Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V Инструкция по эксплуатации онлайн [88/104] 259858
![Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V Инструкция по эксплуатации онлайн [88/104] 259858](/views2/1304235/page88/bg58.png)
- 88 -
6.9УПОТРЕБАНАИНСТРУМЕНТАHEATTWISTER
Инструментът (Фиг. D-i) е в състояние да навие гайката, за да концентрира
потока като го разшири, поради ефекта на топлината: получава се отделяне от
винта като така се премахват евентуални налични наслагвания от ръжда или
лепило. Това помага да се развие гайката, която преди това е била блокирана.
Инструментът може да бъде използван, за да развие ръждясали гайки, за
освобождаване на болтовете на вратите и най-общо за концентриране на
топлината в малки метални части.
Процедура:
1- Монтирайте края на инструмента, чиито спирали са най-подходящи за
обработката, която трябва да се извърши;
2- Хванете инструмента чрез специалната ръкохватка;
3- Препоръчително е да зададете режим AUTO за диаметри на спиралите до
14mm, ФИГ. Q;
4- Задайте мощността на максимална стойност (в режим MANUAL) за диаметри
над 14mm, ФИГ. Q;
5- Навийте със спиралите гайката или металната част, която трябва да се
нагрее, така че да има възможно най-малко разстояние между спиралите и
детайла.
6- Задействайте инструмента чрез управлението с бутони за няколко секунди.
7- Деактивирайте инструмента и се опитайте да развиете гайката.
8- Повторете операцията от точка 6, ако гайката не се отлепва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- Неенеобходимодасенагрявагайката,докатостанеяркочервена,зада
успеетедаядеблокирате,обикновенодесетинасекундисадостатъчни,
задаполучитежеланиярезултат!
- Акодетайлътнесенагрявабързо,проверете,далиимадобросъединение
междудетайлаиспиралитеидалиметалниятматериал,койтотрябвада
сенагреееферомагнитен(неалуминий,мед,месингит.н.).
- Данесепревишаваникогамаксималнотовремезаупотреба,посоченона
ФИГ.Q.Инструментътможедасеповреди!
7.ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ! ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШИТЕ ОПЕРАЦИИТЕ
ПОПОДДРЪЖКА,УВЕРЕТЕСЕЧЕ,МАШИНАТАЕИЗГАСЕНАИИЗКЛЮЧЕНА
ОТЗАХРАНВАЩАТАМРЕЖА.
7.1ОБИКНОВЕНАПОДДРЪЖКА
ОПЕРАЦИИТЕ ПО ОБИКНОВЕНА ПОДДРЪЖКА МОГАТ ДА БЪДАТ
ИЗВЪРШЕНИОТОПЕРАТОРА.
Проверете състоянието на захранващия кабел и кабелите на инструмента.
Те трябва да бъда изолирани и в отлично състояние като се обърне особено
внимание на частите, които се огъват.
Проверете състоянието на инструмента. Не използвайте индуктори с видими
дефекти по изолацията или по кожуха.
Подменете защитните ленти на инструментите, които са повредени.
Поддържайте добре затегнат конектора на инструмента чрез съответния
блокиращ лост.
Поддържайте чисти конекторите на инструментите.
Възпрепятствайте попадането на нечистотии, прах и стружки във вътрешната
част на машината.
Гарантирайте винаги циркулирането на охлаждащ въздух.
Проверявайте, дали вентилаторът функционира постоянно.
7.2ИЗВЪНРЕДНАПОДДРЪЖКА
ОПЕРАЦИИТЕ ПО ИЗВЪНРЕДНА ПОДДРЪЖКА ТРЯБВА ДА БЪДАТ
ИЗВЪРШЕНИ ЕДИНСТВЕНО ОТ ЕКСПЕРТЕН ИЛИ КВАЛИФИЦИРАН
ПЕРСОНАЛВОБЛАСТТАНАЕЛЕКТРО-МЕХАНИКАТА.
ВНИМАНИЕ!ПРЕДИДАОТСТРАНИТЕПАНЕЛИТЕНАМАШИНАТА
ИДАДОСТИГНЕТЕДОВЪТРЕШНОСТТАЙ,УВЕРЕТЕСЕ,ЧЕСАИЗПЪЛНЕНИ
СЛЕДНИТЕУСЛОВИЯ:
- Прекъсвача на машината в положение “O“;
- Автоматичния прекъсвач на линията в положение “O“ е блокиран с ключ или
ако липсва блок с ключове, физическо отделяне на краищата на захранващия
кабел;
- Като се вземе в предвид наличието на кондензатори, поддръжката трябва да
се извърши при изгасен генератор поне 5 минути по-рано.
Евентуални контроли, извършени под напрежение във вътрешната част на
машината могат да причинят тежък удар от електрически ток, причинен от
директния контакт с части под напрежение.
- Периодично и с честота, зависеща от употребата и наличието на прах в
работната среда, проверявайте вътрешната част на машината и почиствайте
натрупалия се прах, посредством струя сух сгъстен въздух (max 10bar).
- Избягвайте да насочвате струята със сгъстен въздух върху електронните
платки, за тяхното почистване трябва да предвидите много мека четка или
специални за това разтворители.
- По този повод проверете електрическите връзки, дали са затегнати добре и
дали няма повреди по изолацията на кабелажите.
- В края на спомената операция монтирайте отново панелите на машината като
затегнете докрай закрепващите винтове.
- Абсолютно избягвайте да пускате машината, когато е отворена.
- След като сте извършили поддръжка или поправка, възстановете връзките и
кабелажите, както са били преди това като се погрижите да не влизат в контакт
с движещи се части или части, които могат да достигнат високи температури.
Свържете всички проводници, както са били преди това като се погрижите да
бъдат разделени между тях връзките на първичния трансформатор с високо
напрежение от тези на вторичния трансформатор с ниско напрежение.
Използвайте всички оригинални шайби и винтове, за затварянето на
структурата.
8.ОТКРИВАНЕНАПОВРЕДИ
ПРИ ЕВЕНТУАЛНО НЕЗАДОВОЛИТЕЛНО ФУНКЦИОНИРАНЕ И ПРЕДИ ДА
ИЗВЪРШИТЕПО-СИСТЕМАТИЧНИПРОВЕРКИИЛИДАСЕОБЪРНЕТЕКЪМ
ТЕХНИЧЕСКИЯСЕРВИЗ,КОЙТОВИОБСЛУЖВА,ПРОВЕРЕТЕДАЛИ:
- С главен прекъсвач на машината в положение затворено” I ” зелената
индикаторна лампа свети; в противен случай дефектът се намира в
захранващата линия (кабели, контакт и щепсел, предпазители, прекомерен
спад в напрежението, предпазители на машината и т.н.).
- Не са се задействали термичните защити (жълта индикаторна лампа свети).
- Не са се задействали защитите на машината (жълта индикаторна лампа
свети).
- Индукторът е разположен възможно най-близо до детайла за нагряване.
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- ليغشتلا ليلد 1
- ي ن هم ضيرحت تاذ ةئفدت ةمظنأ 1
- Da oversigtoverfare pligtogforbudssignaler no signaleringstekstforfare forpliktelserogforbudt fi varoitus velvoitus jakieltomerkit cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom sl legendasignalovzanevarnost zapredpisanoinprepovedano hr sr legendaoznakaopasnosti obavezaizabrana lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustusedjakeelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu ar 2
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legendasegnalidipericolo d obbligoedivieto fr légendesignauxdedanger d obligationetd interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legendedergefahren gebots undverbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ nl legendesignalenvangevaar verplichtingenverbod hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi deinterzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud 2
- En usingasuitablefilterisobligator 2
- Obbligo indossare filtro appropriato fr obligation de porter un filtre approprié es obligaciones deutilizarelfiltroadecuado de dasanlegendessachgerechtenfiltersistvorgeschrieben ru необходимоиспользоватьподходящий фильтр pt obrigatórioousodefiltroapropriado el υποχρεωσηενδυμασιασκαταλληλουφιλτρου nl hetisverplichteengeschiktefilterte dragen hu alkalmasszűrőviseletekötelező ro obligatoriepurtareafiltruluicorespunzător sv obligatorisktattanvändaettlämpligt filter da pligttilatanvendeegnetfilter no obligatoriskåbrukeetegnetfilter fi velvollisuuskäyttääsiihentarkoitettuasuodatinta cs platípovinnostpoužitívhodnéhofiltru sk platípovinnosťpoužitiavhodnéhofiltra sl obveznonositeustrezenfilter hr sr obavezno nositiprikladanfilter lt būtinanaudotitinkamąfiltrą et kohustuslikvastavafiltrikasutamine lv pienākumsizmantotatbilstošufiltru bg задължителноеносенетонаподходящфилтър pl nakazstosowaniaodpowiedniegofiltra 2
- بــسانملا حــشرملا ءادــترا يراــبجلاا نــم 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- قــيرح علادــنإ ي ن ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- لوقح رطخ ةفيثك ةيــسيطانغم 2
- ماــحللا ةــللاا قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 2
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللااو ةــيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- يرــش ي زــمر اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو ت ركلإلااو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلال تاميلعت 4
- Indice 8
- Sommaire 12
- Índice 16
- Inhaltsverzeichnis 20
- Оглавление 24
- Indice 28
- Advertências a modalidade auto facilita a operação para o utente menos experiente regulandoamáquinaemumapotênciaintermediáriaelimitandootempode funcionamentoempoucossegundoscomafinalidadedenãodanificaratinta doveículo a modalidade manual é reservada ao utilizador experiente pois é possível configurarapotênciadamáquinaaomáximosemlimitedetempo as chapas com amassados angulosos ou muito profundos não ficam perfeitas como antes esquentar a chapa e processar a superfície interna empurrando a para fora com ferramentas apropriadas os amassados da chapa próximos das bordas ou dos ângulos da peça são muito difíceis de eliminar com este sistema as tintas claras são mais delicadas do que as tintas escuras porque tendem a amarelar ou escurecer limitar o tempo do aquecimento em poucos segundos para poder controlar o estado da tinta 30
- Advertências nãoénecessárioesquentaraporcaatéamesmaficarvermelhoincandescente para conseguir desbloqueá la geralmente uns dez segundos bastam para obteroresultadodesejado seapeçanãoesquentarapidamentecontrolarquehajaumbomacoplamento entre peça e as espirais e que o material metálico a esquentar seja ferromagnético nãoalumínio cobre latão etc nãoultrapassarnuncaotempomáximodeutilizaçãocontidonafig q a ferramentapoderádanificar se 30
- Advertências remover eventuais bordas metálicas do para brisa antes de iniciar o aquecimento senãoocalorinduzidopoderádanificaroprópriovidro o vidro traseiro é um vidro temperado que pode se despedaçar se for submetidoaesforçomuitointenso utilizarasalavancassemforçar 30
- Continuar a descolar da mesma forma o resto do vidro procedendo em pequenos segmentos retilíneos aproximadamente 20 30 cm com uma velocidade de 3 4 cm s 30
- Procedimento 1 montar na extremidade da ferramenta as espirais que adaptam se melhor ao processamento a efetuar 2 segurar a ferramenta com a pega apropriada 3 configurar de preferência a modalidade auto para diâmetros das espirais até 14mm fig q 4 configurar a potência da máquina no máximo em manual para diâmetros superiores a 14mm fig q 5 enrolar com as espirais a porca ou a parte metálica a esquentar de forma que haja menos distância possível entre as espirais e a peça 6 acionar a ferramenta por meio do comando com botão durante alguns segundos 7 desativar a ferramenta e tentar desparafusar a porca 8 repetir a operação do item 6 se a porca não se desprende 30
- Procedimentorecomendadoparaaremoçãodosamassados 1 segurar a ferramenta com a pega apropriada 2 configurar a modalidade auto 3 apoiar a extremidade da ferramenta no centro da coroa que forma se ao redor do amassado conforme na fig o 4 acionar a ferramenta mantendo carregado o botão até quando para a sinalização sonora aproximadamente dois segundos 5 repetir a operação várias vezes em intervalos aproximados até desaparecer o amassado 6 no fim resfriar logo a tinta com um pano húmido ou com um spray refrigerante apropriado 30
- Utilização do dispositivo para descolar vidros em campo restrito 30
- Utilizaçãodaferramentaheattwister a ferramenta fig d i é capaz de enrolar a porca para concentrar o fluxo fazendo a dilatar por efeito do calor obtém se uma separação do parafuso eliminando assim as incrustações de ferrugem ou a cola eventualmente presentes isso permite desparafusar a porca que antes estava bloqueada a ferramenta pode ser utilizada para desparafusar as porcas enferrujadas para desbloquear os pinos das portas e em geral para concentrar o calor em pequenas partes metálicas 30
- Utilizaçãododispositivocanetaaquecedora 30
- Utilizaçãododispositivoparadesbloquearparafusos 30
- Utilizaçãodopanoaquecedor 30
- Καταλογοσπεριεχομενων 32
- Inhoud 36
- Tartalomjegyzék 40
- Cuprins 44
- Innehållsförteckning 48
- Indholdsfortegnelse 51
- Innholdsfortegnelse 55
- Sisällysluettelo 58
- Kazalo 69
- Kazalo 72
- Turinys 75
- Sisukord 78
- Saturs 81
- Съдържание 85
- Spistreści 89
- ةحفصةحفص 93
- ةيبرعلا ةغلل 93
- سرهفلا 93
- Cm move along edge 99
- Heat map mappa calore 99
- Muovere lungo il bordo 99
- ةل آ لال ةينفلا تانايبلا 101
- Ar نامضلا 104
- ءا ش لا خيرات 104
- تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ ي ن كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ن ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ن تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ن اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو أ لاا داحتلاا ي ن ءاضع أ لاا لودلا ي ن طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لاا داحتلاا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو أ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا ة ش سرابملا ي غو ة ش سرابملا را ن أ لاا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ 104
- نامضلا ةداهش 104
- هيجوت 104
Похожие устройства
- Telwin Digital Puller 5500 Duo 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 400V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SPOTTER 7000 (400V) Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 2700 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации