Telwin Force 145 [40/84] Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ
![Telwin Force 145 [40/84] Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ](/views2/1430303/page40/bg28.png)
óõíäåäåìÝíç ìå äýêôéï 115V ac. - Για να εξασφαλίσετε την προστασία από την έμμεση επαφή,
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò óôá 115V ac åßíáé äýíáôü ç χρησιμοποιείτε διαφορικούς διακόπτες όπως:
ìç÷áíÞ, ëüãù ðáñáôåôáìÝíùí êáé óçìáíôéêþí õðåñôÜóåùí,
- Τύπου A ( ) για μονοφασικά μηχανήματα,
íá ìåôáëëÜîåé ãéá áóöÜëåéá óôá 230V ac.
Óå áõôÞ ôçí ðåñßðôùóç ãéá íá îáíáñ÷ßóåôå ôçí óõãêüëëçóç
- Τύπου B ( ) για τριφασικά μηχανήματα.
èá ðñÝðåé íá óâÞóåôå êáé íá îáíáíÜøåôå ôç ìç÷áíÞ.
ÎáíáíÜøôå ôç ìç÷áíÞ ìüíï áöïý ôï öùôÜêé (óçìåßï 3-Åéê.C)
- Για να ικανοποιούνται οι συνθήκες του Κανονισμού EN 61000-3-11
óâÞóåé åíôåëþò.
(Flicker) συνιστάται η σύνδεση της συγκολλητικής μηχανής στα
σημεία διαεπαφής του δικτύου τροφοδοσίας που παρουσιάζουν
¼ñãáíá óýíäåóçò, ñýèìéóçò êáé óçìáôïäüôçóçò
σύνθετη αντίσταση κατώτερη από Zmax =0.24 ohm.
- Η συγκολλητική μηχανή δεν περιλαμβάνεται στις απαιτήσεις του
ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ
κανονισμού IEC/EN 61000-3-12.
Ìðñïóôéíü ôáìðëþ
Αν συνδεθεί σε δημόσιο δίκτυο τροφοδοσίας, είναι ευθύνη του
Εικ. C
ειδικού εγκατάστασης ή του χρήστη να επαληθεύσει ότι η
1- ÈåôéêÞ (+) ðñßæá ôá÷åßáò óýíäåóçò ãéá ôç óýíäåóç êáëùäßïõ
συγκολλητική μηχανή μπορεί να συνδεθεί (αν αναγκαίο,
çëåêôñïóõãêüëëçóçò.
συμβουλευτείτε τον φορέα του δικτύου διανομής).
2- ÊÉÔÑÉÍÏ LED: êáíïíéêÜ êëåéóôü, üôáí åßíáé áíïéêôü äåß÷íåé
- Οι συγκολλητικές μηχανές, αν δεν διευκρινίζεται διαφορετικά
áíùìáëßá ðïõ ìðëïêÜñåé ôï ñåýìá óõãêüëëçóçò ãéá äéÜöïñïõò
(MPGE), είναι συμβατές με ηλεκτρογεννήτριες για μεταβολές
ëüãïõò ðïõ åíäå÷ïìÝíùò íá åßíáé:
τάσης τροφοδοσίας μέχρι ± 15%.
- ÈåñìéêÞ ðñïóôáóßá : óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò õðÜñ÷åé
Για τη σωστή χρήση η ηλεκτρογεννήτρια πρέπει να έρθει σε
õðåñâïëéêÞ èåñìïêñáóßá. Ç óõóêåõÞ ðáñáìÝíåé áíïéêôÞ áëëÜ
κανονικές συνθήκες λειτουργίας πριν συνδεθεί το ινβέρτερ.
äåí ðáñÝ÷åé ñåýìá ìÝ÷ñé ðïõ åðéôõã÷Üíåé ìéá êáíïíéêÞ
èåñìïêñáóßá. Ç åðáíáöïñÜ åßíáé áõôüìáôç.
- ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΤΗΣ ΚΑΙ ΠΡΙΖΑ:
- Ðñïóôáóßá ãéá õðÝñ êáé õðü-ôÜóç ôçò ãñáììÞò: μπλοκάρει
- Το μοντέλο 230V προμηθεύεται αρχικά με τροφοδοσίας με
αυτόματα τη συγκολλητική μηχανή: η τάση τροφοδοσίας είναι
κανονικοποιημένο ρευματολήπτη (2P + T) 16A/250V .
εκτός range +/- 15% σε σχέση με την τιμή της τεχνικής
Μπορεί για αυτό να συνδεθεί σε μια πρίζα δικτύου
πινακίδας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ξεπεράστε το προαναφερόμενο
εφοδιασμένη με ασφάλειες ή αυτόματο διακόπτη. Το ειδικό
ανώτερο όριο τάσης, θα προκαλέσει σοβαρή ζημία στο
τερματικό γείωσης πρέπει να συνδεθεί στον αγωγό γείωσης
σύστημα.
(κίτρινο-πράσινο) της γραμμής τροφοδοσίας.
- Προστασία ANTI STICK: μπλοκάρει αυτόματα τη συγκολλητική
Ο πίνακας (ΠΙΝ.1) αναφέρει τις τιμές των καθυστερημένων
μηχανή, όταν το ηλεκτρόδιο κολλάει στο μέταλλο προς
ασφαλειών σε ampere που συμβουλεύονται βάσει του
συγκόλληση, επιτρέποντας τη χειρωνακτική αφαίρεση χωρίς να
ανώτατου ονομαστικού ρεύματος που παρέχεται από το
βλάπτεται η τσιμπίδα ηλεκτροδίου.
συγκολλητή και της ονομαστικής τάσης τροφοδοσίας.
3- ÐñÁóéíç LED: ðáñïõóéáóäéêôõïõ, ìç÷áíÞ åßíáé Ýôïéìç ãéá íá
- Για τους συγκολλητές δίχως ρευματολήπτη (μοντέλα
ëåéôïõñãÞóåé.
115/230V), συνδέστε στο καλώδιο τροφοδοσίας έναν
4- Ðïôåíóéüìåôñï ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ ñåýìáôïò çëåêôñïóõãêüëëçóçò
κανονικοποιημένο ρευματολήπτη (2P + T) κατάλληλης
ìå êëßìáêá äéáâáèìéóìÝíç óå ÁìðÝñ· åðéôñÝðåé ôç ñýèìéóç áêüìç
ικανότητας και προδιαθέστε μια πρίζα δικτύου εφοδιασμένη με
êáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò óõãêüëëçóçò.
ασφάλειες και αυτόματο διακόπτη. Το ειδικό τερματικό γείωσης
(ôï ìïíôÝëï "DUAL VOLTAGE AUTOMATIC" ðáñïõóéÜæåé ìéá
πρέπει να συνδεθεί στον αγωγό γείωσης (κίτρινο-πράσινο) της
äéðëÞ âáèìéóìÝíç êëßìáêá óå AìðÝñ).
γραμμής τροφοδοσίας. Ο πίνακας (ΠΙΝ.1) αναφέρει τις τιμές
5- ÁñíçôéêÞ (–) ðñßæá ôá÷åßáò óýíäåóçò ãéá ôç óýíäåóç êáëùäßïõ
των καθυστερημένων ασφαλειών σε ampere που
çëåêôñïóõãêüëëçóçò.
συμβουλεύονται βάσει του ανώτατου ονομαστικού ρεύματος
που παρέχεται από το συγκολλητή και της ονομαστικής τάσης
Ïðßóèéï ôáìðëþ
τροφοδοσίας.
________________________________________________________________________________
Åéê. D
1 - êáëþäéï ñåõìáôïäüôçóçò ìå öéò ÅÏÊ 2p + (W).
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων
(óôï ìïíôÝëï "DUAL VOLTAGE AUTOMATIC" ôï êáëþäéï åßíáé
÷ùñßò öéò).
καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας
2 - Ãåíéêüò äéáêüðôçò O/OFF - I/ON (öùôåéíüò).
