Gorenje DKG 552 ORA W [14/29] It manuale d uso
![Gorenje DKG 552 ORA W [14/29] It manuale d uso](/views2/1039225/page14/bge.png)
Содержание
- S 6xhs4 0x45 2
- Внимание 4
- Внимание да не се прилага алкохол филтьр против мазнини 4
- Вс инструкция за използване 4
- Електронично управление 4
- Замена на алуминиев филтьр чертеж 31 замена на осветление чертеж 32 монтаж на абсорбер и комин чертеж 33 димензи на абсорбер чертеж 34 замена на вьглен филтьр чертеж 35 сиболи 4
- Замена на осветление чертеж 32 4
- Инсталация на абсорбатор 4
- Клектрическо съединение 4
- Од61пе warunki bezpieczenstwa i гпотайи 4
- Предназначение и работа 4
- Симбол на 4
- Филтьр с въглища само за затворен цикъл чертеж 35 4
- Чистене на абсорбатор 4
- Cz návod k pouziti 5
- Elektronické ovládáni 5
- Instalace odsávace 5
- Poznámka nepouzívejte alkohol 5
- Pripojení k elektrické instalad 5
- Symbol zárovky 5
- Tukovy filtr 5
- Uhlíkovy filtr pouze pro uzavfeny obéh obr s5 5
- Urcení a provozní podmínky 5
- Vseobecné bezpecnostní podmínky a podmínky montáze 5
- Vyména hliníkového filtru obr s1 vyména osvétlovací zárovky obr s2 montáz odsávace a odsávaciho potrubi obr s3 rozméry odsávace obr s4 vyména uhlíkovych filtrù obr s5 symboly 5
- Vyména osvétlovací zárovky obr s2 5
- Õistèní odsávace 5
- Allgemeine sicherheits und montagehinweise 6
- Austausch der beleuchtung abb s2 6
- Austausch des alufilters abb s1 austausch der beleuchtung abb s2 montage der abzugshaube und des kamins abb s3 maße der abzugshaube abb s4 austausch der kohlenfilter abb s5 symbole 6
- Auto timer 6
- Bestimmung und funktionsbeschreibung 6
- De gebrauchsanweisung 6
- Elektrischer anschluss 6
- Elektronische steuerung 6
- Hinweis 6
- Hinweis kein alkohol verwenden fettfilter 6
- Installation der abzugshaube 6
- Kohlenfilter nur für geschlossenen kreislauf abb s5 6
- Reinigung der abzugshaube 6
- Symbol glühbirne 6
- Bemserk varme paerer ma ikke berores udskiftning af aluminium filter tegning si udskiftning af belysning tegning s2 montering er emhratten od skorsten tegning s3 udskiftning af emhratten tegning s4 udskiftning af kulfiltere tegning s5 symboler 7
- Bemærk alkoholen mâ ikke bruges fedtfilter 7
- Destination og arbejdsgang 7
- Dk bruqsanvisninq 7
- El tiislutning 7
- Elektronisk betjening 7
- Installation 7
- Knap lys 7
- Kulfilter kun for intern blæser tegning s5 7
- Rengoring 7
- Sikkerheds og monteringsanvisning 7
- Udskiftning af belysning tegning s2 7
- Alumiiniumfiltri vàljavahetamine joon si valgusti vàljavahetamine joon s2 tòmbekapi ja tòmbekapi kattetoru paigaldamine joon s3 tòmbekapi rasvafiltri vàljavahetamine joon s4 sòefiltrite vàljavahetamine joon s5 sùmbolid 8
- Elektriùhendus 8
- Elektrooniline juhtimine 8
- Est kasutamisjuhend 8
- Ohutuse ja paigaldamise ùldised tingimused 8
- Sòefilter ainult suletud ringlusele joon s5 8
- Tàhelepanu 8
- Tàhelepanu mitte kasutada puhastamiseks alkoholi rasvafilter 8
- Tòmbekapi installeerimine 8
- Tòmbekapi puhastamine 8
- Tòòfunktsioon ja reziim 8
- Valgusti sùmbol 8
- Valgusti vahetamine joon s2 8
- Aktiivihiilisuodin vain suljetun kierron jârjestelmâân kuva s5 9
- Alumiinisen rasvasuotimen vaihto kuva s1 lampun vaihto kuva s2 liesituulettimen ja sen hormiston asennus kuva s3 liesituulettimen mitat kuva s4 aktiivihiilisuotimien vaihto kuva s5 erikoismerkinnàt ja symbolit 9
- Elektroninen ohjaus 9
- Fin kàyttòohje 9
- Huomio el alkoholiphoisia puhdistusaineita rasvanpoistosuodin 9
- Imurin toiminnan ohjaus 1 9
- Kàyttotarkoitus ja toiminta 9
- Lampun vaihto kuva s2 9
- Liesituulettimen asennus 9
- Liesituulettimen puhtaanapito 9
- Sâhkôkytkennât 9
- Valaistus lamppusymboli 9
- Valmistajan merkinnôissâ 9
- Yleiset asennus ja turvaohjeet 9
- Ampoule 10
- Attention alcool à éviter filtre anti graisses 10
- Attention ne pas toucher i ampoule avant qu elle ne se refroidisse pas installation d un nouveau filtre aluminium schéma s1 installation d un nouvel éclairage schéma s2 installation de la hotte et cheminée schéma s3 dimensions de la hotte schéma s4 installation de nouveaux filtres carbone schéma s5 légende 10
- Commande 10
- Commande électronique 10
- Destination et mode de fonctionnement 10
- Filtre carbone uniquement pour le circuit fermé schéma s5 10
- Fr notice d utilisation 10
- Installation d un nouvel éclairage schéma s2 10
- Installation de la hotte 10
- Instructions générales de sécurité et montage 10
- Nettoyage de la hotte 10
- Raccordement électrique 10
- Attention 11
- Attention do not apply alcohol anti fat filter s1 11
- Carbon filter only for the closed loop system drawing s5 11
- Cleaning of the fume hood 11
- Electric connection 11
- Electronic control 11
- Fume hood installation 11
- Gb operating instruction 11
- General safety and installation conditions 11
- Light bulb symbol 11
- Purpose and operating mode 11
- Replacement of the aluminum filter drawing s1 replacement of the lighting drawing s2 installation of the fume hood and the chimney drawing s3 dimensions of the fume hood drawing s4 replacement of the carbon filers drawing s5 symbols 11
- Replacement of the lighting drawing s2 11
- Elektricko ukljucenje 12
- Elektronsko upravljanje 12
- Filter sa ugljem sa zatvorenim ciklusom rada crtez s5 12
- Hr uputsva za koristenje 12
- Instalacija nape 12
- Namijena i nacin rada 12
- Opca pravila sigurnosti i montaze 12
- Pozornost da se ne koristi alkohol filter protiv masnoce 12
- Simbol zarulje 12
- Zamijena aluminijumovog filtra crtez si zamijena osvijetljenja crtez s2 montaza nape i kamina crtez s3 dimenzije nape crtez s4 zamijena ugljenih filtara crtez s5 symboli 12
- Zamijena osvijetljenja crtez s2 12
- Òiscenje nape 12
- Alumíniumszüró cseréje s1 rajz világítás cseréje s2 rajz elszivóberendezés és a kémény beszerelése s3 rajz elszivóberendezés méretei s4 rajz szénszüró cseréje s5 rajz szimbólumok 13
- Az elszivóberendezés installálása 13
- Az elszivóberendezés rendeltetése és üzemmódjai 13
- Az elszivóberendezés tisztitása 13
- Biztonság és szerelés általános feltételei 13
- Elektromos bekótés 13
- Elektronikus vezérlés 13
- Figyelem 13
- Figyelem atisztításhoz ne használjon alkoholt zsírszüró 13
- H u használati utasítás 13
- Izzólámpa szimbóluma 13
- Szénszüró csak zártkórü rendszer esetében s5 rajz 13
- Világítás cseréje s2 rajz 13
- Attenzione 14
- Attenzione non usare alcool filtro antigrasso 14
- Auto timer a 14
- Collegamento elettrico 14
- Comando elettronico 14
- Condizioni generali di sicurezza e montaggio 14
- Destinazione e sistema di lavoro 14
- Filtro al carbone solo per circuito chiuso fig s5 14
- Installazione della cappa 14
- It manuale d uso 14
- Pulizia della cappa da cucina 14
- Simbolo di lampadina 14
- Sostituzione del filtro in alluminio fig si sostituzione delle lampadine fig s2 montaggio della cappa e del camino fig s3 sostituzione dalla cappa fig s4 sostituzione dei filtri al carbone fig s5 simboli 14
- Sostituzione delle lampadine fig s2 14
- Aliumininio filtro keitimas s1 pav apsvietimo lempq keitimas s2 pav gartraukio ir kamino montavimas s3 pav gartraukio matmenys s4 pav anglies filtrq keitimas s5 pav zenklq reiksmé 15
- Anglies filtras tiktai uzdarai oro apykaitai s5 pav 15
- Apsvietimo lempq keitimas s2 pav 15
- Bendrieji saugumo ir montavimo nurodymai 15
- Démesio 15
- Démesio nenaudoti alkoholio riebalq filtras 15
- Elektroninis valdymas 15
- Elektros prijungimas 15
- Gartraukio montavimas 15
- Gartraukio valymas 15
- Lt naudojimo instrukcja 15
- Paskirtis ir veikimo pobùdis 15
- Simbolis lemputé 15
- Alumtnija filtra maintsana zim s1 gaismas avota maintsana ztm s2 nosocèja un dùmepu montàza ztm s3 nosocèja maintsana zim s4 ogles filtru maintsana zim s5 simboli 16
- Elektribas pieslègsana 16
- Elektroniska vadiba 16
- Gaismas avota maintsana ztm s2 16
- Lv lietosanas instrukcja 16
- Nosocèja instalàcija 16
- Nosocèja tirisana 16
- Ogles filtrs tikai slègtai cirkulàcijai zim s5 16
- Paredzèsanas un darba reztms 16
- Spuldzes simbols 16
- Uzmantbu 16
- Uzmantbu nelietot alkoholu filtrs pret taukiem 16
- Visparèji drostbas un montàzas nosactjumi 16
- Aankoppeling op het stroomnet 17
- Algemene veiligheids en montagevoorschriften 17
- Bestemming en werking 17
- Elektronische bediening 17
- Installatie van de afzuigkap 17
- Koolstoffilter enkel voor gesloten circuit fig s5 17
- Lampsymbool 17
- Nl gebruikershandleiding 17
- Opgelet 17
- Opgelet geen alcohol gebruiken 17
- Reiniging van de afzuigkap 17
- Vervanging van de aluminium filter fig s1 vervanging van de verlichting fig s2 montage van de afzuigkap en het afzuigkanaal fig s3 afmetingen van de afzuigkap fig s4 vervanging van de koolstoffilters fig s5 symbolen 17
- Vervanging van de verlichting fig s2 17
- Vetfilter 17
- Bruksomrädet og funksjon 18
- Elektrisk tilkobling 18
- Elektronisk styring 18
- Generelle sikkerhets og monteringsregler 18
- Installasjon 18
- Kullfilter bare for lukket omlop bilde s5 18
- Lyspære symbol 18
- No bruksanvisninq 18
- Obs det skal ikke brukes alkohol som rengj0ringsmiddel fettfilter 18
- Rengjoring 18
- Utskifting av al filter bilde s1 utskifting av belysning bilde s2 montering av vifte og pipe bilde s3 viftens storrelse bilde s4 utskifting av kullfiltre bilde s5 symbolen 18
- Utskifting av lyspeere bilde s2 18
- Czyszczenie okapu 19
- Filtr w glowy tylko dia obiegu zamkni tego rys s5 19
- Instalacja okapu 19
- Ogólne warunki bezpieczehstwa i montazu 19
- Pl instrukcja obsluqì 19
- Podlqczenie elektryczne 19
- Przeznaczenie i tryb pracy 19
- Sterowanie elektroniczne 19
- Symbol zarówki 19
- Uwaga niestosowac alkoholu filtr przeciw tluszczowy 19
- Wymiana filtra aluminiowego rys s1 wymiana oswietlenia rys s2 montaz okapu i komina rys s3 wymiary okapu rys s4 wymiana filtrów w glowych rys s5 symbole 19
- Wymiana oswietlenia rys s2 19
- Atenção 20
- Atenção não usar álcool filtro anti gordura 20
- Comando eletrónico 20
- Condições gerais de segurança e montagem 20
- Filtro de carvão só para ciclo fechado ilustr s5 20
- Fim e modo de funcionamento 20
- Instalação da coifa 20
- Ligação elétrica 20
- Limpeza da coifa 20
- Parâmetros técnicos 20
- Pt instrução de uso 20
- Símbolo de lâmpada elétrica 20
- Símbolos 20
- Troca da iluminação ilustr s2 20
- Troca do filtro de alumínio llustr s1 troca da iluminação llustr s2 montagem da coifa e chaminé llustr s3 medidas da coifa llustr s4 troca dos filtros de carvão llustr s5 20
- Atendie 21
- Atendie nu utilizatl alcool filtru de gràsimi 21
- Condidiile generale de sigurandá di montaj 21
- Conectarea electricé 21
- Curádirea hotei 21
- Dirijarea electronicá 21
- Filtru de carbón doar pentru circuitul inchis des s5 21
- Instalarea hotei 21
- Ro instructiune de exploatare 21
- Schimbarea filtrului de aluminiu des s1 schimbarea iluminàrii des s2 montajul hotei di a canalului de ventilare des s3 dimensiunile hotei des s4 schimbarea filtrelor de carbón des s5 simboluri 21
- Schimbarea iluminàrii des s2 21
- Simbolul becului 21
- Utilizarea ti modul de functionare 21
- Внимание не применять средства на базе алкоголя 22
- Жировой фильтр 22
- Замена алюминиевого фильтра рис 31 замена подсветки рис 32 монтаж зонта и дымохода рис 33 замена зонта рис 34 замена угольных фильтров рис 35 обозначения 22
- Замена подсветки рис 32 22
- Значок лампочки 22
- Иц инструкция по эксплуатации 22
- Монтаж зонта 22
- Общие правила по безопасности и по монтажу 22
- Предназначение и режим работы 22
- Углевой фильтр только для закрытой циркуляции рис 35 22
- Чистка зонта 22
- Электрическое подключение 22
- Электронное управление 22
- Använding och funktion 23
- Byte av aluminiumfilter fig s1 byte av glödlampan fig s2 montering av fläktkäpan och utloppsröret fig s3 fläktkäpans matt fig s4 byte av kolfilter fig s5 symbolen 23
- Byte av glödlampor fig s2 23
- Elektrisk anslutning 23
- Försiktighetsätgärder och allmänna förslag 23
- Installation 23
- Kolfilter bara för slutet omlopp fig s5 23
- Observera använd aldrig sprit fettfilter 23
- Rengöring 23
- Styrning 23
- Вгикзапу1зп1пд 23
- Cistenie odsavaca 24
- Elektronicke ovladanie 24
- Instalacia odsavaca 24
- Nedotykajte sa ziaroviek pokial sii horuce vymena hlinikoveho filtra obr s1 vymena osvetlovacej ziarovky obr s2 montaz odsavaca a odsavacieho potrubia obr s3 rozmery odsavaca obr s4 vymena uhlikovych filtrov obr s5 symboly 24
- Ovladanie chodu turbiny 24
- Poznamka nepouzivajte alkohol 24
- Pripojenie k elektrickej instalacii 24
- Sk navod na pouzitie 24
- Symbol ziarovky 24
- Tukovy filter 24
- Uhlikovy filter iba pre uzavrety obeh obr s5 24
- Urcenie a prevadzkove podmienky 24
- Vseobecne podmienky bezpecnosti a montaze 24
- Vymena osvetlovacej ziarovky obr s2 24
- Ciscenje nape 25
- Elektronsko upravljanje 25
- Mascobni filter 25
- Menjava aluminijastega filtra si s1 menjava zarnice si s2 namestitev nape in dimnika sl s3 menjava nape si s4 menjava oglenih filtrov si s5 oznake 25
- Menjava zarnic si s2 25
- Namen in nacin delovanja 25
- Namestitev nape 25
- Ogleni filter samo za obtoeno razlicico si s5 25
- Oznaka zarnica 25
- Priklop na elektricno omrezje 25
- Slo navodila za uporabo 25
- Splosni napotki za varnost in montazo 25
- Elektricno prikljucenje 26
- Elektronsko upravljanje 26
- Instalacija aspiratora 26
- Namena i nacin rada 26
- Napomena 26
- Napomena ne koristiti alkohol filter za masnocu aspirator ima aluminijumski filter 26
- Opsti uslovi sigurnosti i montaze 26
- Simbol sijalice 26
- Sr uputstvo za upotrebu 26
- Ugljeni filter sa zatvorenim ciklusom rada crtez s5 26
- Zamena aluminijumskog filtra crtez s1 zamena osvetljenja crtez s2 montaza aspiratora i kamina crtez s3 dimenzije aspiratora crtez s4 zamena ugljenih filters crtez s5 simboli 26
- Zamena osvetljenja crtez s2 26
- Óiscenje aspiratora 26
- Alüminyum fi it renin degigtirilmesi resim s1 aydmlatma nm degigtirilmesi resim s2 davlumbaz ve bacasinm montaji resim s3 davlumbazm ölgmeleri resim s4 karbon filtrelerin degigtirilmesi s5 27
- Aydmlatma resim s2 27
- Davlumbazm kullanma ve gahgma gekli 27
- Davlumbazm temizlenmesi 27
- Dikkat 27
- Dikkat alkol kullamlmaz yaglanmaya kargi filtre 27
- Elektrik baglanti 27
- Elektronik ayan 27
- Gùvenlik ve montaj kilavuzu 27
- Karbon filtre kapah dolagim tesisatlar igin resim s5 27
- Montaj 27
- Semboller 27
- Tr kullamm kilavuzu 27
- Вупльний ф льтр т льки для замкнено циркуляцп мал 35 28
- Електричне п дключення 28
- Електронне керування 28
- Загальн правила безпеки та монтажу 28
- Зам на алюм н свого ф льтра мал 31 зам на п дсв тки мал 32 монтаж зонту та димаря мал 33 зам на зонту мал 34 зам на вупльних ф льтр в мал 35 знаки 28
- Зам на п дсв тки мал 32 28
- Монтаж зонту 28
- Призначення та режим пращ 28
- Увага не вживати засоб1в на ба31 алкоголю жировий ф льтр 28
- Ца 1нструкц я по експлуатацп 28
- Чистка зонту 28
- Значок лампочки 29
Похожие устройства
- Samsung DVD-HR775 Инструкция по эксплуатации
- Supra SWM-750 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-430 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CE-2738 NR Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DT 9 SYB Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-603 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-440 Инструкция по эксплуатации
- Samsung G-273 VR Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-702 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 6.10.12 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DFG 602-ORA-S Инструкция по эксплуатации
- Texet T-450 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GW77NMR-X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DT 6 SYB Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-701 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-490 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE-83 UR Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-272 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DK 63 CLI Инструкция по эксплуатации
- Texet T-550 Инструкция по эксплуатации
Auto timer A turbina a bekapcsolàsàtól vagy sebességének változtatásától számitott két óra mùlva automatikusan kikapcsolódik IT Manuale d Uso Condizioni generali di sicurezza e montaggio Per l installazione dell apparecchiatura occorre seguire tutte le condizioni e indicazioni contenute nel presente manuale d uso La ditta costruttice declina ogni responsabilità per danni causati da installazione impropria e non conforme al presente manuale d uso La ditta costruttice declina ogni responsabilità per ogni modifica nella costruzione della cappa apportata da personale non qualificato professionalmente Se la cappa è utilizzata contemporaneamente ad apparecchi con sistemi a gas o altri combustibili l ambiente deve essere sufficientemente ventilato ad esclusione di circuito chiuso E vietato produrre fiamme sotto la cappa da cucina Qualora il cavo aspirante non staccabile subisca qualche danneggiamento occorre procedere alla sostituzione dello stesso usando altro cavo oppure un gruppo disponibile presso la ditta costruttice oppure presso un officina di riparazione specializzata L aria della cappa non può essere convogliata verso il condotto del camino destinato a convogliare fumi di scarico da apparecchi con sistemi a gas o altri combustibili ad esclusione delle cappe con circuito chiuso Prima di collegare la cappa all alimentazione elettrica e di verificare il suo corretto funzionamento assicurarsi che il cavo di alimentazione sia stato installato correttamente e non sia stato schiacciato dalla cappa durante le operazioni di montaggio Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia disinserire la cappa dalla rete elettrica Nel caso che le operazioni di pulizia non siano eseguite conformemente all istruzione si verifica il rischio d incendio Destinazione e sistema di lavoro La cappa è destinata all uso in versione aspirante con il sistema convogliarne fumi all esterno oppure all uso in versione filtrante con circolazione interna circolo chiuso Installazione della cappa La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere almeno 45 cm se il piano di cottura è con sistema di riscaldamento elettrico e almeno 65 cm nel caso di cucine a gas o misti Se nell istruzione dell apparecchio di riscaldamento è indicata una distanza di installazione della cappa da cucina più grande allora si devono osservare le raccomandazioni della ditta costruttrice Il montaggio della cappa e del tubo di protezione della stessa è stato presentato in figura S3 Durante le operazioni di montaggio si devono osservare le norme generali relative all evacuazione dell aria dall ambiente Occorre tener presente il fatto che l uso dei tubi spirali in alluminio limita il rendimento della cappa e aumenta la rumorosità dell aria convogliata Collegamento elettrico La tensione della rete deve corrispondere alle condizioni riportate sulla targa matricola situata all Interno della cappa Se la cappa è equipaggiata della spina occorre inserirla in una presa che corrisponda alle norme vigenti e che sia accessibile Se la cappa non è fornita ti tale spina si raccomanda di affidare l installazione della cappa a personale adeguatamente qualificato Pulizia della cappa da cucina Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione dell apparecchio disinserire la cappa dalla rete di alimentazione con energia elettrica L apparecchio dovrebbe essere pulito in acqua calda con detergente e panno ben strizzato La cappa va pulita con detergenti delicati Non si devono usare sostanze abrasive La manutenzione regolare migliora il funzionamento della cappa Attenzione NON USARE ALCOOL Filtro antigrasso La cappa è provvista di un filtro in alluminio Il filtro si rimuove tramite lo spostamento dei ganci nella direzione indicata con una freccia Il filtro va pulito manualmente nel modo seguente mediante un immersione per 15 minuti nell acqua con detergente alla temperatura di 40 50 C Dopo 15 minuti procedere alla pulizia e di seguito allo sciacquo accurato del filtro Prima di reinserimento il filtro deve essere completamente asciugato Il filtro non pulito regularmente diminuisce il rendimento della cappa e può causare incendi Durante la lavatura in lavastoviglie il filtro antigrasso può scolorirsi ma questo non ha influenza sulla sua corretta filtrazione Filtro al carbone solo per circuito chiuso fig S5 La cappa da cucina può essere provvista di filtri al carbone I filtri vanno situati sulla copertura della turbine come illustrato in fig S5 In questo caso l aria pulita viene riportata all ambiente Allora la cappa non deve essere collegata ai canali di ventilazione Al fine di assicurare il corretto funzionamento della cappa nonché un efficace aspirazione dei profumi occorre sostituire regolarmente i filtri al carbone ogni 3 fino ai 6 mesi a seconda dell intensità di uso della cappa da cucina Sostituzione delle lampadine fig S2 Prima di effettuare qualsiasi operazione di sostituzione delle lampadine disinserire la cappa dalla rete elettrica La sostituzione della lampadina deve essere cominciata con il disinserimento della cappa dalla rete elettrica Se la cappa era accesa occorre attendere per far raffreddare la lampadina e dopo alcuni minuti procedere alla sostituzione della stessa Attenzione Non toccare le lampadine finché sono calde Sostituzione del filtro in alluminio Fig SI Sostituzione delle lampadine Fig S2 Montaggio della cappa e del camino Fig S3 Sostituzione dalla cappa Fig S4 Sostituzione dei filtri al carbone Fig S5 Simboli indica le parti destinate all installazione della cappa in circolo chiuso indica le parti che non fanno parte dell equipaggiamento della cappa Il simbolo riportato sul prodotto oppure sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di componenti elettrici ed elettronici Difarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio di questo prodotto contattare l idoneo ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato Comando elettronico Il pannello di comando della cappa è situato in basso sul lato destro della cappa L illuminazione del pulsante indica una funzione attiva Illuminazione Simbolo di lampadina premendo il pulsante si accende l illuminazione premendo il pulsante illuminato si spegne l illuminazione Comando dei funzionamento delia turbina 1 funzionamento della turbina a velocità minima 2 funzionamento della turbina 2 velocità 3 funzionamento della turbina 3 velocità 4 funzionamento della turbina a velocità massima Per attivare la turbina premere il pulsante La velocità più alta indica il flusso dell aria più intenso La pressione del pulsante illuminato disattiva la turbina Durante il lavoro della turbina si cambia la velocità della stessa mediante la pressione del pulsante non illuminato Auto timer Dopo 2 ore dall attivazione o cambiamento di velocità del funzionamento della turbina si verifica lo spegnimento automatico della turbina