Zelmer 33Z014 [4/40] Czyszczenie i konserwacja prostownicy
![Zelmer 33Z014 [4/40] Czyszczenie i konserwacja prostownicy](/views2/1402556/page4/bg4.png)
4
GW33-049_v01
ZALECENIAPOMOCNEPRZYMODELOWANIU
Przedrozpoczęciemużywaniaurządzeniadomodelowa-
●
nia,włosypowinnybyćczysteicałkowiciewysuszone.
Włóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.Naciśnijprzy-
●
cisk ON/OFF (5), przytrzymując go wciśniętym przez
jedną sekundę. Wskaźnik świetlny „ON” zaświeci się.
Wybierz odpowiednie ustawienie temperatury (3) sto-
sowniedorodzajuwłosów(patrztabela).
Wceluprostowanialubwygładzaniawłosów,przytrzy-
●
maj5centymetrowepasmowłosówpomiędzypłytkami
i przesuwaj prostownicę powoli wzdłuż włosów. Jedną
rękęużywajdomocnegotrzymaniauchwytu,adrugądo
lekkiegoprzytrzymaniazimnychkońców(1).
Celem wyjęcia włosów, zwolnij nacisk na uchwycie
●
ipozwólnawyślizgnięciesiępasmawłosów.
Powtórz to dla włosów na całej głowie aby uzyskać
●
żądaną fryzurę. Nie powtarzaj tego na tym samym
pasemkuwłosówprzezdłuższyczas.
Przedzwiązaniemlubczesaniemwłosów,pozwólnaich
●
ostygnięcie.
Po zakończeniu modelowania, naciśnij przycisk ON/
●
OFF (5), przytrzymując go wciśniętym do zgaśnięcia
światełka sygnalizującego zasilanie urządzenia. Przed
odłożeniemurządzeniadoprzechowywania,pozwólna
jegoostygnięcie.
ZALETYPROSTOWNICY
Funkcja jonowania dodaje połysku włosom poprzez
●
zatrzymaniewilgotności.
Posiada zamknięcie chroniące przed zetknięciem
●
znaskórkiemizdolnośćodbijania.
Sterowanaelektronicznie.
●
Nagrzewasięmaksymalniedotemperaturyokoło200°C,
●
gotowadoużyciawciągukilkudziesięciusekund.
20-sekundoweodzyskiwanieciepłapozwalanautrzymy-
●
wanietemperatury.
Samoregulujące płytki Flexi-Plates™ – brak szczelin
●
pomiędzypłytkami.
Wskaźnikidiodowetemperatury.
●
Zmienne nastawy temperatury
●
(3) odpowiednio do
rodzajuwłosów.
Zwartaiwygodnawużyciubudowa.
●
Zimnekońcedająkomfortobsługi.
●
Przełącznik ON/OFF
●
(5) z sygnalizacją świetlną włą-
czenia.
Elastyczny przewód przyłączeniowy
●
(6) zapewniający
trwałośćiłatwośćużycia.
Czyszczenie i konserwacja prostownicy
Prostownicajestprzeznaczonawyłączniedoużytkudomo-
wego.Zawszewyłączajprostownicęprzyciskiem(5)iwycią-
gajwtyczkę
z gniazdka. Utrzymuj powierzchnie grzewcze w czystości,
wolne od zabrudzeń, kurzu i „sprayu” do włosów. Kiedy
koniecznejestjejczyszczenie,odłączurządzenieodsieci
zasilająceji przetrzyjpowierzchniezewnętrzne zapomocą
wilgotnejszmatki.Jeżeliprzewódjestposkręcany,należygo
rozprostowaćprzedużyciem.
OSTRZEŻENIE: W przypadku wystąpienia awarii, nie
próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Urządze-
nie nie posiada części przeznaczonych do wymiany
przez użytkownika.
PRZECHOWYWANIE
Kiedyurządzenieniejestużywane,zawszenależyodłą-
●
czyćjeodsiecizasilającej.
Należypozwolićurządzeniunaostygnięcieiprzechowy-
●
wać je poza zasiągiem dzieci w bezpiecznym suchym
miejscu.
Nigdynie zwijaj przewodu przyłączeniowego
●
(6)wokół
prostownicy,ponieważ powoduje to ryzykoprzedwcze-
snegozużyciaiprzerwaniaprzewodu.Należypostępo-
waćzprzewodemostrożnie,abyzapewnić jego długą
sprawnośćiunikaćszarpania,skręcanialubpociągania,
szczególnieprzywyciąganiuwtyczki.Jeżeliprzewódule-
gnieskręceniupodczasużywania,należy good czasu
doczasuprostować.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędo
ochronyśrodowiska.Niejesttoanitrudne,
ani zbyt kosztowne. W tym celu: opako-
wanie kartonowe przekaż na makulaturę,
worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte-
neranaplastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania,gdyż znajdującesię wurządzeniuniebezpieczne
składnikimogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer:ZelmerMarketSp.zo.o.–Polska
Zakupczęścieksploatacyjnych–akcesoriów:
wpunktachserwisowych, –
sklepinternetowy–jakponiżej. –
Telefony:
1. SalonSprzedażyWysyłkowej:
wyroby/akcesoria–sklepinternetowy: –
www.zelmer.pl,e-mail:salon@zelmer.pl
częścizamienne: –
tel.17865-86-05,fax17865-82-47
2. Sprawyhandlowe:
tel.17865-81-02,e-mail:sprzedaz@zelmer.pl
3. Biuroreklamacji:
tel.17865-82-88,17865-85-04,e-mail:reklamacje@zelmer.pl
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych.
Содержание
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2
- Budowa prostownicy 3
- Dane techniczne 3
- Obsługa i działanie prostownicy 3
- Czyszczenie i konserwacja prostownicy 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Pokyny týkající se bezpečnosti 5
- Vážení zákazníci 5
- Funkce a obsluha 6
- Konstrukce 6
- Technické údaje 6
- Ekologicky vhodná likvidácia 7
- Čištění a údržba 7
- Bezpečnostné pokyny 8
- Vážení zákazníci 8
- Konštrukcia žehličky 9
- Obsluha a fungovanie žehličky 9
- Technické údaje 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- Čistenie a údržba žehličky 10
- Biztonsági előírások 11
- Tisztelt vásárlók 11
- A hajvasaló kezelése és működése 12
- A hajvasaló szerkezeti felépítése 12
- Műszaki adatok 12
- A hajvasaló tisztítása és karbantartása 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Indicaţii privind siguranţa 14
- Stimaţi clienţi 14
- Date tehnice 15
- Structura plăcii de îndreptat părul 15
- Curăţarea şi păstrarea plăcii pentru îndreptat părul 16
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Modalitatea de utilizare şi funcţionarea plăcii de îndreptat părul 16
- Уважаемые пользователи 17
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 17
- Техническая характеристика 18
- Устройство выпрямителя для волос 18
- Очистка и консервация выпрямителя для волос 19
- Принцип действия и обслуживание выпрямителя для волос 19
- Экология позаботимся об окружающей среде 20
- Препоръки за безопасност 21
- Уважаеми клиенти 21
- Технически данни 22
- Устройство на пресата за изправяне на коса 22
- Почистване и поддръжка на пресата за изправяне на коса 23
- Употреба и работа на пресата за изправяне на коса 23
- Eкология пазете околната среда 24
- Вказівки з безпеки 25
- Шановні клієнти 25
- Обслуговування і робота випрямляча 26
- Складові частини випрямляча 26
- Технічні дані 26
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 27
- Очищення і зберігання випрямляча 27
- Транспортування і зберігання 27
- Gerbiamieji klientai 29
- Saugumo instrukcijos 29
- Techniniai duomenys 30
- Tiesintuvo naudojimas ir veikimo principas 30
- Tiesintuvo sandara 30
- Ekologija rūpinkimės aplinka 31
- Tiesintuvo valymas ir priežiūra 31
- Cienījamie klienti 32
- Norādījumi par drošību un gludekļa pareizu lietošanu 32
- Taisnotāja konstrukcija 33
- Taisnotāja lietošana un darbība 33
- Tehniskas informācijas 33
- Ekoloģija gādāšana par vidi 34
- Tīrīšana un konservācija 34
- Kallid kliendid 35
- Ohutusjuhised 35
- Kasutamine 36
- Sirgestaja osad 36
- Tehnilised andmed 36
- Keskkonnakaitse 37
- Puhastamine ja hooldus 37
- Dear customers 38
- Important safety instructions 38
- How to use 39
- Product features 39
- Technical parameters 39
- Cleaning and maintenance 40
- Ecology environment protection 40
Похожие устройства
- Zelmer 33Z023 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer citio vc 3100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 01z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 619 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSM1001S (26Z011) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 26Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer SM1400 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer SM1400 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSM2102X (26Z013) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE0800XRU (377 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE0800SRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE0800DRU (U377) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 477 A Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1800X (486) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1700S Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1700L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1700BRU (496) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 478.2 A Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 478.1 A Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1003S (JE1003) Инструкция по эксплуатации