Zelmer Piano 13Z014 [15/76] Funkce horká voda
![Zelmer Piano 13Z014 [15/76] Funkce horká voda](/views2/1402107/page15/bgf.png)
15GW13-014_v02
zapnuto/vypnuto (L) a tlačítko horká voda/pára (B) je v poloze
„vymáčknuto“ a kontrolka připravenosti (N) nesvítí. Vložte trysku
(C) do šálku. Přepnutím ovládání (K) do polohy začne z trysky (C) téct
voda. Zastavíte ji přepnutím do polohy 0. Vylijte horkou vodu z šálků.
Vlastní příprava kávy
6. Zkontrolujte, zda je v zásobníku studená voda. Pokud není nebo jí je
málo, doplňte zásobník studenou vodou (1) a spotřebič zapněte (3).
7. Pomocí odměrky (G) dodávané s kávovarem nasypte jemně mletou
kávu do sítka.
8. Druhou stranou (plochou) odměrky (G) za otáčení o 90 stupňů kávu
zlehka upěchujte, aby dno bylo vyplněné. Tím se káva utěsní.
9. Zarovnejte kávu vůči okraji sítka, přebytečnou kávu odstraňte (H) (5).
Důležité: Ujistěte se, že v sítku (H) není kávy příliš mnoho.
Tip: Dávkování kávy a míra upěchování by měly být vždy stejné. Na
míře jemnosti mletí kávy záleží doba nalévání nápoje. Čím je káva
jemněji mletá, tím rychleji se nalije.
Tip: Ujistěte se, že je plochá část odměrky (G) při pěchování kávy
suchá. Je-li navlhlá, může se káva přichytávat.
Upozornění: Příliš jemně mletá káva může ucpat otvory v sítku (H),
kterými nebude moci nápoj protékat.
10. Vložte držák sítka (E) do hlavy a otočte doprava až na doraz (6).
11. Pod otvory v držáku postavte šálky (E) (7).
Upozornění: Zkontrolujte, zda je kávovar připraven k použití. Neza-
pomeňte, že když bliká kontrolka připravenosti (N), tak to znamená,
že kávovar ještě nedosáhl pracovní teploty.
12. Výdej kávy se zahájí přepnutím ovládání (K) proti směru hodinových
ručiček do polohy espreso (8). Během této činnosti svítí kontrolka
připravenosti (N).Zastavíte jej otočením ovládání zpět do polohy 0 (9).
Tip: Ideálně připravená káva je tmavá, karamelová a načervenale se
leskne. Do značné míry závisí na kvalitě použité kávy. Kávu podávej-
te čerstvě připravenou a vždy horkou.
Činnosti po přípravě kávy
13. Otočte držák sítka (E) vlevo a vyndejte jej z hlavy.
14. Vysypte ze sítka (H) použitou kávu. Při této činnosti přidržujte sítko
tak, že palcem přimáčknete zámek sítka (F).
Tip: Po každém použití kávovaru se doporučuje hlavu propláchnout
hlavu malým množstvím vody. Vyplaví se tak použitá káva, která se
přichytila ke spodní části hlavy. Přepněte ovládání do polohy espreso
a nechejte protékat vodu.
ŠLEHÁNÍ MLÉKA – MLÉČNÁ PĚNA (POPIS)
Ke šlehání mléka se používá pára. Pára plní dva úkoly. Za prvé ohřívá
mléko. Za druhé pára smíchává mléko se vzduchem, čímž mu dává jemný
sametový vzhled.
Obdobně jako u přípravy kávy, i při šlehání mléka se nejlepších výsledků
dosahuje až po jistém čase, poté, co uživatel nabude zkušenosti.
Tip: Mějte na paměti, že káva je základ všech kávových nápojů, mléko je
jen doplněk.
Upozornění: Doporučuje se nejprve připravit espreso a pak našlehat mléko.
Než začnete se šleháním mléka, přesvědčte se, že je kávovar v režimu
páry, tedy je zmáčknuto tlačítko (M), svítí kontrolka zapnuto/vypnuto (L)
a tlačítko horká voda/pára (B) je v poloze „stisknuto“ a kontrol-
ka připravenosti (N) nesvítí (10) (11).
1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku studená voda. Pokud není nebo jí je
málo, doplňte do zásobníku studenou vodu (1).
2. Určete množství potřebného mléka podle počtu šálků připravované
kávy nebo velikosti konvičky na mléko.
Tip: Nezapomeňte, že objem mléka během šlehání roste.
3. Nalijte studené mléko do 1/3 až 1/2 konvičky z nerezové oceli (14).
Tip: Konvičku z nerezové oceli s mlékem přechovávejte v chladničce,
aby mléko bylo dobře vychlazené. Před použitím konvičku nevypla-
chujte teplou vodou.
4. Pod trysku (C) postavte nějakou nádobu, otočte knoíkem (K) do po-
lohy pára (12) a trysku (C) propláchněte. Otočte knoíkem (K) do
polohy 0 a páru vypněte (13).
5. Odsuňte trysku (C) stranou a nasaďte na ni nástavec na šlehání mlé-
ka (D).
6. Vložte trysku do mléka tak, aby se nacházela asi půl centimetru pod
hladinou a otočením ovládání (K) do polohy zapněte páru (15) (16).
7. Nakloňte konvičku tak, aby tryska byla v konvičce a snižte konvičku, aby
se ústí trysky ocitlo těsně pod hladinou mléka. Mléko se začne šlehat.
Upozornění: Nenechávejte páru unikat nerovnoměrně, pěna pak ne-
bude rovnoměrná. Zvedněte konvičku tak, aby se tryska dostala hlou-
běji do mléka. Ideální konzistence je měkká sametová pěna.
8. Jakmile se mléko ohřeje a našlehá, hladina mléka v konvičce začne
stoupat. Až k tomu dojde, spouštějte pomalu konvičku dolů, aby se
ústí trysky pořád nacházelo těsně pod hladinou mléka.
9. Jakmile je mléko našlehané, zvedněte konvičku tak, aby se tryska
ocitla uprostřed mléka.
Tip: Potřebné množství pěny závisí na druhu připravovaného nápoje.
Např. cappuccino potřebuje více pěny než kávový nápoj na bázi es-
presa podávaný s našlehaným mlékem.
10. Jakmile je mléko ohřáté na teplotu 60–65°C, ihned páru vypněte tak,
že otočíte knoík (K) do polohy 0 (17).
Tip: Nemáte-li teploměr, dobrým znamením dosažení správné teploty
je to, že nelze přiložit dlaň ke stěně konvičky na déle než 3 sekundy.
Důležité: Mléko se nesmí začít vařit.
11. Odstavte konvičku, z trysky (C) stáhněte šlehací nástavec (D), kterou
vždy po použití umyjte v teplé vodě s příměsí saponátu a vyčistěte
všechny otvory. Ihned také čistým vlhkým hadříkem přetřete trysku
(C) a její koncovku a propláchněte malým množstvím páry.
12. Ťukněte zlehka konvičkou o stůl, aby se uvolnily vzduchové bublinky
a pak pohybujte konvičkou dokola, dokud mléko nebude lesklé a ne-
zmizí všechny bublinky. Dosáhne se tím homogenní konzistence mlé-
ka a pěny.
FUNKCE HORKÁ VODA
Funkce horká voda je ideální pro přípravu nápoje long black (espre-
so zředěné horkou vodou), horké čokolády a naplnění kávové či čajové
konvičky.
Upozornění: Před použitím funkce horká voda se přesvědčte, že je
z trysky (C) sejmut šlehací nástavec (D).
1. Naplňte zásobník studenou vodou (1).
Zapněte kávovar (3). Během používání funkce horká voda je nutné,
aby kávovar byl v režimu horká voda, tedy aby bylo stisknuto tlačítko
(M), svítila kontrolka zapnuto/vypnuto (L), tlačítko horká voda/pára
(B) bylo v poloze „vymáčknuto“ a kontrolka připravenosti
(N) nesvítila (18) (19).
2. Postavte šálek pod trysku a otočením ovládání (K) do polohy
zapněte funkci horká voda (20) (21). Během této činnosti svítí kontrol-
ka připravenosti (N).
3. Jakmile do šálku nateče požadované množství vody, otočte ovládání
(K) do polohy 0 a horkou vodu zastavte (22).
4. Vyjměte šálek a trysku (C) ponechejte nad odkapávací miskou (I).
PŘÍKLADY PŘEDPISŮ NA KÁVU ESPRESO
ESPRESO (SHORT BLACK)
Espreso je koncentrovaná silná káva s vrstvou našlehaného mléka na povrchu – „crema“ (vrstva hnědé pěny). Espreso
představuje základ pro všechny kávové nápoje. Jeho varianty se získávají různým množstvím mléka a pěny.
Připravte si skleničku na espreso 90 ml nebo malý kávový šálek. ●
Nalijte jednoduché espreso (30–35 ml). ●
LONG BLACK
Standardní espreso s přídavkem horké vody, podává se v normálním kávovém šálku nebo hrnku. Horká voda se dává
jako první, aby zůstala vrstvička „crema“.
Připravte si šálek 190 ml. ●
Nalijte do něj jednoduché či dvojité espreso. ●
Podle chuti přilijte vodu. ●
Содержание
- Dane techniczne 2
- O ekspresie do kawy 2
- Opis urządzenia 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu do kawy 2
- Espresso 3
- Gorąca woda wrzątek 3
- Krótki przewodnik obsługi ekspresu do kawy 3
- Obsługa pulpitu sterującego 3
- Przygotowanie ekspresu do kawy sporządzanie espresso 3
- Spienianie mleka 4
- Czyszczenie 5
- Gorąca woda wrzątek 5
- Parzenie kawy espresso opis 6
- Przygotowanie ekspresu przed pierwszym użyciem opis 6
- Przygotowanie spienionego mleka opis 6
- Przykładowe przepisy kawy espresso 7
- Używanie funkcji gorącej wody 7
- Konserwacja i czyszczenie 8
- Usuwanie kamienia 8
- Cą wodą upewniając się że zostały usunięte wszystkie ślady roztwo ru odkamieniającego napełnij czystą wodą zbiornik 1 i załóż go w ekspresie 9
- Dzenie jest gotowe do dalszej eksploatacji 9
- Napełnij zbiornik wody świeżą wodą 1 i załóż go w ekspresie urzą 9
- Następnie naciśnij przycisk m ekspres zostanie włączony 9
- Nie cały zespół głowicy 9
- Obróć pokrętło regulatora k w pozycję espresso i pozwól na prze 9
- Odkamieniający 9
- Ostrożnie zamontuj gumową uszczelkę sitko i podkładkę w głowicy 9
- Po zakończeniu usuń pojemnik spod zespołu głowicy i wytrzyj dokład 9
- Pozostaw ekspres na około 10 15 minut aby zadziałał roztwór 9
- Pozycji espresso pozwól na przepłynięcie całej czystej wody 9
- Przez głowicę proces ten powtórz 2 razy 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Płynięcie pozostałej części roztworu odkamieniającego przez głowicę 9
- Uwaga w zależności od rozmiaru naczynia pod głowicą do zaparza nia może być konieczne jego opróżnianie podczas tego procesu 9
- W kolejności odwrotnej do ich demontażu dokręć do oporu śrubokrę tem wkręt mocujący 9
- Wyjmij zbiornik wody z urządzenia i przepłucz dokładnie pod bieżą 9
- Włącz ekspres przyciskiem m i obróć pokrętło regulatora k do 9
- Ekologia zadbajmy o środowisko 10
- Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru 11
- O kávovaru 11
- Obsluha ovládacího panelu 11
- Popis zařízení 11
- Technické údaje 11
- Espreso 12
- Horká voda 12
- Krátký průvodce obsluhou kávovaru 12
- Přichystání kávovaru příprava espresa 12
- Během této činnosti svítí kontrolka při pravenosti n 13
- Našlehání mléka 13
- Horká voda 14
- Příprava kávovaru před prvním použitím popis 14
- Příprava kávy espreso popis 14
- Čistění 14
- Funkce horká voda 15
- Příklady předpisů na kávu espreso 15
- Šlehání mléka mléčná pěna popis 15
- Čistění a údržba 16
- Odstraňování kamene 17
- Problémy při provozu a jejich odstraňování 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Obalový materiál jednoduše neodhoďte obaly a balicí prostředky elektro spotřebičů zelmer jsou recyklovatelné a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého pa píru pytlík z polyetylénu pe pe hd pe ld odevzdejte do sběren pe k opětnému zužitkování po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednic tvím k tomu určených recyklačních středisek pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz nutí přístroj tak bude nepoužitelný informujte se laskavě u vaší obecní správy o recyklačním středisku ke kterému příslušíte toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu spotřebitel přispí vá na ekologickou likvidaci výrobku zelmer central europe s r o je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy elektrowin a s více na www elektrowin cz 18
- Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska zelmer viz seznam záručních opraven 18
- Bezpečnostné pokyny počas použĺvania kávovaru 19
- O kávovare 19
- Opis prĺstroja 19
- Technické údaje 19
- Espresso 20
- Horúca voda vriaca voda 20
- Krátky sprievodca obsluhy kávovaru 20
- Obsluha ovládacieho panela 20
- Príprava kávovaru príprava espressa 20
- Napenenie mlieka 21
- Horúca voda vriaca voda 22
- Príprava espressa opis 22
- Príprava kávovaru pred prvým použitím opis 22
- Čistenie 22
- Používanie funkcie horúcej vody 23
- Príprava napeneného mlieka opis 23
- Recepty na espresso 24
- Odvápňovanie 25
- Údržba a čistenie 25
- Ekologicky vhodná likvidácia 26
- Možné poruchy pri prevádzke kávovaru 26
- Obalový materiál nevyhadzujte obaly a baliace prostriedky elektrospotre bičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera vrec ká z polyetylénu pe pe hd pe ld odovzdajte do zberne pe na opätov né zužitkovanie po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk ak má byť prístroj de finitívne vyradený z prevádzky doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie odreza nie prístroj tak bude nepoužiteľný informujte sa láskavo na vašej obecnej správe ku ktorému recyklačnému stredisku patríte 26
- Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných stredis kách záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy zelmer viď zoznam záručných servisov 26
- Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu spotrebiteľ pri spieva na ekologickú likvidáciu výrobku zelmer slovakia spol s r o je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy envidom združenie výrobcov viac na www envidom sk 26
- A kávéfőző biztonságos és megfelelő használatára vonatkozó utasítások 27
- A kávéfőzőről 27
- A készülék leírása 27
- Műszaki adatok 27
- A kávéfőző rövid kezelési utasítása 28
- A kávéfőző üzembehelyezése előtti előkészület eszpresszó kávé készítése 28
- A vezérlő panel kezelése 28
- Eszpresszó 28
- Forró forrásban lévő víz 28
- A tej habosítása 29
- A kávéfőző előkészítése az első használat előtt leírás 30
- Eszpresszó kávé készítése leírás 30
- Forró forrásban lévő víz 30
- Tisztítás 30
- A forró víz funkciója 31
- A habosított tej készítése leírás 31
- Eszpresszó kávé receptek 32
- A vízkő eltávolítása 33
- Karbantartás és tisztítás 33
- A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre a polietilén pe zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe a hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen a fém alkatrészeket leadni a méh be 34
- A kávéfőző használata során esetlegesen előforduló hibák 34
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 34
- Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt 34
- Date tehnice 35
- Descrierea aparatului 35
- Despre aparatul espresso pentru cafea 35
- Indicaţii privind siguranţa în timpul folosirii aparatului espresso pentru cafea 35
- Apă fierbinte care fierbe 36
- Espresso 36
- Pregătirea aparatului espresso pentru cafea prepararea unui espresso 36
- Scurt ghid de utilizare a aparatului espresso pentru cafea 36
- Utilizarea panoului de comandă 36
- Prepararea spumei de lapte 37
- Apă fierbinte care fierbe 38
- Curăţarea 38
- Pregătirea aparatului espresso pentru cafea înainte de prima utilizare descriere 39
- Prepararea cafelei espresso descriere 39
- Prepararea spumei de lapte descriere 39
- Reţete de cafea espresso oferite spre exemplu 40
- Utilizarea funcţiei apă fierbinte 40
- Păstrarea şi curăţarea 41
- Îndepărtarea depunerilor de calcar 41
- Probleme ce pot interveni în timpul utilizării aparatului espresso pentru cafea exemple 42
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 43
- Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător acest lucru nu este nici dificil nici scump în acest scop cutia de carton duceţi o la maculatură pungile din polietilen pe aruncaţi le în container pentru plastic aparatul folosit duceţi l la punctul de colectare corespunză tor deaorece componentele periculoase care se găsesc în aparat pot fi periculoase pentru mediul înconjurător 43
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer 43
- Oписание прибора 44
- Кофемашина 44
- Техническая характеристика 44
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации кофемашины 44
- Kраткое руководство по обслуживанию кофемашины 45
- Oбслуживание панели управления 45
- Горячая вода кипяток 45
- Пар 45
- Подготовка кофемашины приготовление кофе эспрессо 45
- Эспрессо 45
- Во время данного процесса светится индикатор со стояния готовности n 46
- Вспенивание молока 46
- Горячая вода кипяток 47
- Очистка 47
- Подготовка кофемашины к первому включению oписание 47
- Приготовление кофе эспрессо oписание 47
- Использование режима горячей воды 48
- Приготовление вспененного молока oписание 48
- Некоторые pецепты приготовления кофе эспрессо 49
- Очистка и консервация 50
- Удаление накипи 50
- Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды это не требует особенных усилий с этой целью 51
- Картонные упаковки сдавайте в макулатуру 51
- Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами 51
- Некоторые проблемы в ходе эксплуатации кофемашины 51
- Полиэтиленовые мешки pe выбрасывайте в кон 51
- Пункт по утилизации т к содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды 51
- Тейнер предназначенный для пластика непригодный прибор отдайте в соответствующий 51
- Экология забота о окружающей среде 51
- За еспресо машината 52
- Описание на уреда 52
- Препоръки за безопасност по време на използване на еспресо машината 52
- Технически данни 52
- Гореща вода вряла вода 53
- Еспресо 53
- Кратък наръчник за употреба на еспресо машината 53
- Пара 53
- Подготовка на еспресо машината приготвяне на еспресо 53
- Употреба на контролния панел 53
- Разпенване на мляко 54
- Гореща вода вряла вода 55
- Подготовка на еспресо машината преди първото използване описание 55
- Почистване 55
- Приготвяне на еспресо описание 55
- Използване на функцията гореща вода 56
- Разпенване на мляко описание 56
- Примерни рецепти за кафе еспресо 57
- Отстраняване на котления камък 58
- Поддържане и почистване 58
- Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда това не е трудно нито скъпо за да го постигнете изхвърлете картонената опаковка в контей нер за рециклиране на хартиени отпадъци полиетиле новите пликове изхвърлете в контейнер за пластмаса когато стане непригоден занесете уреда в подходящ център за унищожаване защото съдържа опасни еле менти които могат да навредят на околната среда 59
- Екология грижа за околната среда 59
- Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци 59
- Примерни проблеми по време на използване на еспресо машината 59
- Вказівки з безпеки та користування кавоваркою 60
- Про кавоварку 60
- Технічні дані 60
- Характеристика обладнання 60
- Гаряча вода кип яток 61
- Еспресо 61
- Короткий посібник з обслуговування кавоварки 61
- Обслуговування пульту управління 61
- Пара 61
- Підготування кавоварки заварка еспресо 61
- Утворення молочної піни 62
- Гаряча вода кип яток 63
- Заварка кави еспресо oпис 63
- Очищування 63
- Приготування кавоварки перед першим використанням опис 63
- Застосування функції гарячої води 64
- Приготування молочної піни опис 64
- Прикладові рецептури еспресо кави 65
- Консервація та очищення 66
- Усування каменю 66
- Прикладові проблеми під час експлуатації кавоварки 67
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 68
- Транспортування і зберігання 68
- About the espresso machine 69
- Description of the appliance 69
- Safety precautions when using the espresso machine 69
- Technical data 69
- A short guide to using the espresso machine 70
- Espresso coffee 70
- Hot boiling water 70
- Operation of the control panel 70
- Preparing the espresso machine making espresso 70
- Frothing milk 71
- Brewing espresso description 72
- Cleaning 72
- Hot water steam 72
- Preparing the espresso machine for its first use description 72
- Frothing milk description 73
- Using the hot water function 73
- Sample espresso recipes 74
- Descaling 75
- Maintenance and cleaning 75
- Do not dispose into the domestic waste disposal 76
- Each user can protect the natural environment it is neither difficult nor expensive in order to do it put the cardboard packing into recycling paper container put the polyethylene pe bags into container for plastic when worn out dispose the appliance to particular disposal centre because of the dangerous elements of this appliance which can be hazardous for natural environment 76
- Ecology environment protection 76
- Trouble shooting 76
Похожие устройства
- Zelmer Quatro CM2004M Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2057X Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Subito CM2005M Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Maestro 13Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Maestro 13Z012 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2184X Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Nerro+ 13Z016 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4821B (CM4821) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS13100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS16500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14500 (KS1400 ) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Краткая инструкция по эксплуатации