που προβλέπεται από τον κατασκευαστή (κατηγορία I)
με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα
5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
(ππ.χ. Ηλεκτροπληξία) και αντικείμενα (π.χ. πυρκαγιά).
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
ΠΡΟΣΠΡΟΣΟΧΗ! ΕΚΤΕΛΕΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟ
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ
ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΣΒΗΣΤΟ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ
________________________________________________________________________________
ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΕΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΒΗΣΤΟΣ ΚΑΙ
________________________________________________________________________________
ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
Ο Πίνακας (ΠΙΝ. 1) αναφέρει τις τιμές που συμβουλεύονται για τα
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
2
καλώδια συγκόλλησης (σε mm ) βάσει του μέγιστου ρεύματος που
Αποσυσκευάστε το συγκολλητή, εκτελέστε τη συναρμολόγηση των
παρέχεται από το συγκολλητή.
διαφόρων τμημάτων που περιέχονται στη συσκευασία.
________________________________________________________________________________
Συναρμολόγηση καλωδίου επιστροφής-λαβίδας
ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ MMA
Εικ. Ε
Σχεδόν όλα τα επενδεδυμένα ηλεκτρόδια συνδέονται στο θετικό πόλο
(+) της γεννήτριας. Εξαιρετικά στον αρνητικό πόλο (-) για ηλεκτρόδια
Συναρμολόγηση καλωδίου συγκόλλησης-λαβίδας ηλεκτροδίου
επενδεδυμένα με οξύ.
Εικ. F
ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΣΕ ΣΥΝΕΧΕΣ ΡΕΥΜΑ
ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΥΨΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ
Σύνδεση καλωδίου συγκόλλησης λαβίδας-βάσης ηλεκτροδίου
Όλες οι συγκολλητικές μηχανές που περιγράφονται στο παρόν
Φέρνει στο τερματικό έναν ειδικό ακροδέκτη που σφαλίζει το
εγχειρίδιο πρέπει να ανυψώνονται χρησιμοποιώντας τη λαβή ή τον
ξεσκέπαστο μέρος του ηλεκτροδίου.
προμηθευόμενο ιμάντα αν προβλέπεται για το μοντέλο
Αυτό το καλώδιο συνδέεται στον ακροδέκτη με το σύμβολο (+)
(συναρμολόγηση όπως στην ΕΙΚ. L).
Σύνδεση καλωδίου επιστροφής ρεύματος συγκόλλησης
Συνδέεται στο μέταλλο προς συγκόλληση ή στο μεταλλικό πάγκο
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ
όπου στηρίζεται, όσο γίνεται πιο κοντά στο σημείο σύνδεσης υπό
Εντοπίστε τον τόπο τοποθέτησης του συγκολλητή ώστε να μην
επεξεργασία. Αυτό το καλώδιο συνδέεται στον ακροδέκτη με το
υπάρχουν εμπόδια σε σχέση με το άνοιγμα εισόδου και εξόδου του
σύμβολο (-)
αέρα ψύξης (εξαναγκασμένη κυκλοφορία μέσω ανεμιστήρα, αν
υπάρχει). Βεβαιωθείτε ταυτόχρονα ότι δεν ανανορροφούνται
Συστάσεις:
επαγωγικές σκόνες, διαβρωτικοί ατμοί, υγρασία κλπ..
- Περιστρέψτε μέχρι το βάθος τους συνδέσμους των καλωδίων
Διατηρείτε τουλάχιστον 250mm ελεύθερου χώρου γύρω από το
συγκόλλησης στις ταχείες πρίζες (αν υπάρχουν) για να
συγκολλητή.
εξασφαλίσετε μια τέλεια ηλεκτρική επαφή. Σε αντίθετη περίπτωση
________________________________________________________________________________
θα δημιουργθούν υπερθερμάνσεις των ίδιων των συνδέσμων με
γρήγορη φθορά τους και απώλεια αποτελεσματικότητας.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τοποθετήστε το συγκολλητλη σε οριζόντιο
- Χρησιμοποιείτε καλώδια συγκόλλησης όσο το δυνατόν μικρότερου
επίπεδο κατάλληλης ικανότητας ρος το βάρος ώστε να
μήκους.
