Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V [32/104] Καταλογοσπεριεχομενων
![Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V [32/104] Καταλογοσπεριεχομενων](/views2/1304235/page32/bg20.png)
- 32 -
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
1.ΓΕΝΙΚΗΑΣΦΑΛΕΙΑΓΙΑΤΗΝΕΠΑΓΩΓΙΚΗΘΕΡΜΑΝΣΗ.................................32
2.ΕΙΣΑΓΩΓΗΚΑΙΓΕΝΙΚΗΠΕΡΙΓΡΑΦΗ................................................................32
2.1 ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: .............................................................................32
2.2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (ΕΙΚ. D) ..................................................................................32
3.ΤΕΧΝΙΚΑΣΤΟΙΧΕΙΑ............................................................................................33
3.1 ΑΛΛΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ: ............................................................................33
4.ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΤΗΣΜΗΧΑΝΗΣ(ΕΙΚ.B)................................................................33
4.1 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ, ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗΣ .................................33
4.2 ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ....................................................................33
5.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ....................................................................................................33
5.1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ............................................................33
5.2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ .................................................................................33
5.2.1 Ρευματολήπτης και πρίζα ......................................................................33
5.3
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΠΕΝΤΑΛ (ΕΙΚ. C)
...33
5.3.1 Σύνδεση του εργαλείου .........................................................................33
5.3.2 Σύνδεση του χειρισμού με πεντάλ .........................................................33
6.ΧΡΗΣΗΤΩΝΕΡΓΑΛΕΙΩΝ...................................................................................33
6.1 ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ...................................................................33
6.2 ΑΡΧΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ....................................................................................33
6.3 ΤΡΟΠΟΙ AUTO ΚΑΙ MANUAL (ΕΙΚ. B-3)........................................................33
6.4 ΧΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΑΠΟΚΟΛΛΗΣΗΣ ΤΖΑΜΙΩΝ .........................................33
6.5 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΑΠΟΚΟΛΛΗΣΗΣ ΜΠΟΥΛΟΝΙΩΝ .........................34
6.6 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟΥ ΠΑΝΙΟΥ .........................................................34
6.7 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΑΠΟΚΟΛΛΗΣΗΣ ΤΖΑΜΙΩΝ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΥ ΠΕΔΙΟΥ ...........................................................................34
6.8 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΥΛΟ .........................................34
6.9 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ HEAT TWISTER ...................................................34
7.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ........................................................................................................35
7.1 ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..................................................................................35
7.2 ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ................................................................................35
8.ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΒΛΑΒΩΝ.......................................................................................35
σελ. σελ.
ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΠΑΓΩΓΙΚΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΣΕ
ΑΜΑΞΩΜΑΤΑΚΑΙΣΥΝΕΡΓΕΙΑΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ.
Σημείωση:Στοκείμενοπουακολουθείθαχρησιμοποιείταιοόρος“θερμαντήρας”
γιαόλητημηχανήκαι“επαγωγέας”πουδείχνειμόνοτοεργαλείοσεχρήση.
1.ΓΕΝΙΚΗΑΣΦΑΛΕΙΑΓΙΑΤΗΝΕΠΑΓΩΓΙΚΗΘΕΡΜΑΝΣΗ
Ο χειριστής πρέπει να είναι επαρκώς ενημερωμένος ως προς την ασφαλή
χρήσητουθερμαντήρακαιπληροφορημένοςγιατουςκινδύνουςπουσχετίζονται
μετιςδιαδικασίεςεπαγωγικήςθέρμανσης,τασχετικάμέτραασφαλείαςκαιτις
διαδικασίεςάμεσηςεπέμβασης.
- Η σύνδεση των θερμαντικών εργαλείων, οι ενέργειες επαλήθευσης και
επισκευήςπρέπειναεκτελούνταιμετημηχανήσβηστήκαιαποσυνδεδεμένη
απότοδίκτυοτροφοδοσίας.
- Σβήστε τη μηχανή καιαποσυνδέστε την από τοδίκτυο τροφοδοσίας πριν
αντικαταστήσετεταανταλλακτικάπουυπόκεινταισεφθορά.
- Εκτελέστε την ηλεκτρική εγκατάσταση σύμφωνα με τουςπροβλεπόμενους
κανονισμούςκαιμετηνομοθεσίαγιατηνπροφύλαξηαπόταατυχήματα.
- Ο θερμαντήρας πρέπει να είναι συνδεδεμένος αποκλειστικά σε σύστημα
τροφοδοσίαςμεγειωμένοουδέτεροαγωγό.
