tasto left sinistro appariranno le coordinate sul display rilasciare i pulsanti muovete il display orizontalmente asse x e verticalmente asse y con i pulsanti left e right fino a far combaciare gli assi con il centro del reticolo del cannocchiale diurno premere brevemente menu per passare dalle coordinate x alle y il movimento di di un livello corrisponde ad un pixel l immagine si puo spostare di 16 pixel orrizontali x e 12 pixel verticali y per chiudere il menu e salvare le nuove impostazioni tenere premuto il tasto menu per 2 secondi 73
- Punto d impatto 73
- Reticolo del cannocchiale diurno 73
- Страница 73 73
- F155 78102 74
- Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и программное обеспечение могут вноситься усовершенствования актуальную версию инструкции по эксплуатации вы можете найти на сайте www pulsar nv com 74
- Ключевые особенности 74
- Комплект поставки 74
- Модель f135 78132 sku 74
- Описание 74
- Особенности 74
- Простая трансформация дневного оптического прицела в ночной высокая ночная чувствительность простая установка и управление компактные размеры и малый вес ударная стойкость на крупных калибрах 12 кал 9 x64 75h h невидимый ик осветитель wi fi интеграция c ios и android устройствами встроенный видео и аудиорекордер система питания b pack полная водонепроницаемость ipx7 широкий диапазон эксплуатационных температур 25 50 c обновляемое программное обеспечение 74
- Сетевое устройство кабель microusb инструкция по эксплуатации салфетка для чистки оптики гарантийный талон 74
- Технические характеристики 74
- Цифровая ночная насадка forward f универсальный прибор позволяющий быстро и просто трансформировать дневной оптический прицел в ночной насадка устанавливается на объектив прицела с помощью адаптеров рассчитанных на различные диаметры объектива насадка не нуждается в пристрелке т к вся оптическая система находится на одной оси механизм четырехточечного крепления с автоматическим зажимом позволяет надежно зафиксировать прибор и исключить погрешности при стрельбе насадка предназначена для различных сфер профессионального и любительского применения включая охоту охранную деятельность спортивную стрельбу ночную фото и видеосъемку наблюдение 74
- Цифровая ночная насадка чехол беспроводной пду аккумуляторная батарея зарядное устройство к аккумуляторной батарее 74
- Винт рычаг адаптера узел крепления кнопка ir 75
- Внешний вид и элементы 75
- Крышка объектива бленда ик осветителя стопорное кольцо рычаг аккумуляторная батарея кнопка right кнопка m menu кнопка left кнопка on ручка фокусировки объектива гайка фиксации ик осветителя заглушка разъема ик осветителя разъем для установки ик осветителя порт microusb планка weaver крышка адаптера оптический прицел вкладыш адаптер стопорный винт 75
- Навигация в меню 75
- Прочие особенности приложение stream vision дистанционное управление и наблюдение со смартфона youtube прямая видеотрансляция и запись в интернет система четырехточечного крепления с автоматическим зажимом microusb поддержка питания от power bank пульт дистанционного управления для полного контроля всех функций прибора удобная система монтажа на оружии battery pack быстросменные li ion блоки питания ips5 ips10 время работы в режиме wi fi до 16 ч работа от батарей аа или cr123 возможность зарядки ips5 ips10 от usb 75
- Работа кнопок 75
- См схему на переднем форзаце 75
- Страница 75 75
- Использование аккумуляторной батареи 76
- Особенности эксплуатации 76
- Страница 76 76
- Внешнее питание 77
- Страница 77 77
- Эксплуатация 77
- Страница 78 78
- Функции меню быстрого доступа 78
- Страница 79 79
- Функции основного меню 79
- Страница 80 80
- Страница 81 81
- Pm 00 07 s ir 82
- Страница 82 82
- Видеозапись и фотосъемка 83
- Страница 83 83
- Функция sumlight 83
- Функция wi fi 83
- Stream vision 84
- Страница 84 84
- Функция display off 84
- Использование планки weaver 85
- Подключение usb 85
- Пульт дистанционного управления 85
- Страница 85 85
- В таблице приведен список возможных проблем которые могут возникнуть при эксплуатации насадки произведите рекомендуемую проверку и исправление в порядке указанном в таблице 86
- Внешний вид насадки трещины глубокие вмятины и следы коррозии не допускаются правильность и надежность крепления насадки на оптическом прицеле люфты категорически не допускаются состояние линз объектива окуляра и ик осветителя сколы жировые пятна грязь и другие налеты не допускаются состояние аккумуляторной батареи и ее электрических контактов надежность срабатывания органов управления плавность хода ручки фокусировки объектива 86
- Возможная причина исправление проблема 86
- Выявление неисправностей 86
- Очистите наружные поверхности металлических и пластмассовых деталей от пыли грязи и влаги протрите их хлопчатобумажной салфеткой осмотрите линзы окуляра объектива и ик осветителя осторожно смахните пыль и песок если необходимо почистите их наружные поверхности 86
- При наличии дефектов не перечисленных в таблице или при невозможности самостоятельно устранить дефект насадку следует вернуть для ремонта 86
- При техническом осмотре рекомендуемом перед каждым выездом на охоту проверьте 86
- Страница 86 86
- Технический осмотр 86
- Техническое обслуживание 86
- Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и заключается в выполнении изложенных ниже пунктов 86
- Хранение 86
- Храните насадку всегда только в чехле в сухом хорошо вентилируемом помещении при длительном хранении обязательно извлеките аккумуляторную батарею 86
- Возможная причина исправление проблема 87
- Для входа в режим калибровки дисплея нажмите и удерживайте сначала кнопку m затем кнопку right удерживая обе кнопки кратко нажмите кнопку left появятся координаты дисплея x 0 y 0 отпустите нажатые кнопки кнопками left и right перемещайте дисплей по горизонтали ось x и по вертикали ось y таким образом чтобы точка попадания переместилась в центр прицельной метки вашего оптического прицела для переключения между координатами x и y кратко нажимайте кнопку m шаг смещения изображения 1 пиксель сенсора диапазон перемещения изображения 16 пикселей по горизонтали ось x 12 пикселей по вертикали ось y для выхода из меню и сохранения настроек нажмите и удерживайте кнопку m в течение двух секунд 87
- Калибровка дисплея 87
- Координаты дисплея 87
- Метка оптического прицела 87
- Насадка настроена таким образом что после ее установки на оптический прицел который был должным образом пристрелян корректировка точки прицеливания не требуется в том случае если насадка подверглась резкому удару или падению вы можете проверить точку попадания и в случае необходимости самостоятельно ее откорректировать не обращаясь в сервисный центр 87
- Перемещение дисплея 87
- Страница 87 87
- Точка попадания 87
- Страница 88 88
Похожие устройства
- Pulsar Forward F155 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar Forward DFA75 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar Expert VMR 8x40 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar Expert VM 8x40 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar Expert VM 8x40 Marine Инструкция по эксплуатации
- Pulsar AL-915 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar AL-915T Инструкция по эксплуатации
- Pulsar L-915 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar L-808S Инструкция по эксплуатации
- Pulsar 805 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar 940 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar X850 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar IPS5 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar IPS10 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar EPS3I Инструкция по эксплуатации
- Pulsar EPS5 Инструкция по эксплуатации
- Pulsar FN 42 мм Инструкция по эксплуатации
- Pulsar DN 42 мм Инструкция по эксплуатации
- Pulsar FN 50 мм Инструкция по эксплуатации
- Pulsar DN 50 мм Инструкция по эксплуатации