αποφευχθούν το αναποδογύρισμα ή επικύνδυνες μετακινήσεις.
- Αποφεύγετε να χρησημοποιείτε μεταλλικά μέρη που δεν ανήκουν
________________________________________________________________________________
στο κομμάτι προς συγκόλληση, ως αντικατάσταση του καλωδίου
επιστροφής του ρεύματος συγκόλλησης. Αυτό μπορεί να είναι
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ
επικίνδυνο για την ασφάλεια και να δώσει μη ικανοποιητικά
- Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε ηλεκτρική σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι
αποτελέσματα για τη συγκόλληση.
τα στοιχεία που αναγράφονται στον τεχνικό πίνακα του
συγκολλητή αντιστοιχούν στην τάση και συχνότητα του δικτύου
6. ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
που διατίθενται στον τόπο εγκατάστασης.
- Åßíáé áðáñáßôçôï, óå êÜèå ðåñßðôùóç, íá áíáôñÝ÷åôå óôéò åíäåßîåéò
- Ο συγκολλητής πρέπει να συνδεθεί αποκλειστικά σε ένα σύστημα
ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ðïõ áíáöÝñïíôáé ðÜíù óôç óõóêåõáóßá ôùí
τροφοδοσίας με γειωμένο αγωγό ουδέτερου.
- 40 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 p.1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 p.1
- Manuale istruzione p.1
- _______________ gb _____________ p.4
- Instruction manual p.4
- ______________________________________________ p.5
- _______________ i ______________ p.7
- Manuale istruzione p.7
- ______________________________________________ p.8
- ______________________________________________ p.12
- _______________ d ______________ p.13
- Bedienungsanleitung p.13
- ______________________________________________ p.15
- _______________ e ______________ p.16
- Manual de instrucciones p.16
- ______________________________________________ p.18
- ______________________________________________ p.22
- ______________________________________________ p.25
- Instruktionsmanual p.26
- _______________ dk _____________ p.26
- ______________________________________________ p.28
- ______________ sf ______________ p.29
- Ohjekirja p.29
- En fornødne viden på p.29
- El og mekanikområdet p.29
- ______________________________________________ p.31
- _______________ n ______________ p.32
- Brukerveiledning p.32
- ______________________________________________ p.34
- _______________ s ______________ p.35
- Bruksanvisning p.35
- ______________________________________________ p.37
- Êáíïíåó áóöáëåéáó p.38
- ______________ gr ______________ p.38
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ p.40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων p.40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά p.40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα p.40
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας p.40
- Руководство пользователя p.41
- ______________ ru ______________ p.41
- Снять со сварочного p.43
- ______________________________________________ p.43
- ______________________________________________ p.44
- Használati utasítás p.45
- _______________ h ______________ p.45
- ______________________________________________ p.46
- ______________________________________________ ______________________________________________ p.47
- ______________________________________________ p.47
- ______________ ro ______________ p.48
- Manual de instrucţiuni p.48
- ______________ pl ______________ p.51
- Instrukcja obsługi p.51
- ______________ cz ______________ p.54
- Návod k použití p.54
- ______________ sk ______________ p.57
- Návod na použitie p.57
- ______________ si ______________ p.60
- ____________ hr scg ___________ p.62
- Priručnik za upotrebu p.62
- Instrukcijų knygelė p.65
- ______________ lt ______________ p.65
- ______________ ee ______________ p.68
- Kasutusjuhend p.68
- ______________________________________________ p.70
- ______________ lv ______________ p.71
- Rokasgrāmata p.71
- ______________ bg ______________ p.74
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine p.82
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder p.82
- Standard p.84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji p.84
- En 60974 10 amdt p.84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt p.84
- Emc 2004 108 ec amdt p.84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес p.84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja p.84
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se p.84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä p.84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на p.84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg p.84
- Lvd 2006 95 ec amdt p.84
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации