Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V Инструкция по эксплуатации онлайн [18/104] 259858
![Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V Инструкция по эксплуатации онлайн [18/104] 259858](/views2/1304235/page18/bg12.png)
- 18 -
en la FIGURA F. Si necesario, acercar la herramienta al borde del vidrio, hasta
1-2 cm de la carrocería. Si se tiene la obligación de trabajar con la herramienta
demasiado cerca de las partes visibles de la carrocería, se aconseja enfriar la
pintura con un paño húmedo o con una película na de agua nebulizada.
8- Empezar de un ángulo del vidrio, posicionando la herramienta paralela al borde, a
la distancia de la carrocería encontrada anteriormente; apretar el pulsador y mover
inmediatamente adelante y atrás la herramienta por unos veinte centímetros,
intentando seguir la posición de la cola como en la FIGURA G.
9- Levantar ligeramente sin esforzar el ángulo del vidrio, utilizando la palanca
especíca de plástico y empujar simultáneamente el ángulo con la mano desde
el interior. Inmediatamente cuando el vidrio se levanta, introducir la palanca para
mantener la posición. Si el vidrio no se ha levantado apoyar el inductor y volver a
calentar la zona ejerciendo una ligera tracción con la palanca de plástico.
10- Seguir descolando de la misma forma el resto del vidrio, procediendo a pequeños
tramos rectilíneos (unos 20 - 30 cm), a una velocidad de 3 - 4 cm/s.
ADVERTENCIAS:
- ¡Removerlosposiblesbordesmetálicosdelparabrisa antes de empezar el
calentamiento,delocontrarioelcalorinducidopodríadañarelvidriomismo!
- La luneta es un vidrio templado que puede trizarse si se esfuerza con
demasiadaintensidad:¡utilizarlaspalancassinforzar!
6.5USODELAHERRAMIENTADESPEGA-PERNOS
La herramienta (Figura D-b) puede concentrar el ujo en la tuerca que se dilata
por efecto del calor y tiende a separarse del tornillo, eliminando de esta forma las
incrustaciones de óxido o la cola que pueden estar presentes. Eso permite destornillar
la tuerca que antes se encontraba bloqueada.
La herramienta puede utilizarse para destornillar las tuercas oxidadas, para
desbloquear los pernos de las puertas y, generalmente, para concentrar el calor en
pequeñas partes metálicas.
La FIGURA I muestra la localización del calor en la tuerca.
Procedimiento:
1- Empuñar la herramienta a través del mango correspondiente;
2- Congurar la modalidad AUTO;
3- Apoyar las expansiones en las caras de la tuerca como en la FIGURAI;
4- Accionar la herramienta a través del control de pedal durante algunos segundos e
intentar mantener una pequeña distancia desde la tuerca.
5- Si posible, girar la herramienta alrededor de la tuerca.
6- Desactivar la herramienta y probar destornillando la tuerca.
7- Repetir la operación del punto 4 si la tuerca no se descola.
ADVERTENCIAS:
- siemprerevestirlasexpansionesdelaherramientaconlatiradeprotección
correspondiente.
- no hace falta calentar la tuerca hasta hacerla volver rojo incandescente
paralograr desbloquearla:¡el calorirradiado dela pieza puedearruinar las
expansionesdelaherramienta!
6.6USODELPAÑODECALENTAMIENTO
La herramienta (FiguraD-c) puede remover los alerones laterales, los logotipos, las
tiras adhesivas, los adhesivos de vinilo, los plásticos y las gomas encoladas en la
chapa del vehículo.
La FIGURA H muestra el paño y la localización del calor en la chapa: el calor generado
se distribuye en “anillo” debajo de toda la supercie del paño y es menos concentrado
con respecto a las otras herramientas.
Procedimiento:
1- Fijar la herramienta a la mano adaptando la cinta ajustable;
2- Seleccionar la modalidad “AUTO” desde el cuadro de la máquina;
3- Utilizar el control de pedal para accionar el paño;
4- Posicionar el paño lo más cerca posible del objeto que hay que remover y
paralelamente a la chapa;
5- Accionar el paño y efectuar movimientos circulares, o bien moverlo adelante y
atrás (en función del objeto que hay que remover);
6- Comprobar a intervalos de pocos segundos el efecto generado por el calentamiento
para no quemar la pintura o el objeto que hay que remover;
7- Levantar la parte del objeto interesada por el calentamiento y luego proceder
de la misma forma hasta lograr la remoción completa. En caso de dicultad de
remoción, repetir la acción de calentamiento.
ADVERTENCIAS:
- Noutilizarelpañoenelladoequivocado:¡elladoconlacintaajustablesirve
paraapoyarlamano!
- ¡En caso de falta de experiencia controlar frecuentemente el efecto del
calentamientoysoltarelpedalparadesactivarlaherramientaencasodeque
seveahumoquesalgadelapintura!
6.7USODELAHERRAMIENTADESPEGAVIDRIOSDECAMPOLIMITADO
- Apantalla la chapa pintada del campo magnético que tiende a cerrarse en la misma,
protegiéndola del sobre calentamiento;
- Genera el calor con una distribución alargada en la chapa para seguir mejor la
forma del aislante que hay que despegar.
La FIGURA L muestra la herramienta despega-vidrios y la localización del calor en la
chapa: la distribución de calor es uniforme a lo largo de todo el inductor.
Procedimiento:
1- Remover las juntas visibles, los marcos de goma o metálicas del vidrio para poder
aplicar las cuñas especícas de plástico entre el vidrio y la chapa.
2- Desconectar la antena, el sensor de lluvia, los limpiaparabrisas y todos los
accesorios que pueden estar presentes cerca del vidrio.
3- Limpiar bien el vidrio a lo largo de los bordes. Si necesario, proteger con una cinta
especíca las partes visibles de la carrocería cerca del vidrio, para evitar rozar la
pintura durante la elaboración.
4- Comprobar que la cinta de protección colocada en la base del inductor esté limpia
e íntegra; si necesario aplicar una nueva cinta para evitar rozar el vidrio.
5- Congurar “AUTO” en el cuadro de control del calentador;
6- Colocar la herramienta en el vidrio paralelamente al borde con el lado “GLASS”
hacia el centro del vidrio, como en la FIGURA M.
7- Apretar el pulsador (o bien el control de pedal) y acercar la herramienta al borde
del vidrio. Cuando la máquina detecta la chapa se activa y empieza a sonar,
mientras los leds se encienden en secuencia hasta “OK” (FIGURAB-9)indicando
de esta forma la zona donde puede estar presente el adhesivo.
8- Comprobar que la posición de la cola esté muy cerca de la herramienta (mejor si
se encuentra debajo de la herramienta) utilizando una sonda, como se indica en
la FIGURA F. Si necesario, acercar la herramienta al borde del vidrio.
9- Empezar de un ángulo del vidrio, posicionando la herramienta paralela al borde, a
la distancia de la carrocería encontrada anteriormente; apretar el pulsador y mover
inmediatamente adelante y atrás la herramienta por unos veinte centímetros,
intentando seguir la posición de la cola, como se indica en la FIGURA G.
10- Levantar ligeramente sin esforzar el ángulo del vidrio, utilizando la palanca
especíca de plástico y empujar simultáneamente el ángulo con la mano desde
el interior. Inmediatamente cuando el vidrio se levanta, introducir la palanca para
mantener la posición. Si el vidrio no se ha levantado apoyar el inductor y volver a
calentar la zona ejerciendo una ligera tracción con la palanca de plástico.
11- Seguir descolando de la misma forma el resto del vidrio, procediendo por
pequeños tramos rectilíneos (unos 20 - 30 cm), a una velocidad de 3 - 4 cm/s.
ADVERTENCIAS:
- ¡Removerlosposiblesbordesmetálicosdelparabrisa antes de empezar el
calentamiento,delocontrarioelcalorinducidopodríadañarelvidriomismo!
- La luneta es un vidrio templado que puede trizarse si se esfuerza
mecánicamentecondemasiadaintensidad:¡utilizarlaspalancassinforzar!
- ¡Paraunusocorrectosiempredirigirellado“GLASS”delinductorhaciael
centrodelvidrio!
6.8USODELAHERRAMIENTAPUNTADECALENTAMIENTO
La herramienta (FiguraD-g) se utiliza para reparar leves abolladuras de la carrocería
y, en general, para revenir la chapa.
La FIGURA N muestra la herramienta y la localización del calor en la chapa: el calor
generado se concentra circularmente debajo de la punta del inductor.
Procedimientoaconsejadoparalaeliminacióndelasabolladuras:
1- Tomar el utensilio por el relativo mango;
2- Congurar la modalidad AUTO;
3- Apoyar el extremo del utensilio en el centro de la corona que se forma alrededor
de la abolladura como se muestra en la FIG. O;
4- Accionar el utensilio manteniendo apretado el pulsador hasta que pare la
señalación acústica (un par de segundos aproximadamente);
5- Repetir la operación varias veces con intervalos cercanos hasta que desaparezca
la abolladura;
6- Al nal enfriar en seguida la pintura con un trapo húmedo o con un spray
refrigerante especíco.
ADVERTENCIAS:
LamodalidadAUTOfacilitalaoperaciónalusuariomenosexpertoyaqueregula
lamáquinaconunapotenciaintermediaylimitaeltiempodefuncionamientoa
pocossegundosparanodañarlapinturadelvehículo.
Lamodalidad MANUALestá reservada al utilizador experto yaque se puede
congurarlapotenciadelamáquinaalmáximosinlímitedetiempo.
- Las chapas con abolladuras con esquinas o muy profundas no quedan perfectas
como antes: calentar la chapa y trabajar la supercie interna empujándolo hacia
fuera con los relativos utensilios.
- Las abolladuras de la chapa en proximidad de los bordes o de las esquinas de la
pieza son muy difíciles de eliminar con este sistema.
- Las pinturas claras son más delicadas que las pinturas oscuras ya que tienden a
amarillear o a oscurecerse. Limitar el tiempo de calentamiento a pocos segundos
para poder controlar el estado de la pintura.
6.9UTILIZACIÓNDELUTENSILIOHEATTWISTER
El utensilio (Fig. D-i) puede enroscar la tuerca para concentrar el ujo haciendo que
se dilate por efecto del calor: se obtiene una separación del tornillo eliminando de
esta manera las incrustaciones de óxido o la cola que puedan estar presentes. Esto
permite desenroscar la tuerca que antes estaba bloqueada.
El utensilio puede emplearse para desenroscar las tuercas con óxido, para
desbloquear los pernos de las puertas y en general para concentrar el calor el
pequeñas partes metálicas.
Procedimiento:
1- Montar en el extremo del utensilio las espiras que se adapten mejor a la
elaboración que se debe efectuar;
2- Tomar el utensilio por el relativo mango;
3- Es mejor congurar la modalidad AUTO para diámetros de las espiras de hasta
14mm, FIG. Q;
4- Congurar la potencia de la máquina al máximo (en MANUAL) para diámetros
superiores a 14 mm, FIG. Q;
5- Enrollar con las espiras la tuerca o la parte metálica que se debe calentar de
manera que haya la menor distancia posible entre las espiras y la pieza.
6- Accionar el utensilio con el mando de pulsador durante unos segundos.
7- Desactivar el utensilio e intentar desenroscar la tuerca.
8- Repetir la operación del punto 6 si la tuerca no se despega.
ADVERTENCIAS:
- Noes necesariocalentar latuerca hastaque se ponga roja incandescente
paraconseguirdesbloquearla:normalmentebastanunadecenadesegundos
paraconseguirelresultadodeseado.
- Si la pieza no se calienta rápidamente controlar que haya un buen
acoplamientoentrelapiezaylasespirasyqueelmaterialmetálicoquese
debecalentarseaferromagnético(noaluminio,cobre,latón,etc.).
- NosuperarnuncaeltiempodeutilizaciónmáximoindicadoenlaFIG.Q.El
utensiliopodríadañarse.
7.MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! ANTES DE REALIZAR LAS OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO,COMPROBARQUELAMÁQUINASEENCUENTREAPAGADA
YDESCONECTADADELAREDDEALIMENTACIÓNELÉCTRICA.
7.1MANTENIMIENTOORDINARIO
LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO PUEDEN SER
REALIZADOSPORELOPERADOR.
Controlar el cable de alimentación y los cables de la herramienta. Los mismos tienen
que encontrarse aislados y en perfectas condiciones con atención a los puntos que
sufren exiones.
Controlar la herramienta. No utilizar los inductores con defectos evidentes de
aislamiento o de la envoltura.
Sustituir las cintas de protección de las herramientas que se han arruinado.
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- ليغشتلا ليلد 1
- ي ن هم ضيرحت تاذ ةئفدت ةمظنأ 1
- Da oversigtoverfare pligtogforbudssignaler no signaleringstekstforfare forpliktelserogforbudt fi varoitus velvoitus jakieltomerkit cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom sl legendasignalovzanevarnost zapredpisanoinprepovedano hr sr legendaoznakaopasnosti obavezaizabrana lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustusedjakeelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu ar 2
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legendasegnalidipericolo d obbligoedivieto fr légendesignauxdedanger d obligationetd interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legendedergefahren gebots undverbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ nl legendesignalenvangevaar verplichtingenverbod hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi deinterzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud 2
- En usingasuitablefilterisobligator 2
- Obbligo indossare filtro appropriato fr obligation de porter un filtre approprié es obligaciones deutilizarelfiltroadecuado de dasanlegendessachgerechtenfiltersistvorgeschrieben ru необходимоиспользоватьподходящий фильтр pt obrigatórioousodefiltroapropriado el υποχρεωσηενδυμασιασκαταλληλουφιλτρου nl hetisverplichteengeschiktefilterte dragen hu alkalmasszűrőviseletekötelező ro obligatoriepurtareafiltruluicorespunzător sv obligatorisktattanvändaettlämpligt filter da pligttilatanvendeegnetfilter no obligatoriskåbrukeetegnetfilter fi velvollisuuskäyttääsiihentarkoitettuasuodatinta cs platípovinnostpoužitívhodnéhofiltru sk platípovinnosťpoužitiavhodnéhofiltra sl obveznonositeustrezenfilter hr sr obavezno nositiprikladanfilter lt būtinanaudotitinkamąfiltrą et kohustuslikvastavafiltrikasutamine lv pienākumsizmantotatbilstošufiltru bg задължителноеносенетонаподходящфилтър pl nakazstosowaniaodpowiedniegofiltra 2
- بــسانملا حــشرملا ءادــترا يراــبجلاا نــم 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- قــيرح علادــنإ ي ن ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- لوقح رطخ ةفيثك ةيــسيطانغم 2
- ماــحللا ةــللاا قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 2
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللااو ةــيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- يرــش ي زــمر اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو ت ركلإلااو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلال تاميلعت 4
- Indice 8
- Sommaire 12
- Índice 16
- Inhaltsverzeichnis 20
- Оглавление 24
- Indice 28
- Advertências a modalidade auto facilita a operação para o utente menos experiente regulandoamáquinaemumapotênciaintermediáriaelimitandootempode funcionamentoempoucossegundoscomafinalidadedenãodanificaratinta doveículo a modalidade manual é reservada ao utilizador experiente pois é possível configurarapotênciadamáquinaaomáximosemlimitedetempo as chapas com amassados angulosos ou muito profundos não ficam perfeitas como antes esquentar a chapa e processar a superfície interna empurrando a para fora com ferramentas apropriadas os amassados da chapa próximos das bordas ou dos ângulos da peça são muito difíceis de eliminar com este sistema as tintas claras são mais delicadas do que as tintas escuras porque tendem a amarelar ou escurecer limitar o tempo do aquecimento em poucos segundos para poder controlar o estado da tinta 30
- Advertências nãoénecessárioesquentaraporcaatéamesmaficarvermelhoincandescente para conseguir desbloqueá la geralmente uns dez segundos bastam para obteroresultadodesejado seapeçanãoesquentarapidamentecontrolarquehajaumbomacoplamento entre peça e as espirais e que o material metálico a esquentar seja ferromagnético nãoalumínio cobre latão etc nãoultrapassarnuncaotempomáximodeutilizaçãocontidonafig q a ferramentapoderádanificar se 30
- Advertências remover eventuais bordas metálicas do para brisa antes de iniciar o aquecimento senãoocalorinduzidopoderádanificaroprópriovidro o vidro traseiro é um vidro temperado que pode se despedaçar se for submetidoaesforçomuitointenso utilizarasalavancassemforçar 30
- Continuar a descolar da mesma forma o resto do vidro procedendo em pequenos segmentos retilíneos aproximadamente 20 30 cm com uma velocidade de 3 4 cm s 30
- Procedimento 1 montar na extremidade da ferramenta as espirais que adaptam se melhor ao processamento a efetuar 2 segurar a ferramenta com a pega apropriada 3 configurar de preferência a modalidade auto para diâmetros das espirais até 14mm fig q 4 configurar a potência da máquina no máximo em manual para diâmetros superiores a 14mm fig q 5 enrolar com as espirais a porca ou a parte metálica a esquentar de forma que haja menos distância possível entre as espirais e a peça 6 acionar a ferramenta por meio do comando com botão durante alguns segundos 7 desativar a ferramenta e tentar desparafusar a porca 8 repetir a operação do item 6 se a porca não se desprende 30
- Procedimentorecomendadoparaaremoçãodosamassados 1 segurar a ferramenta com a pega apropriada 2 configurar a modalidade auto 3 apoiar a extremidade da ferramenta no centro da coroa que forma se ao redor do amassado conforme na fig o 4 acionar a ferramenta mantendo carregado o botão até quando para a sinalização sonora aproximadamente dois segundos 5 repetir a operação várias vezes em intervalos aproximados até desaparecer o amassado 6 no fim resfriar logo a tinta com um pano húmido ou com um spray refrigerante apropriado 30
- Utilização do dispositivo para descolar vidros em campo restrito 30
- Utilizaçãodaferramentaheattwister a ferramenta fig d i é capaz de enrolar a porca para concentrar o fluxo fazendo a dilatar por efeito do calor obtém se uma separação do parafuso eliminando assim as incrustações de ferrugem ou a cola eventualmente presentes isso permite desparafusar a porca que antes estava bloqueada a ferramenta pode ser utilizada para desparafusar as porcas enferrujadas para desbloquear os pinos das portas e em geral para concentrar o calor em pequenas partes metálicas 30
- Utilizaçãododispositivocanetaaquecedora 30
- Utilizaçãododispositivoparadesbloquearparafusos 30
- Utilizaçãodopanoaquecedor 30
- Καταλογοσπεριεχομενων 32
- Inhoud 36
- Tartalomjegyzék 40
- Cuprins 44
- Innehållsförteckning 48
- Indholdsfortegnelse 51
- Innholdsfortegnelse 55
- Sisällysluettelo 58
- Kazalo 69
- Kazalo 72
- Turinys 75
- Sisukord 78
- Saturs 81
- Съдържание 85
- Spistreści 89
- ةحفصةحفص 93
- ةيبرعلا ةغلل 93
- سرهفلا 93
- Cm move along edge 99
- Heat map mappa calore 99
- Muovere lungo il bordo 99
- ةل آ لال ةينفلا تانايبلا 101
- Ar نامضلا 104
- ءا ش لا خيرات 104
- تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ ي ن كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ن ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ن تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ن اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو أ لاا داحتلاا ي ن ءاضع أ لاا لودلا ي ن طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لاا داحتلاا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو أ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا ة ش سرابملا ي غو ة ش سرابملا را ن أ لاا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ 104
- نامضلا ةداهش 104
- هيجوت 104
Похожие устройства
- Telwin Digital Puller 5500 Duo 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 400V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SPOTTER 7000 (400V) Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 2700 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации