Zelmer Piano 13Z014 [35/76] Date tehnice
![Zelmer Piano 13Z014 [35/76] Date tehnice](/views2/1402107/page35/bg23.png)
35GW13-014_v02
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rân-
dul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar
accesoriile originale fabricate de rma Zelmer. Accesoriile au fost proiecta-
te special pentru acest produs.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine
să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să
păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în tim-
pul utilizării aparatului.
INDICAŢII PRIVIND SIGURANŢA ÎN TIMPUL FOLOSIRII
APARATULUI ESPRESSO PENTRU CAFEA
Nu folosiţi aparatul electric dacă aţi observat defecţiuni; deteriorări ale ●
cablului de alimentare, după ce aparatul a fost lovit (prin cădere) sau
deteriorat în vreun fel. Dacă există bănuiala că aparatul are defecţiuni,
vericarea, repararea şi reglarea sa pot efectuate numai de către per-
sonalul calicat al unui punct de servis autorizat.
Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va trebui să
e înlocuit cu un cablu nou la producător sau la un punct de ser-
vis specializat sau de către personal calicat pentru a evita situaţii
periculoase.
Reparaţiile aparatului pot efectuate numai de către personalul ca-
licat. Reparaţiile făcute incorect pot pune în pericol viaţa utilizato-
rului. În cazul unui defect, vă recomandăm să vă adresaţi servisului
specializat al rmei.
Citiţi cu atenţie şi păstraţi aceste intrucţiuni primite împreună cu aparatul. ●
Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă plată, fără denivelări. ●
Nu folosiţi aparatul espresso pentru cafea fără apă în recipient. Umpleţi ●
recipientul numai cu apă curată, rece. Respectaţi capacitatea maximă
a recipientului, care este de 1,2 l.
Nu scoateţi niciodată maneta pentru sită în timpul preparării cafelei, nici ●
în timpul trecerii apei erbinţi prin cafea, deoarece aparatul se aă sub
presiune. Scoaterea manetei în timpul acestor acţiuni poate provoca
arsuri sau răniri.
Vaporizatorul se poate încălzi foarte tare în timp ce se prepară spuma ●
de lapte şi trece apa erbinte. Atingerea sa accidentală poate provoca
arsuri; de aceea trebuie evitată orice atingere directă a vaporizatorului.
Întotdeauna înainte de curăţarea aparatului espresso pentru cafea şi, de ●
asemenea, în cazul în care apar probleme în timpul preparării cafelei,
închideţi aparatul espresso pentru cafea şi scoateţi ştecărul din priză.
Cablul de alimentare nu trebuie să intre în contact cu suprafeţele er- ●
binţi ale aparatului espresso pentru cafea, mai ales cu vaporizatorul.
Nu puneţi mâinile direct sub jetul de abur, sub apa erbinte sau cafea- ●
ua care curge, doarece acest lucru poate provoca arsuri şi răniri.
Decuplaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua de alimentare electrică (buto- ●
nul ) înainte de a scoate ştecărul din priză. Nu scoateţi niciodată ştecărul
din priză trăgând de cablul de alimentare – prindeţi numai de ştecăr.
Decuplaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua de alimentare electrică şi ●
scoateţi ştecărul din priză atunci când aparatul nu va folosit mai mult
timp sau înainte de curăţare.
Nu folosiţi aparatul espresso pentru cafea cu prelungitor decât dacă ●
acesta a fost vericat de către un tehnician calicat sau de către un
lucrător la servis.
Aparatul trebuie conectat numai la reţea electrică (şi numai la curent ●
alternativ) prevăzută cu contact de protecţie şi la tensiunea corespun-
zătoare celei înscrise în eticheta sa cu specicaţii tehnice.
Nu-i daţi aparatului espresso pentru cafea altă destinaţie decât cea ●
precizată în instrucţiunile de utilizare.
