Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V [44/104] Cuprins
![Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V [44/104] Cuprins](/views2/1304235/page44/bg2c.png)
- 44 -
ROMÂNĂ
CUPRINS
pag. pag.
SISTEMDEÎNCĂLZIREPRININDUCŢIEPENTRUUZPROFESIONALPENTRU
TINICHIGERIIŞISERVICEAUTO.
Notă:Înurmătorultextestefolosittermenul“încălzitor”pentruaindicaaparatul
completşi„inductor”pentruaindicadoarinstrumentulfolosit.
1.SIGURANŢĂGENERALĂPENTRUÎNCĂLZIREPRININDUCŢIE
Operatorul trebuie să e sucient de instruit pentru folosirea în siguranţă a
încălzitoruluişiinformatasuprariscurilorcarepotprovenidinprocedeelede
încălzireprininducţie,asupramăsurilordeprotecţieşiasupraprocedurilorde
urgenţă.
- Conectareainstrumentelorpentruîncălzire,operaţiiledecontrol,precumşi
reparaţiiletrebuieefectuatecuaparatulopritşideconectatdelareţeauade
alimentare.
- Opriţiaparatulşideconectaţi-ldelareţeauadealimentareînaintedeaînlocui
componentelepredispuselauzurăaleinstrumentului.
- Realizaţi instalaţia electrică corespunzător normelor şi legilor in vigoare
referitorlaprevenireaaccidentelordemuncă.
- Încălzitorul trebuie să e conectat numai la un sistem de alimentare cu
conductordenullegatlapământ.
- Asiguraţi-văcăprizadealimentareareoîmpământarecorectă.
- Nufolosiţiîncălzitorulînmediiumedesauudesausubploaie.
- Nufolosiţicabluricuizolaţiadeterioratăsaucuconexiunileslăbite.
-Seinterziceaccesulîninteriorulaparatului(admisnumaipentruîntreţinerea
specială)dacănusuntîndepliniteurmătoarelecondiţii:
- Întrerupătorulaparatuluiînpoziţia„O”;
- Întrerupătorulautomatallinieiînpoziţia„O”şiblocatcucheiasau,înlipsa
bloculuicheii,deconectareazicăabornelorcabluluidealimentare;
- avândîn vedere prezenţa condensatorilor,întreţinereatrebuieefectuată cu
generatorulstinsdecelpuţin5minute.
- Nu încălziţi containere, recipiente sau conducte care conţin sau care au
conţinutproduseinamabilelichidesaugazoase.
- Evitaţisălucraţicumaterialecurăţatecusolvenţicloruraţisauînapropierea
acestorsubstanţe.
- Nuîncălziţirecipientesubpresiune.
- Îndepărtaţidezonadelucrutoatesubstanţeleinamabile(deexemplulemn,
hârtie,cârpeetc.)
-Pentru a reduce producerea fumului în timpul încălzirii, se recomandă
curăţareapieselor(ex.piesemurdaredelubrianţisaudiluanţi).
- Fumurileproduseîn timpul procesului de încălzire pot toxice. Purtaţiun
aparatdeprotecţierespiratoriecumascăadecvatăpentruprafşifum(dublu
ltru).
- Lucraţiîntr-ozonăbineventilată.
- Protejaţiîntotdeaunaochii.Folosiţihainespecialedeprotecţieignifuge.
- Încălzitorulpoatecreştetemperaturametaluluifoarterapid:nuatingeţipiesa
caldăcumâinilegoaleşiaşteptaţisăserăceascăînaintedeaomanevra.
- Adoptaţioizolaretermicăadecvatăfaţădepiesaprelucrată.
Acest lucru se realizează, în mod normal, prin purtarea mănuşilor şi a
îmbrăcăminteiprevăzuteînacestscop.
- Trecerea curentului în circuitul de ieşire provoacă apariţia unor câmpuri
electromagnetice(EMF)localizateînjurulinstrumentuluifolosit.
Câmpurile electromagnetice pot avea interferenţe cu unele aparate medicale
(ex.Pace-maker,respiratoare,protezemetaliceetc.).
Trebuieluate măsuri de protecţie adecvatefaţă de persoanele purtătoare ale
acestor aparate. De exemplu, trebuie interzis accesul în zona de folosire a
încălzitorului.
Acest aparat corespunde standardelor tehnice de produs pentru folosirea
exclusivă în medii industriale în scop profesional. Nu este asigurată
corespondenţaculimiteledebazăreferitoarelaexpunereaumanălacâmpurile
electromagneticeînmediulcasnic.
Operatorul trebuie să folosească următoarele proceduri pentru a reduce
expunerealacâmpurileelectromagnetice:
- Sămenţinăcapulşitrunchiulcorpuluicâtmaideparteposibildeinductor.
- Sănuînfăşoareniciodatăcablulinductoruluiînjurulcorpului.
- În timpul operaţiunilor de încălzire staţi la o distanţă de cel puţin 50 cm
distanţăfaţădegenerator.
- Cândinductorulesteactivatgenereazăcâmpurimagneticeputernicecarenu
suntvizibilelacapete.Inductorultrebuiesăeîndreptatexclusivsprepiesele
demetalpecaredoriţisăseleîncălziţi:nuîndreptaţiinductorulsprepărţile
corpului!
- Nupurtaţiobiectedemetal,ceasuri,inele,piercingetc.deoareceinductorul
poateîncălzifoarterapidmetalulşiprovocaarsuri.
- Nupurtaţihainecufermoaremetalice,nasturidinmetalsauacoperirimetalice
deoricefel,deoareceinductorulpoateîncălzifoarterepedemetalulşipoate
chiarsăardăşisăaprindăîmbrăcămintea.
- Distanţaminimăd=20cm(Fig.P).
- AparatdeclasăA:
Acest aparat corespunde cerinţelor standardului tehnic de produs pentru
folosireaexclusivăînmediiindustrialeşiînscopprofesional.Nuesteasigurată
corespondenţacucompatibilitateaelectromagneticăînclădiriledelocuinţeşiîn
celeconectatedirectlaoreţeadealimentaredejoasătensiunecarealimentează
clădirilepentruuzulcasnic.
PRECAUŢIISUPLIMENTARE
- Nuîncălziţicuinductorulaproapesausprijinitdegenerator.
- NuutilizaţiinductorulînapropiereaAIRBAG-urilormaşinii.Ţineţiinductorul
laodistanţădecelpuţin10cmfaţădeairbag:căldurageneratădeinstrument
îl poate declanşa fără preaviz. Consultaţi manualul maşinii pentru a aa
localizareaexactăaairbag-urilor.
RISCURI REZIDUALE
- Personalul care lucrează trebuie să e instruit în mod corespunzător cu
privirelaprocesuldeîncălzireprininducţiecuacesttipspecicdeaparat.
- Accesulpersoanelorneautorizateînzonadelucrutrebuiesăeinterzis.
- Este interzis ca mai multe persoane să lucreze în acelaşi timp la aceeaşi
aparat.
- FOLOSIREIMPROPRIE:folosireaaparatuluipentruoricelucrare diferită de
ceaprevăzutăestepericuloasă.
2.INTRODUCEREŞIDESCRIEREGENERALĂ
Instalaţie mobilă pentru încălzirea localizată prin inducţie a părţilor metalice din oţel
specice autovehiculelor.
Aparatul a fost proiectat şi realizat în principal pentru:
- eliminarea logo-urilor, adezivelor, mulurilor, materialelor din plastic şi cauciuc lipite
de tablă.
- deblocaţi piuliţele din şuruburile ruginite şi balamalele ruginite ale portierelor;
- căliţi tabla;
- reparaţi micile urme de lovituri din tablă;
- scoateţi rapid parbrizul, luneta, geamurile laterale lipite ale maşinii.
2.1PRINCIPALELECARACTERISTICI:
- Recunoaşterea automată a instrumentului folosit.
- Alegerea reglării “MAN” (manuală) sau “AUTO” (automată) a puterii de încălzire.
- Aşarea pe bara LED a puterii transferate piesei.
- Semnalizare sonoră proporţională cu puterea transferată piesei.
- Recunoaşterea automată a piesei de încălzit.
- Aşarea pe display a funcţiilor maşinii (instrumentul folosit, procentul de reglare a
puterii, alarme).
2.2ACCESORII(FIG.D)
a- Instrument pentru dezlipit ferestre.
b- Instrument pentru dezlipit şuruburi.
c- Stofă de încălzire.
d- Comandă cu pedale.
e- Kit pârghii pentru dezlipit geamuri.
f- Benzi protectoare împotriva zgârierii.
g- Pană de încălzire.
h- Instrument pentru dezlipit geamuri cu câmp limitat.
i- Heat Twister.
l- Cărucior.
Alte accesorii pot specicate în catalogul de produse.
3.DATETEHNICE
Principalele date referitoare la utilizarea şi randamentul aparatului sunt menţionate
pe placa cu caracteristicile tehnice (panoul posterior) având următoarea semnicaţie:
FIG.A
1- Fabricant
2- grad de protecţie IP
3- Simbolul liniei de alimentare.
1.SIGURANŢĂGENERALĂPENTRUÎNCĂLZIREPRININDUCŢIE...................44
2.INTRODUCEREŞIDESCRIEREGENERALĂ....................................................44
2.1 PRINCIPALELE CARACTERISTICI: ..............................................................44
2.2 ACCESORII (FIG. D) ......................................................................................44
3.DATETEHNICE...................................................................................................44
3.1 ALTE DATE TEHNICE: ...................................................................................45
4.DESCRIEREAMAŞINII(FIG.B).........................................................................45
4.1 DISPOZITIVE DE CONECTARE, CONTROL ŞI REGLARE .........................45
4.2 SEMNALIZĂRI ŞI ALARME ...........................................................................45
5.INSTALAREA......................................................................................................45
5.1 AMPLASAREA ÎNCĂLZITORULUI .................................................................45
5.2 CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE ..........................................45
5.2.1 Ştecherul şi priza ...................................................................................45
5.3
CONEXIUNILE INSTRUMENTULUI ŞI A COMENZII CU PEDALĂ (FIG. C)
...45
5.3.1 Conectarea instrumentului ....................................................................45
5.3.2 Conectarea comenzii cu pedală ............................................................45
6.UTILIZAREAINSTRUMENTELOR......................................................................45
6.1 OPERAŢIUNI PRELIMINARE ........................................................................45
6.2 PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE ..................................................................45
6.3 MODUL AUTO ŞI MANUAL (FIG. B-3). ..........................................................45
6.4 FOLOSIREA INSTRUMENTULUI DE DEZLIPIT GEAMURI ..........................45
6.5 FOLOSIREA INSTRUMENTULUI DE DEZLIPIT ŞURUBURI ........................46
6.6 FOLOSIREA STOFEI DE ÎNCĂLZIRE ..........................................................46
6.7 FOLOSIREA INSTRUMENTULUI PENTRU DEZLIPIT GEAMURI CU
CÂMP LIMITAT ...............................................................................................46
6.8 FOLOSIREA INSTRUMENTULUI PANĂ DE ÎNCĂLZIRE ..............................46
6.9 FOLOSIREA UNELTEI HEAT TWISTER ........................................................46
7.ÎNTREŢINEREA...................................................................................................46
7.1 ÎNTREŢINEREA ORDINARĂ .........................................................................46
7.2 ÎNTREŢINEREA SPECIALĂ ...........................................................................46
8.DEPISTAREADEFECŢIUNILOR.........................................................................47
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- ليغشتلا ليلد 1
- ي ن هم ضيرحت تاذ ةئفدت ةمظنأ 1
- Da oversigtoverfare pligtogforbudssignaler no signaleringstekstforfare forpliktelserogforbudt fi varoitus velvoitus jakieltomerkit cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom sl legendasignalovzanevarnost zapredpisanoinprepovedano hr sr legendaoznakaopasnosti obavezaizabrana lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustusedjakeelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu ar 2
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legendasegnalidipericolo d obbligoedivieto fr légendesignauxdedanger d obligationetd interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legendedergefahren gebots undverbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ nl legendesignalenvangevaar verplichtingenverbod hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi deinterzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud 2
- En usingasuitablefilterisobligator 2
- Obbligo indossare filtro appropriato fr obligation de porter un filtre approprié es obligaciones deutilizarelfiltroadecuado de dasanlegendessachgerechtenfiltersistvorgeschrieben ru необходимоиспользоватьподходящий фильтр pt obrigatórioousodefiltroapropriado el υποχρεωσηενδυμασιασκαταλληλουφιλτρου nl hetisverplichteengeschiktefilterte dragen hu alkalmasszűrőviseletekötelező ro obligatoriepurtareafiltruluicorespunzător sv obligatorisktattanvändaettlämpligt filter da pligttilatanvendeegnetfilter no obligatoriskåbrukeetegnetfilter fi velvollisuuskäyttääsiihentarkoitettuasuodatinta cs platípovinnostpoužitívhodnéhofiltru sk platípovinnosťpoužitiavhodnéhofiltra sl obveznonositeustrezenfilter hr sr obavezno nositiprikladanfilter lt būtinanaudotitinkamąfiltrą et kohustuslikvastavafiltrikasutamine lv pienākumsizmantotatbilstošufiltru bg задължителноеносенетонаподходящфилтър pl nakazstosowaniaodpowiedniegofiltra 2
- بــسانملا حــشرملا ءادــترا يراــبجلاا نــم 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- قــيرح علادــنإ ي ن ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- لوقح رطخ ةفيثك ةيــسيطانغم 2
- ماــحللا ةــللاا قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 2
