Baltur PYR 13 GGR [4/70] Baltur
![Baltur PYR 13 GGR [4/70] Baltur](/views2/1423771/page4/bg4.png)
Содержание
- Baltur 1
- Pyr ggr 1
- Baltur___________________ 2
- Baltur 3
- Введение 3
- Горелки 3
- Общие предупреждения 3
- Особые предупреждения 3
- По безопасной эксплуатации горелки 3
- Предупреждения пользователю 3
- Предусмотренному назначению 3
- Baltur 4
- Дымоходы для котлов с высоким кпд и им подобные 4
- Общие предупреждения 4
- Особые предупреждения по использованию газа 4
- По безопасной эксплуатации горелки 4
- Подача газа дизельного или другого вида топлива 4
- Предупреждения пользователю 4
- Электрическое питание 4
- Baltur____________________ 5
- Baltur 6
- Приведенные размеры являются ориентировочными 6
- Прим 6
- Baltur___________________ 7
- Описание 7
- Топливного 7
- Baltur____________________ 8
- Правила хорошо выполненной установки 8
- Baltur____________________ _ 9
- Огнеупорная облицовка 9
- Baltur___________________ 10
- Установка подачи топлива газойля 10
- Электрические соединения 10
- Полная схема цепи газойля для горелок рул 0002900380 11
- Узел клапана регулирования давления топлива для вспомогательного контура 0002932080 11
- Ьаниг____________________ 11
- Ballar______________________ 12
- Описание работы с газойлем 12
- Baltur____________________ _ 13
- Зажигание и регулирование на газойле 13
- Baltur____________________ _ 14
- Baltur____________________ _ 15
- Baltur____________________ 16
- Ьаниг____________________ 17
- Использование горелки 18
- Техническое обслуживание 18
- Ьаниг____________________ 18
- Сп о 19
- 132 c3 20
- 132 с2 20
- Bai tur____________________ 20
- Pyr 10 20
- Pyr 11 20
- Pyr 12 20
- Pyr 13 20
- Pyr 14 20
- Pyr 15 20
- Горелки с промышленным наконечником регулируемые типа рук и рук восьмиугольные работают на мазуте и газойле с жиклерами типа со 20
- Горелки с промышленным наконечником регулируемые типа рук и рук восьмиугольные работают на мазуте и газойле с жиклерами типа ст 20
- Жиклер типа 66 с центральным возвратом для горелок с наконечником промышленного типа руя 20
- Жиклер типа ст с центральным возвратом для горелок с наконечником промышленного типа руя 20
- Мах 1000 kg h 20
- Мах 1400 kg h 20
- Мах 1800 kg h 20
- Мах 2200 kg h 20
- Мах 2500 kg h 20
- Мах 2800 kg h 20
- Мах 3200 kg h 20
- Мах 350 kg h 20
- Мах 3600 kg h 20
- Мах 4000 kg h 20
- Мах 550 kg h 20
- Мах 850 kg h 20
- Baltur____________________ 21
- Рис а 21
- Рис в 21
- Рис с 21
- Ьаниг____________________ 22
- Baltur____________________ _ 23
- Демонтаж стержня для горелок серии pyr 23
- Демонтаж форсунки для горелки серии рук 23
- Baltur____________________ 24
- Ьаниг____________________ 25
- Соединение горелки к системе газовых труб 26
- Установка питания газом метаном от сети среднего давления см вт 8530 1 и вт 8531 1 26
- Ьаниг____________________ 26
- 8530 1 27
- 8531 1 15 11 90 27
- Принципиальная схема соединения нескольких горелок к газопроводной 27
- Принципиальная схема соединения одной горелоки к газопроводной сети 27
- Сети среднего давления 27
- Среднего давления 27
- Ьаниг____________________ 27
- Baltur____________________ 28
- Baltur____________________ _ 29
- Baltur 30
- Rev 04 02 2004 30
- Вт 8810 3 30
- Детали дроссельного клапана регулирования подача газа для горелок серии руя 0002910420 30
- Принципиальная схема установки клапанов горелок модель ts и pyr 30
- Вт 8810 3 0002910420 31
- К черт 31
- Первое зажигание на метане 31
- Ьаниг____________________ 31
- Ьаниг____________________ 32
- Baltur____________________ 33
- Baltur____________________ _ 34
- Ьаниг____________________ 35
- Использование горелки 36
- Техническое содержание 36
- Ьаниг____________________ 36
- Baltur____________________ 37
- Инструкции по регулировке электроклапана е6о 5в 37
- Инструкции по электроклапану для газовых горелок brahma мод e6g sr 8 37
- Baltur 38
- Инструкция по регулировке газового клапана siemens skp 15 00 е2 38
- Baltur 39
- Rev 28 09 2005 39
- Siemens skp 25 03 е2 с регулятором давления 39
- Инструкции по регулировке газового клапана 39
- Принципиальная схема позиционирования лопаток заслонки воздуха сгорания 40
- Ьаниг____________________ 40
- Bdtur___________________ 41
- Газовый запальник gbp 40 41
- Запальная горелка с воздушным поддувом gbp40 41
- Регулирование пропускной способности воздух газойль с 42
- Сервомотором модель 5дм 42
- Ьаниг____________________ 42
- Baltur____________________ _ 43
- Ьаниг____________________ 44
- Baltur____________________ 45
- Узел регулирования воздуха сгорания топливного мазута или газойля тип ам 77 0002931850 45
- Bdtur_____________________ 46
- Вт 8562 2 46
- Узел двигателя sqn 10 sqm 20 модулированного управления для регулирования кулачков газовых и смешанных горелок 46
- Baltur 47
- И контроля для газовых горелок 47
- Приборы управления 47
- Baltur___________________ 48
- Функции 48
- Baltur____________________ 49
- Baltur___________________ 50
- Изготовителя горег 50
- Электрические соединения 50
- Примечания по программному устройству пос 1едоватсльностъ 51
- Режим работа 51
- Указатели позиции блокир 51
- Ьаниг____________________ 51
- Baltur___________________ 52
- Предохранительное время наивность племени пуска 52
- Baltur___________________ 53
- А ъ ь ь ьф ьа 54
- Программа управления в случае прерывания работы и указание позиции прерывания 54
- Ьаныг___________________ 54
- А1 иозэе 55
- А10 1295 55
- За на тове 55
- Примеры соединений 55
- Принципа одиночного провода 55
- Серии ох 55
- Ьаниг____________________ 55
- Ьаниг____________________ 56
- Baltur___________________ 57
- 1 1 224 58
- 1 22 иылз 58
- Baltur____________________ 58
- В наличии юо лов добавить нов обозначенных в модели 58
- Для заявки 58
- Зашита против смены поляризации на основании голанцских 58
- Инсталяционных нор м модель аомзо 58
- Модели з наличии z время переключений указаны в секундах в последовательности запуска шрелки для частоты 50 гц в случае 6о гп время уменьшается на 20 приблизительно 58
- Ьнл зз 58
- Baltur____________________ 59
- Baltur 60
- Ldu 11 60
- Прибор контроля герметичности газового клапана 60
- Baltur 61
- T2 27 5 s 61
- T20 22 5 s 61
- T5 67 5 s 61
- Ti 22 5 s 61
- Прибор контроля герметичности газового клапана 61
- Ьви 11 61
- Baltur 62
- _200707 62
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 62
- Baltur 63
- _200707 63
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 63
- Baltur 64
- _200707 64
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 64
- Baltur 65
- _200707 65
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 65
- Baltur 66
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 66
- Connettore rampa pilota 68
- Connettore rampa principale 68
- Pmp pmp 68
- Клапанов пускового пламени 68
- Линии газовых клапанов 68
- Соединитель главной 68
- Соединитель линии газовых 68
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 68
- Baltur 69
- Электрическая схема для рур ср мил 69
- Balhir 70
- Tecnologie per il clima 70
Похожие устройства
- Baltur PYR 14 GGR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 15 GGR Инструкция по эксплуатации
- Orion ПТ-60ЖК-170ЦТ Инструкция по эксплуатации
- Orion ПТ-99ЖК-170ЦТ Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 4 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 4 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 5 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 5 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 6 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 6 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 7 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 7 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 8 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 8 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 9 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 9 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 10 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 10 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 11 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 11 NR-V Инструкция по эксплуатации
baltur ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ TECNOLOGIE РЕЯ IL CUMA ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ Электрической безопасности аппарата можно достичь только при его правильном соединении с надёжным заземляющим устройством которое выполняется с соблюдением действующих норм по технике безопасности Необходимо в обязательном порядке проверить это основное требование по обеспечению безопасности При возникающих сомнениях необходимо запросить у квалифицированного работника чтобы он произвёл тщательный осмотр электрической установки так как конструктор не отвечает за возможный ущерб нанесённый по причине отсутствия заземления установки Пусть квалифицированный специалист проверит соответствие электрической установки максимально поглащаемой мощности аппарата которая указывается на его табличке в частности необходимо убедиться в том что сечение кабелей системы подходит поглощаемой мощности аппарата Для главного питания и и ли удлинители Для соединения по безопасности Электрическое питание горелки должно предусматривать соединение нейтрали с землёй При проверки тока условиях когда нейтраль не соединена с землёй необходимо подсоединить между клеммой 2 нейтраль и землёй контур ИС Пользование именно с аппарата сетью любым от электрической необходимо компонентом сети предусмотреть потребляющим не разрешается многополюсный электроэнергию использовать выключатель приводит к как переходники предписано соблюдению многоконтактные соединители действующими нормативами некоторых ионизации важных в правил тех а Не дотрагиваться до аппарата мокрыми или влажными частями тела и или если ноги влажные Не тянуть электрические кабели Не выставлять аппарат под воздействие атмосферных факторов таких как дождь солнце и т д за исключением тех случаев когда это предусмотрено Не разрешать использовать аппарат детям или людям без опыта Пользователь не должен сам заменять питательный кабель аппарата При повреждении кабеля выключите аппарат и для его замены обратитесь за помощью исключительно к квалифицированным работникам Если принято решение о неиспользовании аппарата в течении определённого отрезка времени уместно отключить электрический выключатель питающий все компоненты установки насосы горелка и т д ПОДАЧА ГАЗА ДИЗЕЛЬНОГО ИЛИ ДРУГОГО ВИДА ТОПЛИВА ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Установку горелки должен выполнять квалифицированный специалист в соответствии с действующими стандартами и предписаниями так как неправильно выполненная работа может нанести ущерб людям животным или предметам за что конструктор ответственности не несёт Перед началом монтажа следует тщательно очистить внутреннюю часть топливоподводящих удалить возможные остатки производства которые могут нарушить исправное функционирование горелки трубопроводов для того чтобы Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного специалиста чтобы он выполнил следующие контрольные операции а Проконтролировал герметичность внутренней и наружной части топливоподводящих трубопроводов Ь Отрегулировал расход топлива с учётом требуемой мощности горелки с Проверил что используемое топливо подходит для данной горелки с Проверил что давление подачи топлива входит в пределы значений приведённых на табличке горелки е Проверил что размеры топливоподающей системы подходят к требуемой производительности горелки и присутствуют все защитные и контрольные устройства использование которых предусмотрено действующими нормативами В случае если принято топливоподводящие краны решение о неиспользовании горелки на определённый отрезок времени необходимо перекрыть кран или Особые предупреждения по использованию газа Необходимо чтобы квалифицированный специалист проконтролировал что а подводящая линия и рампа соответствуют действующим нормам Ь все газовые соединения герметичны Не используйте газовые трубы для заземления электрических аппаратов Не оставляйте включённым аппарат когда Вы им не пользуетесь всегда закрывайте газовый кран В случае длительного отсутствия пользователя аппарата необходимо закрыть главный кран подающий газ к горелке Почувствовав запах газа а не включайте электрические выключатели телефон или любые другие искрообразующие предметы Ь сразу же откройте двери и окна для проветривания помещения с закройте газовые краны с обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту Не загромождайте вентиляционные открытия в помещении газового аппарата для предотвращения опасных ситуаций таких как образование токсичных и взрывоопасных смесей ДЫМОХОДЫ ДЛЯ КОТЛОВ С ВЫСОКИМ КПД И ИМ ПОДОБНЫЕ Уместно уточнить что котлы с высоким КПД и им подобные выбрасывают в камины продукты сгорания которые имеют относительно небольшую температуру Для приведённой выше ситуации обычно подбираемые традиционные дымоходы сечение и теплоизоляция могут не гарантировать исправное функционирование потому что значительное охлаждение продуктов сгорания при прохождении дымохода вероятнее всего может вызвать опускание температуры даже ниже точки конденсатообразования В дымоходе который работает в режиме конденсатообразования на участке выпускного отверстия присутствует сажа если сжигается дизельное топливо или мазут а когда сжигается газ метан СНГ и т д вдоль дымохода выступает конденсатная вода Из вышеизложенного следует вывод что дымоходы соединяемые с котлами высокого КПД и им подобные должны быть правильно подобранными сечение и теплоизоляция с учётом специфического назначения для предотвращения отрицательной ситуации описанной выше с 4 69 0006080660 200707 о