Gorenje DKG 552 ORA W [10/29] Fr notice d utilisation
![Gorenje DKG 552 ORA W [10/29] Fr notice d utilisation](/views2/1039225/page10/bga.png)
Содержание
- S 6xhs4 0x45 2
- Внимание 4
- Внимание да не се прилага алкохол филтьр против мазнини 4
- Вс инструкция за използване 4
- Електронично управление 4
- Замена на алуминиев филтьр чертеж 31 замена на осветление чертеж 32 монтаж на абсорбер и комин чертеж 33 димензи на абсорбер чертеж 34 замена на вьглен филтьр чертеж 35 сиболи 4
- Замена на осветление чертеж 32 4
- Инсталация на абсорбатор 4
- Клектрическо съединение 4
- Од61пе warunki bezpieczenstwa i гпотайи 4
- Предназначение и работа 4
- Симбол на 4
- Филтьр с въглища само за затворен цикъл чертеж 35 4
- Чистене на абсорбатор 4
- Cz návod k pouziti 5
- Elektronické ovládáni 5
- Instalace odsávace 5
- Poznámka nepouzívejte alkohol 5
- Pripojení k elektrické instalad 5
- Symbol zárovky 5
- Tukovy filtr 5
- Uhlíkovy filtr pouze pro uzavfeny obéh obr s5 5
- Urcení a provozní podmínky 5
- Vseobecné bezpecnostní podmínky a podmínky montáze 5
- Vyména hliníkového filtru obr s1 vyména osvétlovací zárovky obr s2 montáz odsávace a odsávaciho potrubi obr s3 rozméry odsávace obr s4 vyména uhlíkovych filtrù obr s5 symboly 5
- Vyména osvétlovací zárovky obr s2 5
- Õistèní odsávace 5
- Allgemeine sicherheits und montagehinweise 6
- Austausch der beleuchtung abb s2 6
- Austausch des alufilters abb s1 austausch der beleuchtung abb s2 montage der abzugshaube und des kamins abb s3 maße der abzugshaube abb s4 austausch der kohlenfilter abb s5 symbole 6
- Auto timer 6
- Bestimmung und funktionsbeschreibung 6
- De gebrauchsanweisung 6
- Elektrischer anschluss 6
- Elektronische steuerung 6
- Hinweis 6
- Hinweis kein alkohol verwenden fettfilter 6
- Installation der abzugshaube 6
- Kohlenfilter nur für geschlossenen kreislauf abb s5 6
- Reinigung der abzugshaube 6
- Symbol glühbirne 6
- Bemserk varme paerer ma ikke berores udskiftning af aluminium filter tegning si udskiftning af belysning tegning s2 montering er emhratten od skorsten tegning s3 udskiftning af emhratten tegning s4 udskiftning af kulfiltere tegning s5 symboler 7
- Bemærk alkoholen mâ ikke bruges fedtfilter 7
- Destination og arbejdsgang 7
- Dk bruqsanvisninq 7
- El tiislutning 7
- Elektronisk betjening 7
- Installation 7
- Knap lys 7
- Kulfilter kun for intern blæser tegning s5 7
- Rengoring 7
- Sikkerheds og monteringsanvisning 7
- Udskiftning af belysning tegning s2 7
- Alumiiniumfiltri vàljavahetamine joon si valgusti vàljavahetamine joon s2 tòmbekapi ja tòmbekapi kattetoru paigaldamine joon s3 tòmbekapi rasvafiltri vàljavahetamine joon s4 sòefiltrite vàljavahetamine joon s5 sùmbolid 8
- Elektriùhendus 8
- Elektrooniline juhtimine 8
- Est kasutamisjuhend 8
- Ohutuse ja paigaldamise ùldised tingimused 8
- Sòefilter ainult suletud ringlusele joon s5 8
- Tàhelepanu 8
- Tàhelepanu mitte kasutada puhastamiseks alkoholi rasvafilter 8
- Tòmbekapi installeerimine 8
- Tòmbekapi puhastamine 8
- Tòòfunktsioon ja reziim 8
- Valgusti sùmbol 8
- Valgusti vahetamine joon s2 8
- Aktiivihiilisuodin vain suljetun kierron jârjestelmâân kuva s5 9
- Alumiinisen rasvasuotimen vaihto kuva s1 lampun vaihto kuva s2 liesituulettimen ja sen hormiston asennus kuva s3 liesituulettimen mitat kuva s4 aktiivihiilisuotimien vaihto kuva s5 erikoismerkinnàt ja symbolit 9
- Elektroninen ohjaus 9
- Fin kàyttòohje 9
- Huomio el alkoholiphoisia puhdistusaineita rasvanpoistosuodin 9
- Imurin toiminnan ohjaus 1 9
- Kàyttotarkoitus ja toiminta 9
- Lampun vaihto kuva s2 9
- Liesituulettimen asennus 9
- Liesituulettimen puhtaanapito 9
- Sâhkôkytkennât 9
- Valaistus lamppusymboli 9
- Valmistajan merkinnôissâ 9
- Yleiset asennus ja turvaohjeet 9
- Ampoule 10
- Attention alcool à éviter filtre anti graisses 10
- Attention ne pas toucher i ampoule avant qu elle ne se refroidisse pas installation d un nouveau filtre aluminium schéma s1 installation d un nouvel éclairage schéma s2 installation de la hotte et cheminée schéma s3 dimensions de la hotte schéma s4 installation de nouveaux filtres carbone schéma s5 légende 10
- Commande 10
- Commande électronique 10
- Destination et mode de fonctionnement 10
- Filtre carbone uniquement pour le circuit fermé schéma s5 10
- Fr notice d utilisation 10
- Installation d un nouvel éclairage schéma s2 10
- Installation de la hotte 10
- Instructions générales de sécurité et montage 10
- Nettoyage de la hotte 10
- Raccordement électrique 10
- Attention 11
- Attention do not apply alcohol anti fat filter s1 11
- Carbon filter only for the closed loop system drawing s5 11
- Cleaning of the fume hood 11
- Electric connection 11
- Electronic control 11
- Fume hood installation 11
- Gb operating instruction 11
- General safety and installation conditions 11
- Light bulb symbol 11
- Purpose and operating mode 11
- Replacement of the aluminum filter drawing s1 replacement of the lighting drawing s2 installation of the fume hood and the chimney drawing s3 dimensions of the fume hood drawing s4 replacement of the carbon filers drawing s5 symbols 11
- Replacement of the lighting drawing s2 11
- Elektricko ukljucenje 12
- Elektronsko upravljanje 12
- Filter sa ugljem sa zatvorenim ciklusom rada crtez s5 12
- Hr uputsva za koristenje 12
- Instalacija nape 12
- Namijena i nacin rada 12
- Opca pravila sigurnosti i montaze 12
- Pozornost da se ne koristi alkohol filter protiv masnoce 12
- Simbol zarulje 12
- Zamijena aluminijumovog filtra crtez si zamijena osvijetljenja crtez s2 montaza nape i kamina crtez s3 dimenzije nape crtez s4 zamijena ugljenih filtara crtez s5 symboli 12
- Zamijena osvijetljenja crtez s2 12
- Òiscenje nape 12
- Alumíniumszüró cseréje s1 rajz világítás cseréje s2 rajz elszivóberendezés és a kémény beszerelése s3 rajz elszivóberendezés méretei s4 rajz szénszüró cseréje s5 rajz szimbólumok 13
- Az elszivóberendezés installálása 13
- Az elszivóberendezés rendeltetése és üzemmódjai 13
- Az elszivóberendezés tisztitása 13
- Biztonság és szerelés általános feltételei 13
- Elektromos bekótés 13
- Elektronikus vezérlés 13
- Figyelem 13
- Figyelem atisztításhoz ne használjon alkoholt zsírszüró 13
- H u használati utasítás 13
- Izzólámpa szimbóluma 13
- Szénszüró csak zártkórü rendszer esetében s5 rajz 13
- Világítás cseréje s2 rajz 13
- Attenzione 14
- Attenzione non usare alcool filtro antigrasso 14
- Auto timer a 14
- Collegamento elettrico 14
- Comando elettronico 14
- Condizioni generali di sicurezza e montaggio 14
- Destinazione e sistema di lavoro 14
- Filtro al carbone solo per circuito chiuso fig s5 14
- Installazione della cappa 14
- It manuale d uso 14
- Pulizia della cappa da cucina 14
- Simbolo di lampadina 14
- Sostituzione del filtro in alluminio fig si sostituzione delle lampadine fig s2 montaggio della cappa e del camino fig s3 sostituzione dalla cappa fig s4 sostituzione dei filtri al carbone fig s5 simboli 14
- Sostituzione delle lampadine fig s2 14
- Aliumininio filtro keitimas s1 pav apsvietimo lempq keitimas s2 pav gartraukio ir kamino montavimas s3 pav gartraukio matmenys s4 pav anglies filtrq keitimas s5 pav zenklq reiksmé 15
- Anglies filtras tiktai uzdarai oro apykaitai s5 pav 15
- Apsvietimo lempq keitimas s2 pav 15
- Bendrieji saugumo ir montavimo nurodymai 15
- Démesio 15
- Démesio nenaudoti alkoholio riebalq filtras 15
- Elektroninis valdymas 15
- Elektros prijungimas 15
- Gartraukio montavimas 15
- Gartraukio valymas 15
- Lt naudojimo instrukcja 15
- Paskirtis ir veikimo pobùdis 15
- Simbolis lemputé 15
- Alumtnija filtra maintsana zim s1 gaismas avota maintsana ztm s2 nosocèja un dùmepu montàza ztm s3 nosocèja maintsana zim s4 ogles filtru maintsana zim s5 simboli 16
- Elektribas pieslègsana 16
- Elektroniska vadiba 16
- Gaismas avota maintsana ztm s2 16
- Lv lietosanas instrukcja 16
- Nosocèja instalàcija 16
- Nosocèja tirisana 16
- Ogles filtrs tikai slègtai cirkulàcijai zim s5 16
- Paredzèsanas un darba reztms 16
- Spuldzes simbols 16
- Uzmantbu 16
- Uzmantbu nelietot alkoholu filtrs pret taukiem 16
- Visparèji drostbas un montàzas nosactjumi 16
- Aankoppeling op het stroomnet 17
- Algemene veiligheids en montagevoorschriften 17
- Bestemming en werking 17
- Elektronische bediening 17
- Installatie van de afzuigkap 17
- Koolstoffilter enkel voor gesloten circuit fig s5 17
- Lampsymbool 17
- Nl gebruikershandleiding 17
- Opgelet 17
- Opgelet geen alcohol gebruiken 17
- Reiniging van de afzuigkap 17
- Vervanging van de aluminium filter fig s1 vervanging van de verlichting fig s2 montage van de afzuigkap en het afzuigkanaal fig s3 afmetingen van de afzuigkap fig s4 vervanging van de koolstoffilters fig s5 symbolen 17
- Vervanging van de verlichting fig s2 17
- Vetfilter 17
- Bruksomrädet og funksjon 18
- Elektrisk tilkobling 18
- Elektronisk styring 18
- Generelle sikkerhets og monteringsregler 18
- Installasjon 18
- Kullfilter bare for lukket omlop bilde s5 18
- Lyspære symbol 18
- No bruksanvisninq 18
- Obs det skal ikke brukes alkohol som rengj0ringsmiddel fettfilter 18
- Rengjoring 18
- Utskifting av al filter bilde s1 utskifting av belysning bilde s2 montering av vifte og pipe bilde s3 viftens storrelse bilde s4 utskifting av kullfiltre bilde s5 symbolen 18
- Utskifting av lyspeere bilde s2 18
- Czyszczenie okapu 19
- Filtr w glowy tylko dia obiegu zamkni tego rys s5 19
- Instalacja okapu 19
- Ogólne warunki bezpieczehstwa i montazu 19
- Pl instrukcja obsluqì 19
- Podlqczenie elektryczne 19
- Przeznaczenie i tryb pracy 19
- Sterowanie elektroniczne 19
- Symbol zarówki 19
- Uwaga niestosowac alkoholu filtr przeciw tluszczowy 19
- Wymiana filtra aluminiowego rys s1 wymiana oswietlenia rys s2 montaz okapu i komina rys s3 wymiary okapu rys s4 wymiana filtrów w glowych rys s5 symbole 19
- Wymiana oswietlenia rys s2 19
- Atenção 20
- Atenção não usar álcool filtro anti gordura 20
- Comando eletrónico 20
- Condições gerais de segurança e montagem 20
- Filtro de carvão só para ciclo fechado ilustr s5 20
- Fim e modo de funcionamento 20
- Instalação da coifa 20
- Ligação elétrica 20
- Limpeza da coifa 20
- Parâmetros técnicos 20
- Pt instrução de uso 20
- Símbolo de lâmpada elétrica 20
- Símbolos 20
- Troca da iluminação ilustr s2 20
- Troca do filtro de alumínio llustr s1 troca da iluminação llustr s2 montagem da coifa e chaminé llustr s3 medidas da coifa llustr s4 troca dos filtros de carvão llustr s5 20
- Atendie 21
- Atendie nu utilizatl alcool filtru de gràsimi 21
- Condidiile generale de sigurandá di montaj 21
- Conectarea electricé 21
- Curádirea hotei 21
- Dirijarea electronicá 21
- Filtru de carbón doar pentru circuitul inchis des s5 21
- Instalarea hotei 21
- Ro instructiune de exploatare 21
- Schimbarea filtrului de aluminiu des s1 schimbarea iluminàrii des s2 montajul hotei di a canalului de ventilare des s3 dimensiunile hotei des s4 schimbarea filtrelor de carbón des s5 simboluri 21
- Schimbarea iluminàrii des s2 21
- Simbolul becului 21
- Utilizarea ti modul de functionare 21
- Внимание не применять средства на базе алкоголя 22
- Жировой фильтр 22
- Замена алюминиевого фильтра рис 31 замена подсветки рис 32 монтаж зонта и дымохода рис 33 замена зонта рис 34 замена угольных фильтров рис 35 обозначения 22
- Замена подсветки рис 32 22
- Значок лампочки 22
- Иц инструкция по эксплуатации 22
- Монтаж зонта 22
- Общие правила по безопасности и по монтажу 22
- Предназначение и режим работы 22
- Углевой фильтр только для закрытой циркуляции рис 35 22
- Чистка зонта 22
- Электрическое подключение 22
- Электронное управление 22
- Använding och funktion 23
- Byte av aluminiumfilter fig s1 byte av glödlampan fig s2 montering av fläktkäpan och utloppsröret fig s3 fläktkäpans matt fig s4 byte av kolfilter fig s5 symbolen 23
- Byte av glödlampor fig s2 23
- Elektrisk anslutning 23
- Försiktighetsätgärder och allmänna förslag 23
- Installation 23
- Kolfilter bara för slutet omlopp fig s5 23
- Observera använd aldrig sprit fettfilter 23
- Rengöring 23
- Styrning 23
- Вгикзапу1зп1пд 23
- Cistenie odsavaca 24
- Elektronicke ovladanie 24
- Instalacia odsavaca 24
- Nedotykajte sa ziaroviek pokial sii horuce vymena hlinikoveho filtra obr s1 vymena osvetlovacej ziarovky obr s2 montaz odsavaca a odsavacieho potrubia obr s3 rozmery odsavaca obr s4 vymena uhlikovych filtrov obr s5 symboly 24
- Ovladanie chodu turbiny 24
- Poznamka nepouzivajte alkohol 24
- Pripojenie k elektrickej instalacii 24
- Sk navod na pouzitie 24
- Symbol ziarovky 24
- Tukovy filter 24
- Uhlikovy filter iba pre uzavrety obeh obr s5 24
- Urcenie a prevadzkove podmienky 24
- Vseobecne podmienky bezpecnosti a montaze 24
- Vymena osvetlovacej ziarovky obr s2 24
- Ciscenje nape 25
- Elektronsko upravljanje 25
- Mascobni filter 25
- Menjava aluminijastega filtra si s1 menjava zarnice si s2 namestitev nape in dimnika sl s3 menjava nape si s4 menjava oglenih filtrov si s5 oznake 25
- Menjava zarnic si s2 25
- Namen in nacin delovanja 25
- Namestitev nape 25
- Ogleni filter samo za obtoeno razlicico si s5 25
- Oznaka zarnica 25
- Priklop na elektricno omrezje 25
- Slo navodila za uporabo 25
- Splosni napotki za varnost in montazo 25
- Elektricno prikljucenje 26
- Elektronsko upravljanje 26
- Instalacija aspiratora 26
- Namena i nacin rada 26
- Napomena 26
- Napomena ne koristiti alkohol filter za masnocu aspirator ima aluminijumski filter 26
- Opsti uslovi sigurnosti i montaze 26
- Simbol sijalice 26
- Sr uputstvo za upotrebu 26
- Ugljeni filter sa zatvorenim ciklusom rada crtez s5 26
- Zamena aluminijumskog filtra crtez s1 zamena osvetljenja crtez s2 montaza aspiratora i kamina crtez s3 dimenzije aspiratora crtez s4 zamena ugljenih filters crtez s5 simboli 26
- Zamena osvetljenja crtez s2 26
- Óiscenje aspiratora 26
- Alüminyum fi it renin degigtirilmesi resim s1 aydmlatma nm degigtirilmesi resim s2 davlumbaz ve bacasinm montaji resim s3 davlumbazm ölgmeleri resim s4 karbon filtrelerin degigtirilmesi s5 27
- Aydmlatma resim s2 27
- Davlumbazm kullanma ve gahgma gekli 27
- Davlumbazm temizlenmesi 27
- Dikkat 27
- Dikkat alkol kullamlmaz yaglanmaya kargi filtre 27
- Elektrik baglanti 27
- Elektronik ayan 27
- Gùvenlik ve montaj kilavuzu 27
- Karbon filtre kapah dolagim tesisatlar igin resim s5 27
- Montaj 27
- Semboller 27
- Tr kullamm kilavuzu 27
- Вупльний ф льтр т льки для замкнено циркуляцп мал 35 28
- Електричне п дключення 28
- Електронне керування 28
- Загальн правила безпеки та монтажу 28
- Зам на алюм н свого ф льтра мал 31 зам на п дсв тки мал 32 монтаж зонту та димаря мал 33 зам на зонту мал 34 зам на вупльних ф льтр в мал 35 знаки 28
- Зам на п дсв тки мал 32 28
- Монтаж зонту 28
- Призначення та режим пращ 28
- Увага не вживати засоб1в на ба31 алкоголю жировий ф льтр 28
- Ца 1нструкц я по експлуатацп 28
- Чистка зонту 28
- Значок лампочки 29
Похожие устройства
- Samsung DVD-HR775 Инструкция по эксплуатации
- Supra SWM-750 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-430 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CE-2738 NR Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DT 9 SYB Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-603 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-440 Инструкция по эксплуатации
- Samsung G-273 VR Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-702 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 6.10.12 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DFG 602-ORA-S Инструкция по эксплуатации
- Texet T-450 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GW77NMR-X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DT 6 SYB Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-701 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-490 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE-83 UR Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-272 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DK 63 CLI Инструкция по эксплуатации
- Texet T-550 Инструкция по эксплуатации
FR Notice d utilisation Instructions générales de sécurité et montage Filtre carbone uniquement pour le circuit fermé schéma S5 La hotte peut être dotée de filtres carbone Ceux ci sont à installer sur l enveloppe de la turbine d après ce qui est montré sur le schéma S5 Dans ce cas l air traité est récupéré et revient à la salle d où il est venu La hotte ne devrait pas être raccordée aux gaines de ventilation Pour assurer un bon fonctionnement de la hotte et absorption efficace des odeurs il est recommandé de changer de filtres régulièrement tous les 3 6 mois La fréquence du remplacement dépendra de l intensité d utilisation de la hotte Une fois que l équipement est installé il faut suivre les instructions et suggestions figurant dans la présente notice d utilisation Le fabricant n assume pas la reponsabilité de détériorations ayant pour source une installation inconforme à la présente notice Toute modification apportée à la structure de la hotte par une personne non autorisée libère le fabricant de la responsabilité pour le bon fonctionnement de son produit Dans le cas où des dispositifs de combustion de gaz ou autre combustible seraient installés dans la même salle que la hotte cette salle devrait être dotée d un système de ventilation appropriée sauf hottes marchant en circuit fermé Il est interdit de mettre un feu ouvert sous la hotte aspirante Si âbimée la câble d alimentation sera remplacée par une câble spéciale ou un groupe de câbles commercialisé par le fabricant ou par l usine de réparation L air aspiré par la hotte ne peut pas être évacué vers le conduit de cheminée vers lequel sont évacuées les fumées produites par les équipements de combustion de gaz ou autre combustible cette instruction ne se réfère pas aux hottes travaillant en circuit fermé Avant de mettre la hotte sous tension et de vérifier son fonctionnement il faut vérifier si la câble d alimentation a été bien installée et si elle ne s est pas retrouvée au dessous de la hotte lors des opérations de montage Avant de nettoyer la hotte il faut enlever la fiche d alimentation de la prise de courant En conséquence d un nettoyage inconforme à la notice un incendie risque de se produire Destination et mode de fonctionnement La hotte aspire l air en évacuant les fumées à l extérieur ou elle le filtre en circuit fermé faisant usage de la recirculation interne Installation de la hotte La distance minimale entre la surface à laquelle se trouvent les utensiles posées sur la cuisinière et la partie basse de la hotte ne devra pas descendre au dessous de 45 cm pour les cuisinières électriques et au dessous de 65 cm pour les cuisinières à gaz ou électriques gaz Si la notice technique d une cuisinière prévoit une plus grande distance il faut suivre ses dispositions Le montage de la hotte et son tube de protection est à voir sur le schéma S3 Lors du montage de la hotte les dispositions générales sur l évacuation de l air sont à respecter Il faut remarquer que la mise en place des tubes spiraux en aluminium limite la capacité de la hotte et augmente le niveau d intensité sonore de l air ventilé Raccordement électrique La tension au réseau devrait correspondre aux caractéristiques à suivre précisées sur la plaque d identité située au fond de la hotte Si la hotte est dotée d une fiche d alimentation il faut en brancher à une prise de courant conforme aux dispositions et normes en vigueur et localisée dans un endroit à l accès facile Si elle n est pas dotée de fiche elle devrait être installée par une personne autorisée Nettoyage de la hotte Avant de démarrer des opérations d entretien de la hotte il faut la mettre hors tension Le dispositif est à laver à l eau chaude et au savon à l aide d une éponge bien pressée Il faut utiliser des moyens anodins au lieu de mettre en oeuvre des moyens abrasifs L entretien régulier améliorera le fonctionnement de la hotte Attention ALCOOL À ÉVITER Filtre anti graisses La hotte est dotée d un filtre en aluminium Il peut être retiré grâce au déplacement des serrures au sens indiqué par la flèche Schéma SI Le filtre est à laver manuellement il faut l immerger pour 15 minutes dans l eau au solvant à 40 50sC 15 minutes passées il faut commencer le lavage et rincer le filtre attentivement Il doit être complètement sec avant d être re installé dans la hotte Le filtre qui n est pas lavé régulièrement limite la capacité de la hotte et risque de générer un incendie S il est lavé dans un lavevaisselle le filtre anti graisses peut se décolorer Pourtant cela n a pas d impact sur sa capacité de filtration Installation d un nouvel éclairage schéma S2 Avant de se mettre à installer un nouvel éclairage il faut mettre la hotte hors tension Pour changer d ampoules il faut tout d abord mettre la hotte hors tension Après voir éteint la hotte il faut attendre quelques minutes pour laisser l ampoule se refroidir et ensuite la remplacer par une autre ampoule Attention Ne pas toucher I ampoule avant qu elle ne se refroidisse pas Installation d un nouveau filtre aluminium schéma S1 Installation d un nouvel éclairage schéma S2 Installation de la hotte et cheminée schéma S3 Dimensions de la hotte schéma S4 Installation de nouveaux filtres carbone schéma S5 Légende pièces nécessaires à l installation de la hotte travaillant en circuit fermé pièces supplémentaires qui ne font pas partie d équipement de la hotte Ce symbole figurant sur un produit ou dans les x 7 X K documents ci joints signifie que ce produit n est pas PM classé comme déchet ménager Pour mettre le dispositif à la ferraille il faut le faire récupérer par une usine de réutilisation des déchets pour recycler ses éléments électriques et électroniques Le dispositif sera mis à la ferraille conformément aux dispositions locales sur la réutilisation des déchets D autres informations sur la réutilisation mise à la ferraille et recyclage dudit dispositif sont à consulter dans l office local usine de réutilisation des déchets ou magasin où le produit a été acheté Commande Commande électronique Le panneau de commande de la hotte se trouve en bas du mur latéral droit de la hotte Un bouton illuminé démontre une fonction activée Éclairage ampoule appuyer ce bouton pour allumer l éclairage bouton illuminé appuyer ce bouton deux fois pour éteindre l éclairage Commande de la turbine 1 vitesse minimale de la turbine 2 deuxième vitesse de la turbine 3 troisième vitesse de la turbine 4 vitesse maximale de la turbine Pour déclencher la turbine il faut appuyer sur le bouton choisi Plus grande la vitesse plus d air est soumis à la filtration Pour mettre la turbine hors marche il faut appuyer sur le bouton illuminé Pour changer de vitesses lorsque la turbine est en marche il faut appuyer sur le bouton non illuminé Auto timer Au cours de 2 heures suivant la mise de la turbine en marche ou changement de vitesses la turbine se met hors marche automatiquement