Wilo Plavis 011-C [44/60] Informacje ogólne
![Wilo Plavis 013-C [44/60] Informacje ogólne](/views2/1343702/page44/bg2c.png)
44 WILO SE 09/2016
PL
Polski
1. Informacje ogólne
Patrzpoczątekdokumentu.
2. Bezpieczeństwo
Patrzpoczątekdokumentu.
3. Transport i magazynowanie
Przyodbiorzeurządzenianależysprawdzić,czy
niedoszłodojegouszkodzeniapodczastrans-
portu.Wraziestwierdzeniauszkodzeń,należy
wokreślonymczasiepodjąćwszystkieodpo-
wiedniekrokiwobecprzewoźnika.
OSTRZEŻENIE! Kontakt z otoczeniem może
doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Jeżelidostarczoneurządzeniemazostaćzamon-
towanewpóźniejszymczasie,należyprzechowy-
waćjewsuchymmiejscu,chroniącprzeduderze-
niamiiinnymiczynnikami(wilgocią,mrozemitp.).
Temperatury transportu i przechowywania:
od-30°Cdo+60°C
Należyostrożnieobchodzićsięzproduktem,aby
gonieuszkodzićprzedmontażem.
4. Zastosowanie
Produkt Wilo-Plavis ...-C jest przeznaczony do pom-
powaniakondensatówznastępującychsystemów:
• Kotła
• Instalacji klimatyzacji
• Instalacjichłodniczych
• Osuszania powietrza
Produktnadajesiędopompowaniazgromadzo-
nychkondensatów,któreniemogąbyćusunię-
tedokanałówściekowychlubodprowadzone
zbudynkuprzeznaturalnenachylenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie wybuchem!
Nieużywaćpompydotłoczeniacieczypalnych
lub wybuchowych.
OSTRZEŻENIE!
Kondensatyzkotłówsąagresywnezpowodu
ichkwasowości.Podczasprackonserwacyjnych
należyzawszenosićrękawiceiokularyochronne.
Kondensatyzkotłówprzedodprowadzeniemdo
kanalizacjimusząbyćprzetwarzane(potencjal-
nieneutralizowane)zgodniezobowiązującymi
przepisami.
5. Dane produktu
5.2 Zakres dostawy
• Wilo-Plavis ...-C
• +2śrubymocująceØ4
• + 5 m rura spustowa Ø 8 x 11 (wzależnościod
modelu)
• +Instrukcjamontażuiobsługi(rys.2)
6. Opis i działanie
6.1 Opis (rys. 3, 4)
1 Agregat pompy
2 Poziombezpieczeństwazbiornikaprzelewo-
wego(wzależnościodmodelu)
3 Pokrywa zbiornika
4 Klapa(wzależnościodmodelu)
5 Zatyczka(wzależnościodmodelu)
6 Zasilacz
7 Przewódalarmowy(wzależnościodmodelu)
8 Zawór zwrotny
9 Zbiornik
10 Czujniki niskiego poziomu
11 Czujniki wysokiego poziomu
12 Czujnikalarmowy(wzależnościodmodelu)
13 Wskaźnikalarmowy(wzależnościodmodelu)
A Zasysanie
B Spust
6.2 Działanie
• Kondensatzbierasięwzbiorniku
• Poziompłynujestautomatycznieregulowany
przez elektroniczny sterownik
• Pompauruchamiasię,gdypoziomcieczyosiąga
czujnikwysokiegopoziomu,azatrzymujesię,gdy
poziom cieczy opada do czujnika niskiego poziomu
• Kondensatjestodprowadzanyprzezruręspustową
• Urządzeniejestwyposażoneczujnikalarmowy
wprzypadkuawarii(wzależnościodmodelu).
Czujnikalarmowyaktywujeprzekaźnikalarmowy,
którymożebyćpodłączonyzapomocąprzewodu
alarmowego
7. Montaż i podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE! Ryzyko urazów
Należyprzestrzegaćobowiązującychprzepisów
w zakresie zapobiegania wypadkom.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem
Należywyeliminowaćkażdezagrożeniestwarza-
neprzezelektryczność.
5.1 Dane techniczne
Oznaczenie Wilo-Plavis 011-C Wilo-Plavis 013-C Wilo-Plavis 015-C
Napięciezasilania 1 ~ 100-240 Vac
Częstotliwość 50/60 Hz
Przewód zasilania 1,5 m
Przewód alarmowy - 1,5 m
Zużyciemocy < 20 W
Prądznamionowy 0,2 A
Stopieńochrony IP X4
Temperatura otoczenia od +5 °C do +40 °C
Stykiprzekaźnikaalarmu - 42 V rms 1A
Wysokośćpodnoszenia Maks 4 m
Dopuszczalnypłyn pH > 2,5
Dopuszczalnatemp.płynu od +5 °C do +60 °C
Poziomciśnieniaakustycznego < 40 dBA przy 1 m
Wymiary(dł.xszer.) 152 x 116 mm 210 x 123 mm 275x129mm
Objętośćzbiornika 0,7l 1,1 l 1,6 l
Masa netto (±10 %) 700gr 750gr 1000 gr
Содержание
- Pioneering for you 1
- Wilo plavis c 1
- Wilo plavis 011 c 2
- Wilo plavis 013 c 2
- Wilo plavis 015 c 2
- Allgemeines 20
- Angaben über das erzeugnis 20
- Beschreibung und funktion 20
- Bestimmungsgemäße verwendung 20
- Deutsch 20
- Installation und elektrischer anschluss 20
- Sicherheit 20
- Transport und zwischenlagerung 20
- Deutsch 21
- Inbetriebnahme 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Entsorgung 22
- Ersatzteile 22
- Störungen ursachen und beseitigung 22
- Description and function 23
- English 23
- General 23
- Installation and electrical connection 23
- Intended use 23
- Product information 23
- Safety 23
- Transport and interim storage 23
- Commissioning 24
- English 24
- Maintenance 24
- Disposal 25
- English 25
- Faults causes and remedies 25
- Spare parts 25
- Applications 26
- Description et fonctionnement 26
- Français 26
- Généralités 26
- Informations produit 26
- Montage et raccordement électrique 26
- Sécurité 26
- Transport et stockage intermédiaire 26
- Entretien 27
- Français 27
- Mise en service 27
- Elimination 28
- Français 28
- Pannes causes et remèdes 28
- Pièces de rechange 28
- Algemeen 29
- Beschrijving en werking 29
- Installatie en elektrische aansluiting 29
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Toepassing 29
- Transport en tussentijdse opslag 29
- Veiligheid 29
- Inbedrijfname 30
- Nederlands 30
- Onderhoud 30
- Afvoer 31
- Nederlands 31
- Reserveonderdelen 31
- Storingen oorzaken en oplossingen 31
- Campo d applicazione 32
- Dati e caratteristiche tecniche 32
- Descrizione e funzionamento 32
- Generalità 32
- Installazione e collegamenti elettrici 32
- Italiano 32
- Sicurezza 32
- Trasporto e magazzinaggio 32
- Italiano 33
- Manutenzione 33
- Messa in servizio 33
- Guasti cause e rimedi 34
- Italiano 34
- Parti di ricambio 34
- Smaltimento 34
- Emniyet 35
- Kullanım amacı 35
- Montaj ve elektrik bağlantısı 35
- Nakliye ve ara depolama 35
- Tanım ve işlev 35
- Türkçe 35
- Ürün bilgileri 35
- Bakım 36
- Devreye alma 36
- Türkçe 36
- Arızalar nedenleri ve çözümleri 37
- Türkçe 37
- Yedek parçalar 37
- Allmän information 38
- Användning 38
- Beskrivning och funktion 38
- Installation och elektrisk anslutning 38
- Produktdata 38
- Svenska 38
- Säkerhet 38
- Transport och tillfällig lagring 38
- Idrifttagning 39
- Svenska 39
- Underhåll 39
- Problem orsaker och åtgärder 40
- Reservdelar 40
- Skrotning 40
- Svenska 40
- Biztonság 41
- Leírás és működés 41
- Magyar 41
- Rendeltetésszerű használat 41
- Szállítás és közbenső raktározás 41
- Telepítés és villamos csatlakoztatás 41
- Termék műszaki adatai 41
- Általános megjegyzések 41
- Karbantartás 42
- Magyar 42
- Üzembe helyezés 42
- Magyar 43
- Pótalkatrészek 43
- Ártalmatlanítás 43
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk 43
- Bezpieczeństwo 44
- Dane produktu 44
- Informacje ogólne 44
- Montaż i podłączenie elektryczne 44
- Opis i działanie 44
- Polski 44
- Transport i magazynowanie 44
- Zastosowanie 44
- Konserwacja 45
- Polski 45
- Uruchomienie 45
- Części zamienne 46
- Polski 46
- Usterki przyczyny usterek i ich 46
- Usuwanie 46
- Utylizacja 46
- Bezpečnost 47
- Montáž a elektrické připojení 47
- Obecně 47
- Popis a funkce 47
- Přeprava a skladování 47
- Údaje o výrobku 47
- Účel použití 47
- Česky 47
- Uvedení do provozu 48
- Údržba 48
- Česky 48
- Likvidace 49
- Náhradní díly 49
- Poruchy příčiny a odstraňování 49
- Česky 49
- Монтаж и электроподключение 50
- Область применения 50
- Общая информация 50
- Описание и принцип работы 50
- Русский 50
- Техника безопасности 50
- Транспортировка и промежуточное 50
- Характеристики изделия 50
- Хранение 50
- Ввод в эксплуатацию 51
- Русский 51
- Техническое обслуживание 51
- Запасные части 52
- Неисправности причины и способы 52
- Русский 52
- Устранения 52
- Утилизация 52
- Дополнительная информация 53
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00 54
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce 54
- H herchenhein senior vice president group itq 54
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c 54
- Bg български език cs čeština 55
- Da dansk el ελληνικά 55
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni 55
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju 55
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità 55
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek 55
- Es español et eesti keel 55
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta 55
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat 55
- Fi suomen kieli ga gaeilge 55
- Hr hrvatski hu magyar 55
- Is íslenska it italiano 55
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda 55
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě 55
- Ce uygunluk teyid belgesi 56
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce 56
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming 56
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse 56
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we 56
- Mt malti nl nederlands 56
- No norsk pl polski 56
- Pt português ro română 56
- Ru русский язык sk slovenčina 56
- Sl slovenščina sv svenska 56
- Tr türkçe 56
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode 56
- Subsidiaries 59
- Wilo international 59
- Pioneering for you 60
Похожие устройства
- SpezVision SPZ-N836 Сертификат
- SpezVision SPZ-N836 Паспорт
- SpezVision SPZ-N825 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Сертификат
- SpezVision SPZ-N825 Паспорт
- SpezVision HQ-9904 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Сертификат
- SpezVision HQ-9904 Паспорт
- SpezVision SPZ-N916 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Сертификат
- SpezVision SPZ-N916 Паспорт
- SpezVision SPZ-N816 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Сертификат
- SpezVision SPZ-N816 Паспорт
- SpezVision SPZ-N809 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N809 Краткая инструкция по эксплуатации