Nu aşezaţi aparatul aproape de o sursă de căldură, de acără, aproape ●
de încălzitoare electrice sau deasupra cuptorului erbinte. Nu-l aşezaţi
peste nici un alt dispozitiv.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau ●
a suprafeţei pe care aţi aşezat aparatul sau să vină în contact cu su-
prafeţe erbinţi.
Nu turnaţi apă sau orice alt lichid peste aparat. ●
Acest aparat nu este destinat utilizǎrii de cǎtre persoane (printre care ●
copii) cu abilitǎţi zice, senzoriale sau psihice limitate sau de cǎtre
persoanele care nu au experienţǎ sau nu ştiu sǎ foloseascǎ apara-
tul, dacǎ nu au fost instruite în aceastǎ privinţǎ de cǎtre persoanele
rǎspunzǎtoare de siguranţa lor.
Trebuie sǎ supravegheaţi copiii, sǎ nu se joace cu aparatul. ●
Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu comutatori de timp ●
externi sau cu un sistem separat de control de la distanţă.
Asiguraţi-vă că aţi înţeles bine indicaţiile oferite mai devreme.
DATE TEHNICE
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii tehnice a produsului.
Puterea aparatului: 1250 W; 230 V.
Capacitatea recipientului pentru apă: 1,2 l.
Aparatul espresso pentru cafea este un aparat din clasa I, prevăzut cu ca-
blu de alimentare cu înveliş de protecţie şi ştecăr cu contact de protecţie.
Aparatul espresso pentru cafea îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.
Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
– Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.
– Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.
Aparatul are înscris semnul CE pe eticheta cu specicaţii tehnice.
DESPRE APARATUL ESPRESSO PENTRU CAFEA
Aparatul espresso pentru cafea prepară o cafea deosebit de bună la gust
şi de aromată, deoarece asigură temperatura optimă de prepare a cafelei,
de 92–94°C. Aparatul espresso pentru cafea a fost astfel proiectat încât
este posibilă observarea începerii preparării cafelei sau producerea aburu-
lui pentru spuma de lapte.
DESCRIEREA APARATULUI
A. Recipient pentru apă, cu o capacitate de 1,2 l
Recipient detaşabil pentru apă, în scopul facilitării umplerii cu apă;
recipientul se scoate trăgând în sus.
B. Buton (întrerupător) pentru apă erbinte/abur
C. Vaporizator
D. Accesoriu pentru spumarea laptelui
Accesoriul de cauciuc a fost proiectat în aşa fel încât să facă mai uşoară
prepararea unei spume de lapte consistente, dese, în câteva secunde.
Folosiţi întotdeauna acest accesoriu pentru spumarea laptelui.
E. Maneta sitei
F. Blocada sitei
Este foarte utilă atunci când se goleşte sita de zaţul de cafea. Şi
aceasta datorită faptului că menţine imobilă sita în manetă.
G. Măsură pentru cafea cu parte de presare
H. Sită pentru o ceaşcă, sită pentru două ceşti
I. Tăviţă de scurgere
Poate scoasă, pentru a curăţată mai uşor.
J. Grătar de scurgere
Poate scos, pentru a curăţat mai uşor.
K. Buton de reglare
Mişcare la stânga – espresso cu utilizarea capului de preparare, miş-
care la dreapta – apă erbinte sau abur cu utilizarea vaporizatorului.
L. Beculeţ Pornire/Oprire
M. Buton (întrerupător) Pornire/Oprire
N. Beculeţ care indică dacă aparatul este gata de funcţionare
Fiţi atent (ă) la faptul că, în timpul utilizării normale, tăviţa de scurgere
(I) se va umple cu apă. Vericaţi-o în mod regulat şi, dacă este nevo-
ie, scoateţi-o şi goliţi-o, pentru a evita scurgerea apei.
RO
Содержание
- Dane techniczne 2
- O ekspresie do kawy 2
- Opis urządzenia 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu do kawy 2
- Espresso 3
- Gorąca woda wrzątek 3
- Krótki przewodnik obsługi ekspresu do kawy 3
- Obsługa pulpitu sterującego 3
- Przygotowanie ekspresu do kawy sporządzanie espresso 3
- Spienianie mleka 4
- Czyszczenie 5
- Gorąca woda wrzątek 5
- Parzenie kawy espresso opis 6
- Przygotowanie ekspresu przed pierwszym użyciem opis 6
- Przygotowanie spienionego mleka opis 6
- Przykładowe przepisy kawy espresso 7
- Używanie funkcji gorącej wody 7
- Konserwacja i czyszczenie 8
- Usuwanie kamienia 8
- Cą wodą upewniając się że zostały usunięte wszystkie ślady roztwo ru odkamieniającego napełnij czystą wodą zbiornik 1 i załóż go w ekspresie 9
- Dzenie jest gotowe do dalszej eksploatacji 9
- Napełnij zbiornik wody świeżą wodą 1 i załóż go w ekspresie urzą 9
- Następnie naciśnij przycisk m ekspres zostanie włączony 9
- Nie cały zespół głowicy 9
- Obróć pokrętło regulatora k w pozycję espresso i pozwól na prze 9
- Odkamieniający 9
- Ostrożnie zamontuj gumową uszczelkę sitko i podkładkę w głowicy 9
- Po zakończeniu usuń pojemnik spod zespołu głowicy i wytrzyj dokład 9
- Pozostaw ekspres na około 10 15 minut aby zadziałał roztwór 9
- Pozycji espresso pozwól na przepłynięcie całej czystej wody 9
- Przez głowicę proces ten powtórz 2 razy 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Płynięcie pozostałej części roztworu odkamieniającego przez głowicę 9
- Uwaga w zależności od rozmiaru naczynia pod głowicą do zaparza nia może być konieczne jego opróżnianie podczas tego procesu 9
- W kolejności odwrotnej do ich demontażu dokręć do oporu śrubokrę tem wkręt mocujący 9
- Wyjmij zbiornik wody z urządzenia i przepłucz dokładnie pod bieżą 9
- Włącz ekspres przyciskiem m i obróć pokrętło regulatora k do 9
- Ekologia zadbajmy o środowisko 10
- Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru 11
- O kávovaru 11
- Obsluha ovládacího panelu 11
- Popis zařízení 11
- Technické údaje 11
- Espreso 12
- Horká voda 12
- Krátký průvodce obsluhou kávovaru 12
- Přichystání kávovaru příprava espresa 12
- Během této činnosti svítí kontrolka při pravenosti n 13
- Našlehání mléka 13
- Horká voda 14
- Příprava kávovaru před prvním použitím popis 14
- Příprava kávy espreso popis 14
- Čistění 14
- Funkce horká voda 15
- Příklady předpisů na kávu espreso 15
- Šlehání mléka mléčná pěna popis 15
- Čistění a údržba 16
- Odstraňování kamene 17
- Problémy při provozu a jejich odstraňování 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Obalový materiál jednoduše neodhoďte obaly a balicí prostředky elektro spotřebičů zelmer jsou recyklovatelné a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého pa píru pytlík z polyetylénu pe pe hd pe ld odevzdejte do sběren pe k opětnému zužitkování po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednic tvím k tomu určených recyklačních středisek pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz nutí přístroj tak bude nepoužitelný informujte se laskavě u vaší obecní správy o recyklačním středisku ke kterému příslušíte toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu spotřebitel přispí vá na ekologickou likvidaci výrobku zelmer central europe s r o je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy elektrowin a s více na www elektrowin cz 18
- Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska zelmer viz seznam záručních opraven 18
- Bezpečnostné pokyny počas použĺvania kávovaru 19
- O kávovare 19
- Opis prĺstroja 19
- Technické údaje 19
- Espresso 20
- Horúca voda vriaca voda 20
- Krátky sprievodca obsluhy kávovaru 20
- Obsluha ovládacieho panela 20
- Príprava kávovaru príprava espressa 20
- Napenenie mlieka 21
- Horúca voda vriaca voda 22
- Príprava espressa opis 22
- Príprava kávovaru pred prvým použitím opis 22
- Čistenie 22
- Používanie funkcie horúcej vody 23
- Príprava napeneného mlieka opis 23
- Recepty na espresso 24
- Odvápňovanie 25
- Údržba a čistenie 25
- Ekologicky vhodná likvidácia 26
- Možné poruchy pri prevádzke kávovaru 26
- Obalový materiál nevyhadzujte obaly a baliace prostriedky elektrospotre bičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera vrec ká z polyetylénu pe pe hd pe ld odovzdajte do zberne pe na opätov né zužitkovanie po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk ak má byť prístroj de finitívne vyradený z prevádzky doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie odreza nie prístroj tak bude nepoužiteľný informujte sa láskavo na vašej obecnej správe ku ktorému recyklačnému stredisku patríte 26
- Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných stredis kách záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy zelmer viď zoznam záručných servisov 26
- Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu spotrebiteľ pri spieva na ekologickú likvidáciu výrobku zelmer slovakia spol s r o je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy envidom združenie výrobcov viac na www envidom sk 26
- A kávéfőző biztonságos és megfelelő használatára vonatkozó utasítások 27
- A kávéfőzőről 27
- A készülék leírása 27
- Műszaki adatok 27
- A kávéfőző rövid kezelési utasítása 28
- A kávéfőző üzembehelyezése előtti előkészület eszpresszó kávé készítése 28
- A vezérlő panel kezelése 28
- Eszpresszó 28
- Forró forrásban lévő víz 28
- A tej habosítása 29
- A kávéfőző előkészítése az első használat előtt leírás 30
- Eszpresszó kávé készítése leírás 30
- Forró forrásban lévő víz 30
- Tisztítás 30
- A forró víz funkciója 31
- A habosított tej készítése leírás 31
- Eszpresszó kávé receptek 32
- A vízkő eltávolítása 33
- Karbantartás és tisztítás 33
- A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre a polietilén pe zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe a hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen a fém alkatrészeket leadni a méh be 34
- A kávéfőző használata során esetlegesen előforduló hibák 34
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 34
- Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt 34
- Date tehnice 35
- Descrierea aparatului 35
- Despre aparatul espresso pentru cafea 35
- Indicaţii privind siguranţa în timpul folosirii aparatului espresso pentru cafea 35
- Apă fierbinte care fierbe 36
- Espresso 36
- Pregătirea aparatului espresso pentru cafea prepararea unui espresso 36
- Scurt ghid de utilizare a aparatului espresso pentru cafea 36
- Utilizarea panoului de comandă 36
- Prepararea spumei de lapte 37
- Apă fierbinte care fierbe 38
- Curăţarea 38
- Pregătirea aparatului espresso pentru cafea înainte de prima utilizare descriere 39
- Prepararea cafelei espresso descriere 39
- Prepararea spumei de lapte descriere 39
- Reţete de cafea espresso oferite spre exemplu 40
- Utilizarea funcţiei apă fierbinte 40
- Păstrarea şi curăţarea 41
- Îndepărtarea depunerilor de calcar 41
- Probleme ce pot interveni în timpul utilizării aparatului espresso pentru cafea exemple 42
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 43
- Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător acest lucru nu este nici dificil nici scump în acest scop cutia de carton duceţi o la maculatură pungile din polietilen pe aruncaţi le în container pentru plastic aparatul folosit duceţi l la punctul de colectare corespunză tor deaorece componentele periculoase care se găsesc în aparat pot fi periculoase pentru mediul înconjurător 43
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer 43
- Oписание прибора 44
- Кофемашина 44
- Техническая характеристика 44
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации кофемашины 44
- Kраткое руководство по обслуживанию кофемашины 45
- Oбслуживание панели управления 45
- Горячая вода кипяток 45
- Пар 45
- Подготовка кофемашины приготовление кофе эспрессо 45
- Эспрессо 45
- Во время данного процесса светится индикатор со стояния готовности n 46
- Вспенивание молока 46
- Горячая вода кипяток 47
- Очистка 47
- Подготовка кофемашины к первому включению oписание 47
- Приготовление кофе эспрессо oписание 47
- Использование режима горячей воды 48
- Приготовление вспененного молока oписание 48
- Некоторые pецепты приготовления кофе эспрессо 49
- Очистка и консервация 50
- Удаление накипи 50
- Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды это не требует особенных усилий с этой целью 51
- Картонные упаковки сдавайте в макулатуру 51
- Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами 51
- Некоторые проблемы в ходе эксплуатации кофемашины 51
- Полиэтиленовые мешки pe выбрасывайте в кон 51
- Пункт по утилизации т к содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды 51
- Тейнер предназначенный для пластика непригодный прибор отдайте в соответствующий 51
- Экология забота о окружающей среде 51
- За еспресо машината 52
- Описание на уреда 52
- Препоръки за безопасност по време на използване на еспресо машината 52
- Технически данни 52
- Гореща вода вряла вода 53
- Еспресо 53
- Кратък наръчник за употреба на еспресо машината 53
- Пара 53
- Подготовка на еспресо машината приготвяне на еспресо 53
- Употреба на контролния панел 53
- Разпенване на мляко 54
- Гореща вода вряла вода 55
- Подготовка на еспресо машината преди първото използване описание 55
- Почистване 55
- Приготвяне на еспресо описание 55
- Използване на функцията гореща вода 56
- Разпенване на мляко описание 56
- Примерни рецепти за кафе еспресо 57
- Отстраняване на котления камък 58
- Поддържане и почистване 58
- Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда това не е трудно нито скъпо за да го постигнете изхвърлете картонената опаковка в контей нер за рециклиране на хартиени отпадъци полиетиле новите пликове изхвърлете в контейнер за пластмаса когато стане непригоден занесете уреда в подходящ център за унищожаване защото съдържа опасни еле менти които могат да навредят на околната среда 59
- Екология грижа за околната среда 59
- Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци 59
- Примерни проблеми по време на използване на еспресо машината 59
- Вказівки з безпеки та користування кавоваркою 60
- Про кавоварку 60
- Технічні дані 60
- Характеристика обладнання 60
- Гаряча вода кип яток 61
- Еспресо 61
- Короткий посібник з обслуговування кавоварки 61
- Обслуговування пульту управління 61
- Пара 61
- Підготування кавоварки заварка еспресо 61
- Утворення молочної піни 62
- Гаряча вода кип яток 63
- Заварка кави еспресо oпис 63
- Очищування 63
- Приготування кавоварки перед першим використанням опис 63
- Застосування функції гарячої води 64
- Приготування молочної піни опис 64
- Прикладові рецептури еспресо кави 65
- Консервація та очищення 66
- Усування каменю 66
- Прикладові проблеми під час експлуатації кавоварки 67
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 68
- Транспортування і зберігання 68
- About the espresso machine 69
- Description of the appliance 69
- Safety precautions when using the espresso machine 69
- Technical data 69
- A short guide to using the espresso machine 70
- Espresso coffee 70
- Hot boiling water 70
- Operation of the control panel 70
- Preparing the espresso machine making espresso 70
- Frothing milk 71
- Brewing espresso description 72
- Cleaning 72
- Hot water steam 72
- Preparing the espresso machine for its first use description 72
- Frothing milk description 73
- Using the hot water function 73
- Sample espresso recipes 74
- Descaling 75
- Maintenance and cleaning 75
- Do not dispose into the domestic waste disposal 76
- Each user can protect the natural environment it is neither difficult nor expensive in order to do it put the cardboard packing into recycling paper container put the polyethylene pe bags into container for plastic when worn out dispose the appliance to particular disposal centre because of the dangerous elements of this appliance which can be hazardous for natural environment 76
- Ecology environment protection 76
- Trouble shooting 76
Похожие устройства
- Zelmer Quatro CM2004M Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2057X Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Subito CM2005M Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Maestro 13Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Maestro 13Z012 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2184X Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Nerro+ 13Z016 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4821B (CM4821) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS13100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS16500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14500 (KS1400 ) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Краткая инструкция по эксплуатации