- Βεβαιωθείτεότιηπρίζατροφοδοσίαςείναισωστάσυνδεδεμένηστηγείωση
προστασίας.
- Μηνχρησιμοποιείτετοθερμαντήρασευγράπεριβάλλονταήβρεγμέναήκάτω
απόβροχή.
- Μην χρησιμοποιείτε καλώδια με φθαρμένη μόνωση ή με χαλαρωμένες
συνδέσεις.
-Απαγορεύεταιηπρόσβασηστοεσωτερικότηςμηχανής(επιτρέπεταιμόνογια
τηνέκτακτησυντήρηση)ανδενικανοποιούνταιοιπαρακάτωσυνθήκες:
- διακόπτηςμηχανήςσεθέση“O“,
- αυτόματοςδιακόπτηςγραμμήςσεθέση“O“καιακινητοποιημένοςμεκλειδί
ή, απουσία ακινητοποίησης κλειδιού, επόμενη φυσική αποσύνδεση των
τερματικώντουκαλωδίουτροφοδοσίας,
- δεδομένηςτηςπαρουσίαςσυμπυκνωτών,ησυντήρησηπρέπειναεκτελείται
μεγεννήτριασβηστήαπό5λεπτάτουλάχιστον.
- Μηθερμαίνετεδεξαμενές,δοχείαήσωληνώσειςπουπεριέχουνήπεριείχαν
υγράήαέριαεύφλεκταυλικά.
- Αποφεύγετεναεργάζεστεπάνωσευλικάπουκαθαρίστηκανμεχλωριωμένους
διαλύτεςήκοντάσεπαρόμοιεςουσίες.
- Μηνθερμαίνετεδοχείαυπόπίεση.
- Απομακρύνετε από την περιοχή εργασίας όλες τις εύφλεκτες ουσίες (πχ.
ξύλο,χαρτί,πανιάκλπ.)
-Γιανα ελαττώσετετην παραγωγή καπνών κατά τηθέρμανση συνιστάται ο
καθαρισμόςτωνυλικών(πχ.υλικάβρώμικααπόλιπαντικάήδιαλυτικά).
- Οικαπνοίπουπαράγονταικατάτηδιαδικασίαθέρμανσηςμπορούνναείναι
τοξικοί. Φορέστε έναν κατάλληλο αναπνευστήρα με ειδική μάσκα για τις
σκόνεςκαιτουςκαπνούς(διπλόφίλτρο).
- Εργαστείτεσεκαλάαεριζόμενοτόπο.
- Προστατεύετε πάντα τα μάτια. Χρησιμοποιείτε τα ειδικά προστατευτικά
άφλεκταενδύματα.
- Ο θερμαντήρας μπορεί να αυξήσει τη θερμοκρασία του μετάλλου πολύ
γρήγορα:μην αγγίζετετο θερμόκομμάτι μεγυμνά χέριακαιπεριμένετε να
κρυώσειπριντοχειριστείτε.
- Υιοθετήστεκατάλληληθερμικήμόνωσησεσχέσημετοκομμάτισεκατεργασία.
Αυτόεπιτυγχάνεταικανονικάφορώνταςγάντιαόπωςκαιειδικάγιατοσκοπό
αυτόενδύματα.
- Ηδιάβαση τουρεύματοςστοκύκλωμα εξόδουπροκαλείηλεκτρομαγνητικά
πεδία(EMF)συγκεντρωμέναστηνπεριοχήγύρωαπότοεργαλείοσεχρήση.
Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία μπορούν να παρέμβουν με ορισμένες ιατρικές
συσκευές(πχ.βηματοδότες,αναπνευστήρες,μεταλλικέςπροθέσειςκλπ.).
Πρέπει να λαμβάνονται κατάλληλα προστατευτικά μέτρα σε σχέση με άτομα
πουφέρουντις συσκευέςαυτές. Γιαπαράδειγμανααπαγορεύεταιηείσοδος
στηνπεριοχήχρήσηςτουθερμαντήρα.
Αυτή η μηχανή ικανοποιεί τις τεχνικές προδιαγραφές προϊόντος για
αποκλειστικήχρήσησεβιομηχανικόπεριβάλλονκαιγιαεπαγγελματικόσκοπό.
Δεν εγγυάται η ανταπόκριση στα βασικά όρια σχετικά με την έκθεση του
ανθρώπουσταηλεκτρομαγνητικάπεδίασεοικιακόπεριβάλλον.
Οχειριστήςπρέπειναακολουθείτιςακόλουθεςδιαδικασίεςώστεναελαττώνεται
ηέκθεσησταηλεκτρομαγνητικάπεδία:
- Διατηρείτε το κεφάλι και τον κορμό όσο το δυνατόν πιο μακρυά από τον
επαγωγέα.
- Μηντυλίγετεποτέτοκαλώδιοτουεπαγωγέαγύρωαπότοσώμα.
- Κατάτιςενέργειεςθέρμανσηςδιατηρηθείτετουλάχιστονσε50cmαπόσταση
απότηγεννήτρια.
- Ότανοεπαγωγέαςενεργοποιείται δημιουργείδυνατάμαγνητικάπεδίαπου
δενφαίνονταιστιςάκρες.Οεπαγωγέαςπρέπεινακατευθύνεταιαποκλειστικά
προς τα μεταλλικά μέρη που θέλετε να θερμάνετε. Μην κατευθύνετε τον
επαγωγέαπροςμέρητουσώματος!
- Μηνφοράτεμεταλλικάαντικείμενα,ρολόγια,δακτυλίδια,πίρσινγκκλπ.διότιο
επαγωγέαςμπορείναθερμάνειπολύγρήγορατομέταλλοκαιναπροκαλέσει
εγκαύματα.
- Μην φοράτε ενδύματα με μεταλλικά φερμουάρ, μεταλλικά κουμπιά ή
μεταλλικέςεπενδύσεις οποιουδήποτε είδους διότιο επαγωγέας μπορείνα
θερμάνειπολύ γρήγορατομέταλλοφτάνονταςνα κάψειήνα αναφλέξειτο
ένδυμα.
- Ελάχιστηαπόστασηd=20cm(Εικ.P).
- ΣυσκευήκατηγορίαςA:
Αυτήη μηχανήικανοποιείτουςόρουςτουτεχνικούστάνταρντπροϊόντοςγια
αποκλειστικήχρήσησεβιομηχανικόπεριβάλλονκαιγιαεπαγγελματικήχρήση.
Δεν εγγυάται η ανταπόκριση στην ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σε κτίρια
πουπροορίζονταιγιακατοικίακαισεεκείναπουσυνδέονταιάμεσασεδίκτυο
τροφοδοσίαςχαμηλήςτάσηςπουτροφοδοτείκτίριαγιαχρήσηκατοικίας.
ΕΠΙΠΛΕΟΝΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
- Μηνθερμαίνετεμετονεπαγωγέακοντάήακουμπισμένοστηγεννήτρια.
- Μην χρησιμοποιείτε τον επαγωγέα κοντά σε “ΑΙΡΜΠΑΓΚ” αυτοκινήτου.
Διατηρείτετουλάχιστον10cmαπόστασηαπότοαιρμπαγκ:ηθερμότηταπου
παράγεταιαπότοεργαλείομπορείνατοενεργοποιήσειχωρίςπροειδοποίηση.
Αναφερθείτεστοεγχειρίδιοτουοχήματοςώστεναγνωρίζετετηνακριβήθέση
τωναιρμπαγκς.
ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙΚΙΝΔΥΝΟΙ
- Το προσωπικό αρμόδιο για την κατεργασία πρέπει να είναι επαρκώς
εκπαιδευμένογιατηδιαδικασίαθέρμανσηςμεεπαγωγήμεαυτήντηνειδική
τυπολογίαμηχανής.
- Ηπεριοχήεργασίαςπρέπεινααπαγορεύεταισεξέναάτομα.
- Μηναφήνετεπερισσότεραάτομαναεργάζονταιταυτόχροναπάνωστηνίδια
μηχανή.
- ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗΧΡΗΣΗ:είναιεπικίνδυνηηχρήσητηςμηχανήςγιαοποιαδήποτε
κατεργασίαδιαφορετικήαπότηνπροβλεπόμενη.
2.ΕΙΣΑΓΩΓΗΚΑΙΓΕΝΙΚΗΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Κινητή συσκευή για τοπική θέρμανση με επαγωγή τμημάτων μετάλλου σε χάλυβα
ειδικά στον τομέα αυτοκινήτων.
Η μηχανή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε ειδικά:
- για να αφαιρούνται σήματα, αυτοκόλλητα, κορνίζες, πλαστικές και ελαστικές ουσίες
κολλημένες στη λαμαρίνα,
- για να ξεμπλοκάρονται τα παξιμάδια σε σκουριασμένα μπουλόνια και οι
σκουριασμένοι μεντεσέδες των πορτών,
- για την αποκατάσταση των λαμαρίνων,
- για την αποκατάσταση μικρών παραμορφώσεων στις λαμαρίνες,
- για να αφαιρούνται γρήγορα το παρμπρίζ, το οπίσθιο τζάμι, τα κολλημένα πλευρικά
τζάμια του αυτοκινήτου.
2.1ΚΥΡΙΑΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
- Αυτόματη αναγνώριση του εργαλείου σε χρήση.
- Επιλογή της ρύθμισης “MAN” (χειροκίνητη) ή “AUTO” (αυτόματη) της θερμαντικής
ισχύος.
- Εμφάνιση σε ταινία ΛΕΝΤ της ισχύος που μεταβιβάστηκε στο υλικό.
- Ακουστική σήμανση ανάλογη προς την ισχύ που μεταβιβάστηκε στο υλικό.
- Αυτόματη αναγνώριση του τμήματος που πρέπει να θερμανθεί.
- Εμφάνιση σε οθόνη των λειτουργιών της μηχανής (εργαλείο σε χρήση, ποσοστό
ρύθμισης ισχύος, συναγερμοί).
2.2ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ(ΕΙΚ.D)
a- Εργαλείο αποκόλλησης τζαμιών.
b- Εργαλείο αποκόλλησης μπουλονιών.
c- Θερμαντικό πανί.
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- ليغشتلا ليلد 1
- ي ن هم ضيرحت تاذ ةئفدت ةمظنأ 1
- Da oversigtoverfare pligtogforbudssignaler no signaleringstekstforfare forpliktelserogforbudt fi varoitus velvoitus jakieltomerkit cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom sl legendasignalovzanevarnost zapredpisanoinprepovedano hr sr legendaoznakaopasnosti obavezaizabrana lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustusedjakeelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu ar 2
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legendasegnalidipericolo d obbligoedivieto fr légendesignauxdedanger d obligationetd interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legendedergefahren gebots undverbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ nl legendesignalenvangevaar verplichtingenverbod hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi deinterzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud 2
- En usingasuitablefilterisobligator 2
- Obbligo indossare filtro appropriato fr obligation de porter un filtre approprié es obligaciones deutilizarelfiltroadecuado de dasanlegendessachgerechtenfiltersistvorgeschrieben ru необходимоиспользоватьподходящий фильтр pt obrigatórioousodefiltroapropriado el υποχρεωσηενδυμασιασκαταλληλουφιλτρου nl hetisverplichteengeschiktefilterte dragen hu alkalmasszűrőviseletekötelező ro obligatoriepurtareafiltruluicorespunzător sv obligatorisktattanvändaettlämpligt filter da pligttilatanvendeegnetfilter no obligatoriskåbrukeetegnetfilter fi velvollisuuskäyttääsiihentarkoitettuasuodatinta cs platípovinnostpoužitívhodnéhofiltru sk platípovinnosťpoužitiavhodnéhofiltra sl obveznonositeustrezenfilter hr sr obavezno nositiprikladanfilter lt būtinanaudotitinkamąfiltrą et kohustuslikvastavafiltrikasutamine lv pienākumsizmantotatbilstošufiltru bg задължителноеносенетонаподходящфилтър pl nakazstosowaniaodpowiedniegofiltra 2
- بــسانملا حــشرملا ءادــترا يراــبجلاا نــم 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- قــيرح علادــنإ ي ن ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- لوقح رطخ ةفيثك ةيــسيطانغم 2
- ماــحللا ةــللاا قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 2
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللااو ةــيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- يرــش ي زــمر اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو ت ركلإلااو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلال تاميلعت 4
- Indice 8
- Sommaire 12
- Índice 16
- Inhaltsverzeichnis 20
- Оглавление 24
- Indice 28
- Advertências a modalidade auto facilita a operação para o utente menos experiente regulandoamáquinaemumapotênciaintermediáriaelimitandootempode funcionamentoempoucossegundoscomafinalidadedenãodanificaratinta doveículo a modalidade manual é reservada ao utilizador experiente pois é possível configurarapotênciadamáquinaaomáximosemlimitedetempo as chapas com amassados angulosos ou muito profundos não ficam perfeitas como antes esquentar a chapa e processar a superfície interna empurrando a para fora com ferramentas apropriadas os amassados da chapa próximos das bordas ou dos ângulos da peça são muito difíceis de eliminar com este sistema as tintas claras são mais delicadas do que as tintas escuras porque tendem a amarelar ou escurecer limitar o tempo do aquecimento em poucos segundos para poder controlar o estado da tinta 30
- Advertências nãoénecessárioesquentaraporcaatéamesmaficarvermelhoincandescente para conseguir desbloqueá la geralmente uns dez segundos bastam para obteroresultadodesejado seapeçanãoesquentarapidamentecontrolarquehajaumbomacoplamento entre peça e as espirais e que o material metálico a esquentar seja ferromagnético nãoalumínio cobre latão etc nãoultrapassarnuncaotempomáximodeutilizaçãocontidonafig q a ferramentapoderádanificar se 30
- Advertências remover eventuais bordas metálicas do para brisa antes de iniciar o aquecimento senãoocalorinduzidopoderádanificaroprópriovidro o vidro traseiro é um vidro temperado que pode se despedaçar se for submetidoaesforçomuitointenso utilizarasalavancassemforçar 30
- Continuar a descolar da mesma forma o resto do vidro procedendo em pequenos segmentos retilíneos aproximadamente 20 30 cm com uma velocidade de 3 4 cm s 30
- Procedimento 1 montar na extremidade da ferramenta as espirais que adaptam se melhor ao processamento a efetuar 2 segurar a ferramenta com a pega apropriada 3 configurar de preferência a modalidade auto para diâmetros das espirais até 14mm fig q 4 configurar a potência da máquina no máximo em manual para diâmetros superiores a 14mm fig q 5 enrolar com as espirais a porca ou a parte metálica a esquentar de forma que haja menos distância possível entre as espirais e a peça 6 acionar a ferramenta por meio do comando com botão durante alguns segundos 7 desativar a ferramenta e tentar desparafusar a porca 8 repetir a operação do item 6 se a porca não se desprende 30
- Procedimentorecomendadoparaaremoçãodosamassados 1 segurar a ferramenta com a pega apropriada 2 configurar a modalidade auto 3 apoiar a extremidade da ferramenta no centro da coroa que forma se ao redor do amassado conforme na fig o 4 acionar a ferramenta mantendo carregado o botão até quando para a sinalização sonora aproximadamente dois segundos 5 repetir a operação várias vezes em intervalos aproximados até desaparecer o amassado 6 no fim resfriar logo a tinta com um pano húmido ou com um spray refrigerante apropriado 30
- Utilização do dispositivo para descolar vidros em campo restrito 30
- Utilizaçãodaferramentaheattwister a ferramenta fig d i é capaz de enrolar a porca para concentrar o fluxo fazendo a dilatar por efeito do calor obtém se uma separação do parafuso eliminando assim as incrustações de ferrugem ou a cola eventualmente presentes isso permite desparafusar a porca que antes estava bloqueada a ferramenta pode ser utilizada para desparafusar as porcas enferrujadas para desbloquear os pinos das portas e em geral para concentrar o calor em pequenas partes metálicas 30
- Utilizaçãododispositivocanetaaquecedora 30
- Utilizaçãododispositivoparadesbloquearparafusos 30
- Utilizaçãodopanoaquecedor 30
- Καταλογοσπεριεχομενων 32
- Inhoud 36
- Tartalomjegyzék 40
- Cuprins 44
- Innehållsförteckning 48
- Indholdsfortegnelse 51
- Innholdsfortegnelse 55
- Sisällysluettelo 58
- Kazalo 69
- Kazalo 72
- Turinys 75
- Sisukord 78
- Saturs 81
- Съдържание 85
- Spistreści 89
- ةحفصةحفص 93
- ةيبرعلا ةغلل 93
- سرهفلا 93
- Cm move along edge 99
- Heat map mappa calore 99
- Muovere lungo il bordo 99
- ةل آ لال ةينفلا تانايبلا 101
- Ar نامضلا 104
- ءا ش لا خيرات 104
- تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ ي ن كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ن ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ن تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ن اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو أ لاا داحتلاا ي ن ءاضع أ لاا لودلا ي ن طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لاا داحتلاا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو أ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا ة ش سرابملا ي غو ة ش سرابملا را ن أ لاا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ 104
- نامضلا ةداهش 104
- هيجوت 104
Похожие устройства
- Telwin Digital Puller 5500 Duo 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 400V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SPOTTER 7000 (400V) Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 2700 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации