Telwin Force 145 — effektiv kontrol og regulering af svejsemaskiner [28/84]
![Telwin Force 145 [28/84] ______________________________________________](/views2/1430303/page28/bg1c.png)
5 - Den elektroniske kontrol og regulering: denne checker uophørligt
fugt o.l. ind i maskinen.
værdien af svejsespændingen mod den værdi, der er valgt af
Sørg for, at der et tomrum på mindst 250mm rundt om
brugeren, og modulerer den ved hjælp af IGBT som kontrollerer
svejsemaskinen.
selve reguleringen.
______________________________________________
Bestemmer strømmens dynamiske respons under smeltningen
af elektroden (øjeblikkelige kortslutninger) og overvåger
GIV AGT! Svejsemaskinen skal placeres på en plan flade,
sikkerhedssystemerne.
som kan holde til maskinens vægt, således at der ikke opstår fare
for væltning eller farlige forskydninger.
Modellen "DUAL VOLTAGE AUTOMATIC" er forsynet med en
______________________________________________
anordning, som automatisk genkender netspændingen (115V ac -
230V ac) og indstiller maskinen, således at den fungerer
regelmæssigt. Udfra lampernes farve kan brugeren se, om maskinen
TILSLUTNING TIL NETFORSYNINGEN
tilføres 115V ac eller 230V ac (Fig C(3)).
- Før man foretager hvilken som helst form for elektrisk tilslutning,
- DEN GRØNNE SIGNALLAMPE angiver, at maskinen er
skal man kontrollere, om svejsemaskinens mærkeværdier svarer
forbundet med nettet ved 230V ac.
til den netspænding og -frekvens, der er til rådighed på
- DEN ORANGEFARVEDE SIGNALLAMPE angiver, at maskinen
installeringsstedet.
er forbundet med nettet ved 115V ac.
- Svejsemaskinen må udelukkende forbindes med et
Når maskinen fungerer ved 115V ac, kan det forekomme, at
forsyningssystem med en jordforbundet, neutral ledning.
maskinen af sikkerhedsgrunde går over til 230V ac på grund
- Der skal for at garantere beskyttelse mod indirekte kontakt
anvendes differentialeafbrydere af typen:
af længerevarende, belastende overspænding.
I dette tilfælde skal maskinen slukkes og derefter tændes
- Type A ( ) til enfasede maskiner;
igen, før man kan genoptage svejsningen. Man må først
tænde for maskinen igen, når signallampen (Fig.C(3)) er helt
- Type B ( ) til trefasede maskiner.
slukket.
- For at opfylde kravene i EN Standard EN 61000-3-11 (Flicker)
anbefales det at forbinde svejsemaskinen til elforsyningens
UDSTYR TIL FORBINDELSE, REGULERING OG SIGNALER
interface-steder med en impedans på under Zmax =0.24 ohm.
SVEJSEMASKINEN
- Svejsemaskinen overholder ikke kravene i standarden IEC/EN
Frontpanel
61000-3-12.
Fig. C
Hvis svejsemaskinen forbindes til et offentligt forsyningsnet,
1 - Positivt hurtigstik (+) til forbindelse af svejsekablet.
påhviler det installatøren eller brugeren at kontrollere, om den kan
2- GUL LAMPE: Den er normalt slukket. Når den er tændt, betyder
forbindes dertil (ret om nødvendigt henvendelse til
det, at svejsestrømmen blokeres p.g.a. en uregelmæssighed,
energiselskabet).
f.eks.:
- Med mindre andet angives (MPGE), er svejsemaskinerne
- Varmesikring: maskinens indre har nået en for høj temperatur.
k o m p a t i b e l m e d s t r ø m g e n e r a t o r e r v e d
Maskinen er stadig tændt, men uden strømforsyning, indtil
forsyningsspændingsudsving op til ± 15%.
temperaturen når ned på et normalt niveau. Maskinen starter
For at sikre korrekt anvendelse af strømgeneratoren skal den køre
automatisk.
ved regelmæssig drift, før inverteren tilsluttes.