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللااو ةــيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- يرــش ي زــمر اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو ت ركلإلااو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلال تاميلعت 4
- Indice 8
- Sommaire 12
- Índice 16
- Inhaltsverzeichnis 20
- Оглавление 24
- Indice 28
- Advertências a modalidade auto facilita a operação para o utente menos experiente regulandoamáquinaemumapotênciaintermediáriaelimitandootempode funcionamentoempoucossegundoscomafinalidadedenãodanificaratinta doveículo a modalidade manual é reservada ao utilizador experiente pois é possível configurarapotênciadamáquinaaomáximosemlimitedetempo as chapas com amassados angulosos ou muito profundos não ficam perfeitas como antes esquentar a chapa e processar a superfície interna empurrando a para fora com ferramentas apropriadas os amassados da chapa próximos das bordas ou dos ângulos da peça são muito difíceis de eliminar com este sistema as tintas claras são mais delicadas do que as tintas escuras porque tendem a amarelar ou escurecer limitar o tempo do aquecimento em poucos segundos para poder controlar o estado da tinta 30
- Advertências nãoénecessárioesquentaraporcaatéamesmaficarvermelhoincandescente para conseguir desbloqueá la geralmente uns dez segundos bastam para obteroresultadodesejado seapeçanãoesquentarapidamentecontrolarquehajaumbomacoplamento entre peça e as espirais e que o material metálico a esquentar seja ferromagnético nãoalumínio cobre latão etc nãoultrapassarnuncaotempomáximodeutilizaçãocontidonafig q a ferramentapoderádanificar se 30
- Advertências remover eventuais bordas metálicas do para brisa antes de iniciar o aquecimento senãoocalorinduzidopoderádanificaroprópriovidro o vidro traseiro é um vidro temperado que pode se despedaçar se for submetidoaesforçomuitointenso utilizarasalavancassemforçar 30
- Continuar a descolar da mesma forma o resto do vidro procedendo em pequenos segmentos retilíneos aproximadamente 20 30 cm com uma velocidade de 3 4 cm s 30
- Procedimento 1 montar na extremidade da ferramenta as espirais que adaptam se melhor ao processamento a efetuar 2 segurar a ferramenta com a pega apropriada 3 configurar de preferência a modalidade auto para diâmetros das espirais até 14mm fig q 4 configurar a potência da máquina no máximo em manual para diâmetros superiores a 14mm fig q 5 enrolar com as espirais a porca ou a parte metálica a esquentar de forma que haja menos distância possível entre as espirais e a peça 6 acionar a ferramenta por meio do comando com botão durante alguns segundos 7 desativar a ferramenta e tentar desparafusar a porca 8 repetir a operação do item 6 se a porca não se desprende 30
- Procedimentorecomendadoparaaremoçãodosamassados 1 segurar a ferramenta com a pega apropriada 2 configurar a modalidade auto 3 apoiar a extremidade da ferramenta no centro da coroa que forma se ao redor do amassado conforme na fig o 4 acionar a ferramenta mantendo carregado o botão até quando para a sinalização sonora aproximadamente dois segundos 5 repetir a operação várias vezes em intervalos aproximados até desaparecer o amassado 6 no fim resfriar logo a tinta com um pano húmido ou com um spray refrigerante apropriado 30
- Utilização do dispositivo para descolar vidros em campo restrito 30
- Utilizaçãodaferramentaheattwister a ferramenta fig d i é capaz de enrolar a porca para concentrar o fluxo fazendo a dilatar por efeito do calor obtém se uma separação do parafuso eliminando assim as incrustações de ferrugem ou a cola eventualmente presentes isso permite desparafusar a porca que antes estava bloqueada a ferramenta pode ser utilizada para desparafusar as porcas enferrujadas para desbloquear os pinos das portas e em geral para concentrar o calor em pequenas partes metálicas 30
- Utilizaçãododispositivocanetaaquecedora 30
- Utilizaçãododispositivoparadesbloquearparafusos 30
- Utilizaçãodopanoaquecedor 30
- Καταλογοσπεριεχομενων 32
- Inhoud 36
- Tartalomjegyzék 40
- Cuprins 44
- Innehållsförteckning 48
- Indholdsfortegnelse 51
- Innholdsfortegnelse 55
- Sisällysluettelo 58
- Kazalo 69
- Kazalo 72
- Turinys 75
- Sisukord 78
- Saturs 81
- Съдържание 85
- Spistreści 89
- ةحفصةحفص 93
- ةيبرعلا ةغلل 93
- سرهفلا 93
- Cm move along edge 99
- Heat map mappa calore 99
- Muovere lungo il bordo 99
- ةل آ لال ةينفلا تانايبلا 101
- Ar نامضلا 104
- ءا ش لا خيرات 104
- تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ ي ن كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ن ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ن تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ن اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو أ لاا داحتلاا ي ن ءاضع أ لاا لودلا ي ن طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لاا داحتلاا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو أ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا ة ش سرابملا ي غو ة ش سرابملا را ن أ لاا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ 104
- نامضلا ةداهش 104
- هيجوت 104
Похожие устройства
- Telwin Digital Puller 5500 Duo 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 400V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SPOTTER 7000 (400V) Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 2700 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации