Gorenje BM1600WG [72/149] A házi készítésű menüpont alatt
72
1. Alap: standard kenyér dagasztása, kelesztése és sütése. További hozzávalók az íz fokozása
érdekében hozzáadhatók.
2. Francia: dagasztás, kelesztés és sütés hosszabb kelesztési idővel. Az így készült kenyér héja
ropogósabb, állaga finomabb.
3. Teljes kiőrlésű: teljes kiőrlésű kenyér dagasztása, kelesztése és sütése. Késleltetett indítás
beállítása nem javasolt, mert az eredmény gyengébb lehet.
4. Édes: édes kenyér dagasztása, kelesztése és sütése. További hozzávalók az íz fokozása
érdekében hozzáadhatók.
5. Ultragyors: cipó dagasztása, kelesztése és sütése rendkívül gyorsan. A cipó általában kisebb
lesz, állaga pedig durvább lesz, mint a “Gyors” programon készült kenyéré.
6. Gluténmentes: gluténmentes kenyér dagasztása, kelesztése és sütése.
7. Gyors: ennél a programnál a cipó méret és a késleltetett indítás opciók használata nem javasolt.
A cipó dagasztása, kelesztése és sütése gyorsabb mint az alap program esetében. Az e
programmal sütött cipók általában kisebbek, az állaguk pedig durvább.
8. Sütemények: sütemények dagasztása, kelesztése és sütése. Kelesztő anyagként használjon
szódabikarbónát vagy sütőport.
9. Dagasztás: liszt és más hozzávalók dagasztása
10. Tészta: dagasztás és kelesztés sütés nélkül. Vegye ki a tésztát a kenyérsütő edényből és
formázzon zsemléket, pizzát, stb.
11. Száraztésztának való tészta: dagasztás
12. Joghurt: joghurt készítése
13. Dzsem: dzsem készítése (zselé, lekvár, stb.). Aprítsa fel a gyümölcsöt, mielőtt a sütőedénybe
helyezné.
14. Sütés: csak sütés, dagasztás és kelesztés nélkül. A sütési idő meghosszabbítására is
használható, a szokásos beállítások mellett.
15. Házi kenyér 1: lehetővé teszi az egyéni programozást: a felhasználó megváltoztathatja a gyári
beállításokat minden egyes lépésnél: dagasztás, kelesztés, sütés, melegen tartás.
16. Házi kenyér 2: lehetővé teszi az egyéni programozást: a felhasználó megváltoztathatja a gyári
beállításokat minden egyes lépésnél: dagasztás, kelesztés, sütés, melegen tartás.
A Házi Készítésű menüpont alatt,
a) Nyomja meg egyszer a "HÁZI KENYÉR" gombot (és tartsa benyomva 2 másodpercig). A
kijelzőn ekkor megjelenik a "DAGASZTÁS1" felirat. A "+" vagy a "–" gomb segítségével állítsa
be az időt percekben. Ezután nyomja meg ismét a "HÁZI KENYÉR" gombot, ezzel jóváhagyásra
kerül az ehhez a lépéshez beállított idő.
b) A kijelzőn ekkor megjelenik a "KELESZTÉS1" felirat. A "+" vagy a "–" gomb segítségével állítsa
be az időt percekben. A percek száma gyorsabban növekszik, ha a gombot folyamatosan
benyomva tartja. A beállítás jóváhagyásához nyomja meg ismét a " HÁZI KENYÉR" gombot.
c) Ugyanígy állítsa be a következő lépéseket. Ha elkészült a programozással, nyomja meg a
"START/STOP" gombot.
d) A működés elindításához nyomja meg ismét a "START/STOP" gombot.
Szín
A gomb segítségével választhat a VILÁGOS, KÖZEPES, SÖTÉT opciók közül a kéreg színét illetően.
A "GYORS" beállítással a program rövidebb lesz.
Содержание
- Aparat za peko kruha aparat za peèenje kruha aparat za peèenje hleba àïàðàò çà ïå åœå ëåá bread maker cuptor de paine 1
- Bm 1600 wg 1
- Kenyérre gyártó õëÿá ìàøèíà 1
- Mo 170 mw 1
- Naslovnica bm 1600 wg 1
- Õë³áîï³ pekáè domácí pekárna wypiekacz do chleba õëåáîïå êà 1
- Instruction manual bm1600wg_mar2017 2
- Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno stikalo ali sistem za daljinsko 4
- Električni priključek 4
- Funkcije in delovanje 4
- Nadzorovani 4
- Naprave nikoli ne pokrivajte s krpo ali podobnimi materiali saj s tem toploti in 4
- Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so stari 8 let in več in so 4
- Pari onemogočite prost prehod iz naprave če je naprava pokrita ali pride v stik z vnetljivim materialom lahko pride do požara 4
- Prva uporaba aparata 4
- Raven hrupa lc 68 db a 4
- Robovih saj jo to lahko poškoduje 4
- Upravljanje da ne povzročite nevarnosti 4
- V napravo ne vstavljajte aluminijastih folij ali drugih materialov saj lahko to 4
- Zviša tveganje za nastanek požara ali kratkega stika 4
- Če želite posodo za peko vzeti iz aparata ne udarjajte po njej ali po njenih 4
- Izbira programa 5
- Opis nadzorne plošče 5
- Start stop 5
- Barva colour 6
- V programu domači kruh 6
- Velikost štruce loaf size 6
- Ohranjanje na toplem 7
- Opozorilo na zaslonu 7
- Postopek peke kruha 7
- Sobna temperatura 7
- Spomin 7
- Recepti 8
- Odpravljanje težav 10
- Okolje 12
- Posebna priporočila 12
- Za hitre kruhke 12
- Čiščenje in shranjevanje 12
- Električni priključak 15
- Funkcije i djelovanje uređaja 15
- Opis ploče za upravljanje 15
- Pokrov 2 kontrolni prozorčić 3 posuda za kruh 4 lopatica za miješanje 5 ploča za upravljanje 6 kućište 7 mjerna žličica 8 mjerna šalica 9 kuka za izvlačenje 15
- Start stop 15
- Izbor programa 16
- Prekid 16
- Programski postupak kod izbora domaći kruh 16
- Boja colour 17
- Memorija 17
- Odložen početak rada 17
- Održavanje na toplom 17
- Sobna temperatura 17
- Veličina štruce loaf size 17
- Postupak pečenja kruha 18
- Upozorenje na zaslonu 18
- Recepti 19
- Rješavanje problema 21
- Garancija i servis 23
- Posebni savjeti 23
- Zaštita okoline 23
- Čišćenje i odlaganje 23
- Funkcije i delovanje aparata 26
- Opis kontrolne table 26
- Prekid pauza 26
- Start stop 26
- Boja colour 27
- Izbor programa 27
- Programski postupak kod izbora domaći hleb 27
- Memorija 28
- Odložen početak rada 28
- Održavanje na toplom 28
- Sobna temperatura 28
- Upozorenje na ekranu 28
- Veličina vekne loaf size 28
- Postupak pečenja hleba 29
- Recepti 30
- Rešavanje problema 32
- Garancija i servis 34
- Posebni saveti 34
- Za brzo napravljene hlepčiće 34
- Zaštita okoline 34
- Čišćenje i odlaganje 34
- Start stop 37
- Електричен приклучок 37
- Опис на надзорната плоча 37
- Пауза 37
- Функции и работење 37
- Во програмата домашен леб 38
- Избирање програма 38
- Боја colour 39
- Големина на векната loaf size 39
- Задоцнување 39
- Одржување на топло 39
- Спомен 39
- Постапка за печење леб 40
- Предупредување на екранот 40
- Собна температура 40
- Рецепти 41
- Смена на проблеми 43
- За брзи лепчиња 45
- Посебни препораки 45
- Electrical connection 48
- Functions operation 48
- Introduction of control panel 48
- Using the machine for the first time 48
- Pause function 49
- Start stop 49
- Keep warm 50
- Memory 50
- Under the menu of home made 50
- Environment 51
- How to make bread 51
- Warning display 51
- Recipes 52
- Troubleshooting 54
- Cleaning and maintennance 56
- Environment 56
- For quick breads 56
- Gorenje 56
- Guarantee service 56
- Special introduction 56
- We reserve the right to any modifications 56
- Wishes you a lot of pleasure when using your appliance 56
- Funcţia de pauză 59
- Funcţii şi operare 59
- Introducerea panoului de comană 59
- Start stop 59
- În cadrul programului pâine făcută în casă 60
- De amânare 61
- Franzelă 61
- Mediul înconjurător 61
- Memorie 61
- Păstrare la cald 61
- Rumenire 61
- Avertismente pe ecran 62
- Cum preparăm pâinea 62
- Reţete 63
- Depanare 65
- Cu mare plăcere 68
- Curăţare şi mentenanţă 68
- Garanţie şi service 68
- Gorenje 68
- Introducere specială 68
- Mediul înconjurător 68
- Ne rezervăm dreptul de a face orice modificări 68
- Pentru pâini preparate în meniul rapid 68
- Vă doreşte să utilizaţi aparatul dumneavoastră 68
- A vezérlő panel bemutatása 71
- Funkciók működés 71
- Megszakítás funkció 71
- Start stop 71
- A házi készítésű menüpont alatt 72
- A cipó mérete loaf size 73
- Figyelmeztetések a kijelzőn 73
- Késleltetés 73
- Környezeti hőmérséklet 73
- Melegen tartás 73
- Memória 73
- A kenyérsütés folyamata 74
- Receptek 75
- Hibaelhárítás 77
- Gyors cipókhoz 79
- Speciális javaslatok 79
- Tisztítás és karbantartás 79
- Електрическо свързване 82
- Използване на уреда за първи път 82
- Ниво на шума lc 68 db a 82
- Функции и начин на работа 82
- Menu меню 83
- Въведение в контролния панел 83
- Начало край 83
- Функция пауза 83
- Големина на хляба loaf 84
- Меню домашен хляб 84
- Отложен старт 84
- Цвят color 84
- Как се приготвя хляб 85
- Околна среда 85
- Памет 85
- Поддържане на топлината 85
- Предупреждение 85
- Рецепти 87
- Отстраняване на неизправности 89
- Gorenje 91
- Бързо приготвяне на хляб 91
- Ви пожелава приятно ползване на вашия уред 91
- Гаранция и сервиз 91
- Запазваме си правото на всякакви промени 91
- Околна среда 91
- Почистване и поддръжка 91
- Специална програма 91
- Відомості про панель керування 94
- Функція паузи 94
- Функція старт стоп start stop 94
- Функції та експлуатація 94
- В процесі меню домашня випічка home made 95
- Меню 95
- Колір color 96
- Пам ять 96
- Підігрівання 96
- Функція відкладеного старта 96
- Хлібина loaf 96
- Довкілля 97
- Попередження на дисплеї 97
- Процедура випікання хліба 97
- Рецепти 98
- Усунення несправностей 100
- Бажає вам отримати максимальне задоволення від 103
- Бездріжджовий хліб 103
- Гарантія та обслуговування 103
- Довкілля 103
- Компанія gorenje 103
- Користування цим виробом 103
- Ми залишаємо за собою право вносити будь які зміни 103
- Спеціальні вказівки 103
- Чищення та догляд 103
- Diaľkovému ovládaniu hrozí riziko nebezpečnej situácie 105
- Elektrické pripojenie 105
- Funkcie prevádzka 105
- Hladina hluku lc 68 db a 105
- Kovové fólie alebo podobné materiály nevkladajte do spotrebiča pretože hrozí 105
- Musia mať možnosť unikať 105
- Okraj panvice nečistite ostrými predmetmi pretože môže dôjsť k poškodeniu 105
- Panvice 105
- Prvé použitie spotrebiča 105
- Riziko vzniku požiaru alebo skratu 105
- Spotrebič nikdy nepripájajte k elektrickým časovým spínačom alebo 105
- Spotrebič nikdy nezakrývajte utierkou hrozí riziko požiaru teplo a para 105
- Funkcia prerušenia 106
- Ovládací panel 106
- Štart stop 106
- Bochník 107
- Oneskorenie 107
- Pod ponukou home made 107
- Pamäť 108
- Príprava chleba 108
- Udržiavanie tepla 108
- Varovné zobrazenia 108
- Životné prostredie 108
- Recepty 109
- Riešenie problémov 111
- Pre rýchle chleby 113
- Špeciálny úvod 113
- Elektrická přípojka 116
- Funkce a provoz 116
- První použití zařízení 116
- Start stop spustit zastavit 116
- Úvod k ovládacímu panelu 116
- Funkce pauza 117
- Program home made domácí 117
- Bochník 118
- Odložení 118
- Paměť 118
- Udržování teploty 118
- Jak péci chléb 119
- Zobrazení varování 119
- Životní prostředí 119
- Recepty 120
- Odstraňování problémů 122
- Rychlý chléb 124
- Speciální úvod 124
- Čištění a údržba 124
- Funkcje i sposób działania 127
- Pierwsze użytkowanie urządzenia 127
- Podłączenie do sieci elektrycznej 127
- Ten sposób ciepło i para nie mogą swobodnie wydostawać się z urządzenia jeśli urządzenie jest pokryte lub wejdzie w kontakt z materiałem łatwozapalnym może to spowodować pożar 127
- Urządzenia nigdy nie należy pokrywać ręcznikiem czy kocem ponieważ w 127
- W celu uniknięcia niebezpieczeństwa urządzenia nie należy podłączać do 127
- Włącznika czasowego czy też systemu zdalnego sterowania 28 poziom emisji hałasu lc 68 db a 127
- Zewnętrznego 127
- Opis panelu sterującego 128
- Start stop 128
- Wybór programu 128
- Kolor colour 129
- Użycie programu chleb swojski 129
- Wielkość bochenka loaf size 129
- Opóźnienie włączenia 130
- Ostrzeżenie na wyświetlaczu 130
- Temperatura pokojowa 130
- Utrzymanie ciepła 130
- Zapisywanie w pamięci 130
- Procedura pieczenia chleba 131
- Przepisy 132
- Rozwiązywanie problemów 134
- Chleb na szybko 136
- Czyszczenie i przechowywanie 136
- Specjalne zalecenia 136
- Środowisko 136
- Панель управления 139
- Перед первым использованием 139
- Подключение к электросети 139
- Функции и эксплуатация 139
- Меню menu 140
- Пауза 140
- Старт стоп start stop 140
- Буханка loaf size 141
- Домашний хлеб home made 141
- Отсрочка старта 141
- Память 141
- Подогрев 141
- Цвет colour 141
- Выпечка хлеба 142
- Окружающая температура 142
- Предупреждения на дисплее 142
- Рецепты 143
- Поиск и устранение неисправностей 145
- Быстрая выпечка 147
- Очистка и хранение 147
- Специальные указания 147
- Гарантия и сервисное обслуживание 148
- Желает вам получить максимальное удовольствие 148
- Защита окружающей среды 148
- Импортер ооо горенье бт 148
- Компания gorenje 148
- Москва якиманская наб 4 стр 1 148
- Пользовании прибором 148
- При 148
- Производитель оставляет за собой право на внесение изменений 148
Похожие устройства
- Gorenje BM910W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM910WII Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM900WII Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800B Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje TG2514B Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ICE3500DP Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ICE2000SP Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E10W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E11B Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E11W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E12BG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E12X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP643A5BG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP643ORAB Инструкция по эксплуатации
- Sony KV-25FX30K Service Manual
- Sony KV-29FX30K Service Manual
- Samsung Galaxy Tab E 3G, SM-T561NZKASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab E Wi-Fi, SM-T560NZWASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab A 8.0 Wi-Fi, SM-T350NZWASER Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Подскажите, пожалуйста, выбирая цвет корочки и №1 и №2 и №3 - корочка остаётся почти белой, но оооочень зажариваются низ и бока булки хлеба, как исправить положение?
1 год назад