- Sikring mod for høj eller for lav spænding på linjen: Den
spærrer svejsemaskinen: Netspændingen befinder sig udenfor
- STIK OG STIKKONTAKT:
spektret +/-15% i forhold til mærkeværdien. GIV AGT:
- Modellen 230V leveres med fødekabel med standardstik (2F +
Anordningen vil lide alvorligt skade, hvis den ovennævnte,
J) 16A/250V.
øverste grænse for spændingen overskrides.
Det kan således forbindes med en stikkontakt forsynet med
- ANTI STICK beskyttelsesanordning: Den spærrer
sikringer eller en automatisk afbryder. Den dertil beregnede
automatisk svejsemaskinen, hvis elektroden klæber fast til
jordklemme skal forbindes med forsyningsliniens
materialet, der svejses på, hvorved den kan fjernes manuelt
jordforbindelse (den gul-grønne ledning). Tabel (TAB.1) viser
uden at ødelægge elektrodetangen.
værdierne, udtrykt i ampere, der anbefales for forsinkede
3 - GRØNNE LAMPE: Nettislutning, apparatet klar til anvendelse.
liniesikringer, som vælges med henblik på den maksimale
4 - Drejepotentiometer til regulering af svejsespændingen med en
nominalstrøm, svejsemaskinen kan levere, samt den
gradinddelt skala i Ampere, som også tillader regulering under
anvendte nominalspænding.
svejsningen.
- Gælder for svejsemaskiner uden stik (modeller 115/230V),
(Modellen “DUAL VOLATEGE AUTOMATIC” er forsynet med en
forbind fødekablet med et passende standardstik (2F + J) og
dobbelt gradskala i Ampere).
installér en stikkontakt forsynet med sikringer eller en
5 - Negativt hurtigstik (-) til forbindelse af svejsekablet.
automatisk afbryder. Den dertil beregnede jordklemme skal
forbindes med forsyningsliniens jordforbindelse (den gul-
Bageste panel
grønne ledning). Tabel (TAB.1) viser værdierne, udtrykt i
Fig. D
ampere, der anbefales for forsinkede liniesikringer, som
1 - Hovedstrømkabel med europæisk 2-polet stik - (W).
vælges med henblik på den maksimale nominalstrøm,
(Modellen “DUAL VOLATEGE AUTOMATIC” s kabel er uden stik).
svejsemaskinen kan levere, samt den anvendte
2 - Oplyst afbryder 0/OFF I/ON.
nominalspænding.
________________________________________________________________________________
5. INSTALLATION
GIV AGT! Tilsidesættelse af de ovenfor nævnte regler kan
________________________________________________________________________________
medføre, at det af producenten planlagte sikkerhedssystem
(klasse 1) ikke fungerer, som det skal, med følgende risiko for
GIV AGT! DET ER STRENGT NØDVENDIGT, AT
personer (f. eks. elektrisk stød) og genstande (f. eks. brand).
S V E J S E M A S K I N E N S L U K K E S O G F R A K O B L E S
________________________________________________________________________________
NETFORSYNINGEN, FØR DER FORETAGES HVILKEN SOM
SVEJSEKREDSLØBETS FORBINDELSER
HELST INSTALLATION OG ELEKTRISK TILSLUTNING.
________________________________________________________________________________
DE ELEKTRISKE TILSLUTNINGER MÅ UDELUKKENDE
FORETAGES AF ERFARNE MEDARBEJDERE, DER RÅDER
GIV AGT! FØR MAN FORETAGER DE NEDENSTÅENDE
OVER DE FORNØDNE KVALIFIKATIONER.
________________________________________________________________________________
FORBINDELSER, SKAL MAN FORVISSE SIG OM, AT
SVEJSEMASKINEN ER SLUK KET OG FRAKOBLET
OPSTILLING
NETFORSYNINGEN.
Tag svejsemaskinens emballage af og saml de løse dele, som
Tabel (TAB. 1) viser værdierne, som anbefales for svejsekablerne (i
emballagen indeholder.
2
mm ) i betragtning af den maksimale strømstyrke, maskinen kan
levere.
Samling af returkabel-tang
________________________________________________________________________________
Fig. E
MMA-SVEJSNING
Samling af svejsekabel-elektrodetang
Næsten alle beklædte elektroder skal forbindes til generatorens
Fig. F
positive pol (+); undtagelsesvist til den negative pol (-), hvis elektroden
har en sur beklædning.
HVORDAN SVEJSEMASKINEN SKAL LØFTES
Til hævning af svejsemaskinerne, der er fremstillet i denne vejledning,
SVEJSNING MED JÆVNSTRØM
skal man anvende håndgrebet eller den særlige medleverede rem,
Forbindelse af svejsekabel tang-elektrodeholder
såfremt modellen er forsynet dermed (monteret ifølge angivelserne
Sæt en særlig klemme på endestykket, således at elektrodens
på FIG. L).
blottede del strammes.
Denne ledning tilsluttes klemmen med symbolet (+)
PLACERING AF SVEJSEMASKINEN
Forbindelse af svejsestrømreturkablet
Find frem til et installeringssted, hvor køleluftind- og
Det skal forbindes til arbejdsemnet eller det metalbord, dette står på,
udløbsåbningerne ikke er spærrede på nogen måde (tvungen
så tæt som muligt på den søm, der er ved at blive udført.
luftcirkulering med ventilator, såfremt denne forefindes); check
Denne ledning tilsluttes klemmen med symbolet (-)
endvidere, at der ikke kommer strømførende støv, korrosive dampe,
- 28 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 p.1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 p.1
- Manuale istruzione p.1
- _______________ gb _____________ p.4
- Instruction manual p.4
- ______________________________________________ p.5
- _______________ i ______________ p.7
- Manuale istruzione p.7
- ______________________________________________ p.8
- ______________________________________________ p.12
- _______________ d ______________ p.13
- Bedienungsanleitung p.13
- ______________________________________________ p.15
- _______________ e ______________ p.16
- Manual de instrucciones p.16
- ______________________________________________ p.18
- ______________________________________________ p.22
- ______________________________________________ p.25
- Instruktionsmanual p.26
- _______________ dk _____________ p.26
- ______________________________________________ p.28
- ______________ sf ______________ p.29
- Ohjekirja p.29
- En fornødne viden på p.29
- El og mekanikområdet p.29
- ______________________________________________ p.31
- _______________ n ______________ p.32
- Brukerveiledning p.32
- ______________________________________________ p.34
- _______________ s ______________ p.35
- Bruksanvisning p.35
- ______________________________________________ p.37
- Êáíïíåó áóöáëåéáó p.38
- ______________ gr ______________ p.38
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ p.40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων p.40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά p.40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα p.40
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας p.40
- Руководство пользователя p.41
- ______________ ru ______________ p.41
- Снять со сварочного p.43
- ______________________________________________ p.43
- ______________________________________________ p.44
- Használati utasítás p.45
- _______________ h ______________ p.45
- ______________________________________________ p.46
- ______________________________________________ ______________________________________________ p.47
- ______________________________________________ p.47
- ______________ ro ______________ p.48
- Manual de instrucţiuni p.48
- ______________ pl ______________ p.51
- Instrukcja obsługi p.51
- ______________ cz ______________ p.54
- Návod k použití p.54
- ______________ sk ______________ p.57
- Návod na použitie p.57
- ______________ si ______________ p.60
- ____________ hr scg ___________ p.62
- Priručnik za upotrebu p.62
- Instrukcijų knygelė p.65
- ______________ lt ______________ p.65
- ______________ ee ______________ p.68
- Kasutusjuhend p.68
- ______________________________________________ p.70
- ______________ lv ______________ p.71
- Rokasgrāmata p.71
- ______________ bg ______________ p.74
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine p.82
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder p.82
- Standard p.84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji p.84
- En 60974 10 amdt p.84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt p.84
- Emc 2004 108 ec amdt p.84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес p.84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja p.84
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se p.84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä p.84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на p.84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg p.84
- Lvd 2006 95 ec amdt p.84
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Lær om den elektroniske kontrol og regulering af svejsemaskiner, herunder sikkerhedsforanstaltninger og korrekt installation for optimal ydeevne.