Braun MR 740 CC [25/58] Drvenylad
![Braun MR 740 CC [25/58] Drvenylad](/views2/1035515/page25/bg19.png)
Содержание
- Aufladen des gerätes 5
- Deutsch 5
- Gerätebeschreibung 5
- Kontroll leuchte 5
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Verwendung des stabmixers 6
- Verwendung des zerkleinerer zubehörs 6
- Hacken und zerkleinern 7
- Reinigung 7
- Zerkleinern von eiswürfeln 7
- Charging 8
- Description 8
- English 8
- Pilot light 8
- Safety features 9
- Using your chopper attachment 9
- Using your handblender 9
- Chopping 10
- Cleaning 10
- Crushed ice 10
- Charge 11
- Description 11
- Français 11
- Voyant lumineux 11
- Comment utiliser votre bol hachoir 12
- Dispositifs de sécurité 12
- Utilisation de votre mixeur plongeant 12
- Glace pilée 13
- Hacher 13
- Nettoyage 13
- Ladowanie 15
- Polski 15
- Sposob korzystania z blendera r cznego 16
- Wskazowki bezpieczenstwa 16
- Czyszczenie 17
- Kruszenie lodu 17
- Siekanie 17
- Sposób korzystania z przystawki siekajqcej 17
- Nabijeni 19
- Svételny indikàtor 19
- Bezpecnostní funkce 20
- Pouzivàni tycového mixéru 20
- Pouzívání sekacího nástavce 20
- Cistèni 21
- Drceni ledu 21
- Sekàni 21
- Nabijanie 23
- Slovensky 23
- Svetelny indikätor 23
- Bezpecnostné funkcie 24
- Pouzivanie nadstavca na sekanie 24
- Pouzivanie rucného ponorného mixéra 24
- Drvenylad 25
- Sekanie 25
- Umyvanie 25
- A késziilék tòltése 26
- Leiràs 26
- Magyar 26
- Mùkòdésjelzò fény 26
- A botmixer hasznàlata 27
- Az apritóegység hasznàlata 27
- Biztonsági elemek 27
- Aprítás 28
- Tisztítás 28
- Zúzott jég 28
- Hrvatski 29
- Kontrolna lampica 29
- Punjenje 29
- Rad s nastavkom za sjeckanje 30
- Rad sa stapnim mikserom 30
- Sigurnosne postavke 30
- Ciscenje 31
- Drobljenje ieda 31
- Sjeckanje 31
- Kontrolna lucka 32
- Polnjenje 32
- Slovenski 32
- Sekljanje 33
- Uporaba palicnega mesalnika 33
- Uporaba sekljalnika 33
- Varnostne funkcije 33
- Ciscenje 34
- Drobljenje ledu 34
- Arj içlemi 35
- Pilot içigi 35
- Türkte 35
- Dograyicimzin kullanimi 36
- El blendirinizin kullanimi 36
- Güvenlik özelli kleri 36
- Dograma kiyma 37
- Parça buz 37
- Temizleme 37
- Descriere 38
- Leduri 38
- Romànà ro md 38
- Ìncàrcare 38
- Functiile de protecjie 39
- Instrucpuni de utilizare a blender ului 39
- Instrucpuni de utilizare a dispozitivului de tàiere 39
- Caratare 40
- Spàrgàtor de ghea à 40
- Tocarea 40
- Български 41
- Зареждане 41
- Описание 41
- Индикаторна светлина 42
- У потреба на вашия пасатор 42
- Функции за безопасност 42
- Инструкции за употреба на приставката за рязане 43
- Почистване 43
- Разбиване на лед 43
- Рязане 43
- Зарядка прибора 45
- Описание блендера и комплектность 45
- Русский 45
- Безопасность 46
- Индикаторная лампочка 46
- Порядок работы с погружным блендером 46
- Измельчение 47
- Использование насадки измельчителя 47
- Колка льда 47
- Чистка прибора 47
- Зарядка припаду 50
- Опис блендера i комплектность 50
- Укратнська 50
- Безпека 51
- Лампочкачндикатор 51
- Порядок роботи з занурювальним блендером 51
- Використання насадки подр бнювача 52
- Подр бнення льоду 52
- Подр1бнення 52
- Чищения припаду 52
- Удртест öj 53
- Ujj ll tsijàll 55
- Âjlcy ilidi li ion 55
- Нг imít ii 56
- Fidili jü jlfsji jaidu 57
- J a kl 57
- Jbji iïjji 4 к лл1 57
- Jdi cl 57
- L ilui filili j a j 57
- L jâjvl lityi 57
- Li jil filiali jàa ja jl aji jau 57
- Là jjaíüji jjläio 57
- Àaa ja j i jj 57
- Û à ill dl_ j 57
- E luji iipàju laui fjii vjùiu lajlïa speli 58
- I illi jupa p laj il 58
- L lpu usjuu 58
- Palkil 58
- Sjaall jlvl oli ljl 58
- Ô e i 11 л i i i 1c v q a i ii л 11 e i 11 j 58
Похожие устройства
- Panasonic LUMIX DMC-LX1SG Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC2437AFL Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SС-1045 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-LX2 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SV-DVD50 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GEX-P5700TVP Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC19571WL Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-541 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-LX3 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCC 5613 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer CD-SR110 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC22571FL Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC 4146 Инструкция по эксплуатации
- Miele W 3845 WPS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-LZ1 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PDP-S64 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC24571FL Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PDP-S65 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-26LE60P Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-LZ2 Инструкция по эксплуатации
Sekanie pozri obräzky v casti A 1 Z noza na sekanie opatrne odstränte umelohmotny kryt 10b Upozornenie Noze sü vel mi ostre Vzdy ich drzte za vrchnü plastovü cast Noze nasurite na stredovü os nädoby na sekanie 10c az kym nezapadnü na miesto Nädoba na sekanie musi byt vzdy polozenä na protismykovej podlozke 10d 2 Jedlo vlozte do nädoby 3 Nädobu na sekanie zakryte vekom na motorovü cast 10a 4 Motorovü cast vlozte do otvoru na veku tak aby zapadla na miesto 5 Tlacidlo na aktiväciu spinaca 2 drzte stlacene a zäroven stlacte spinac zapnutia 3 aby ste nadstavec na sekanie mohli pouzivat Pocas spracovania drzte jednou rukou motorovü cast a druhou nädobu na sekanie Pri spracovani tvrdych potravin tlacte motorovü cast smerom nadol 6 Po pouziti odstränte motorovü cast stlacenim tlacidiel na uvol nenie prislusenstva 7 Potom zlozte aj vrchne veko 8 Noze opatrne vyberte 9 Spracovane jedlo vyberte z nädoby Protismykovä podlozka slüzi aj ako vzduchotesne veko na nädobu na sekanie pomocou nozov na sekanie 10b tak aby objem ovocia v nädobe nepresiahol 0 5 I Odstränte noze na sekanie a do nädoby vlozte misku na drvenie l adu aby ste l ad rozdrvili priamo do vymixovaneho ovocia Umyvanie Pred umyvan im odstränte motorovü cast Motorovü cast 4 a nabijaciu jednotku 8 neponärajte do vody ani ich neumyvajte pod tecücou vodou Tieto casti mözete umyvat iba vlhkou handrickou Veko na motorovü cast 1 Oa nie je mozne umyvat v umyvacke riadu Vsetky ostatne casti mözete umyvat v umyvacke riadu Pri spracovani potravin s obsahom farbiva napr mrkvy sa umelohmotne casti pristroja mözu zafarbit Pred umyvanim ich vycistite pomocou rastlinnehooleja Deklarovanä hodnota emisie hluku tohto spotfebica je 67 dB A co predstavuje hladinu A akustickeho vykonu vzhiadom na referencny akusticky vykon 1 pW Podrobne technicke specifikäcie sa nachädzajü na speciälnom sietovom käbli Speciälny sietovy käbel sa automaticky prispösobuje akemukolvek napätiu striedaveho prüdu Prävo na zmeny vyhradene Koktaily näpoje pyre Na pripravu pyre ked potrebujete prisady spracovat vel mi najemno mözete v nädobe na sekanie pouzit aj ponorny nadstavec Riedke cesto 10na palacinky Do nädoby najskör vlejte tekute prisady potom pridajte müku a nakoniec vajcia Drvenylad pozri obräzky v casti B 1 Misku na drvenie l adu 10t vlozte do nädoby Uistite sa ze je dobre upevnenä 2 Stredovü cast cepeli na drvenie l adu 1 Oe vlozte do otvoru v strede misky na drvenie l adu a zatlacte ju nadol 3 Do misky na drvenie l adu vlozte l adove kocky 4 Nädobu zakryte vekom na motorovü cast 5 Motorovü cast vlozte do otvoru na veku tak aby zapadla na miesto 6 Tlacidlo na aktiväciu spinaca 2 drzte stlacene a zäroven stlacte spinac zapnutia 3 aby ste nadstavec na sekanie mohli pouzivat Po pouziti odstränte motorovü cast stlacenim tlacidiel na uvol nenie prislusenstva Potom zlozte vrchne veko a odstränte cepele aj misku na drvenie l adu 7 Rozdrveny l ad vyberte alebo näpoj vlejte do nädoby aby ste ho mohli servirovat priamo z nej Alternativa Najskör v nädobe vymixujte ovocie 26 Tento spotrebic obsahuje litiovo ibnove akumulätorove baterie Vyrobok po skonceni jeho zivotnosti nevyhadzujte ako sücast bezneho odpadu domäcnosti Odovzdat ho mözete v servisnych strediskäch Braun alebo na prislusnych zbernych miestach vo vasej krajine zriadenych podl a miestnych predpisov a noriem Garancija Za izdelek valja dvoletna garancija ki zacne veljati z datumom nakupa V casu trajanja garancije bomo brezplacno odpravili vse napake ki so posledica slabega materiala ali izdelave bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka Ta garancija velja v vsakidrzavi kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega pooblascenega distributerja Garancija ne pokriva poskodb ki so posledica nepravilne uporabe normalne obrabe ali uporabe in tudi ne napak ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata Garancija preneha veljati ce popravilo izvrsi nepooblascena oseba oziroma ce pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli Za popravilo v garancijskem roku izrocite ali posljite kompleten izdelek z racunom pooblascenemu Braunovemu servisu Za informacije poklicite pooblasceni servis ISKRA PRINS tel 386 1 476 98 00