Telwin Force 145 — tekniske data og sikkerhetsprosedyrer for sveiseutstyr [33/84]
![Telwin Force 168 MPGE Инструкция по эксплуатации онлайн [33/84] 413751](/views2/1430303/page33/bg21.png)
TILBEHØR SOM SELGES SEPARAT:
- Sveisesett MMA.
3. TEKNISKE DATA
DATAPLATE
På en dataplate på bakpanelet finner du en oversikt over tekniske data
- O v e r g a n g e n a v s v e i s e s p e n n i n g e n f ø r e r t i l
som gjelder maskinytelsen og symbolene som er brukt der,
elektromagnetiske felt (EMF) ved sveisekretsen.
gjennomgås nedenfor.
De elektromagnetiske feltene kan interferire med noen
Fig. A
medisinske apparater (f.eks. pace-maker, åndningsmaskiner,
1- Karosseriets beskyttelsesgrad.
metallproteser etc.).
2- Symbol for strømtilførelslinjen:
Det er nødvendig å utføre verneprosedyrer for personene som
1~: enfas vekselstrøm;
skal ha på seg disse apparatene. For eksempel skal de ikke gå
3~: trefas vekselstrøm.
bort i sveiserens bruksområde.
3- Symbol S: indikerar at du kan fullføre sveiseprosedyrer I en miljø
Denne sveisebrenneren oppfyller kravene for produktets
med stor risiko for elektrisk støt (f.eks. i nærheten av store
tekniske standard for eksklusiv bruk i industrimiljøer og for
metallmasser).
profesjonal anvendelse. Vi garanterer ikke overensstemmelse
4- Symbol for sveiseprosedyr.
med grenseverdiene når det gjelder kontakt med
5- Symbol for maskinens innsides struktur.
elektromagnetiske felt i hjemmet for mennesker.
6- EUROPEISKE sikkerhetsforskrifter gjeldende buesveiserens
sikkerhet og konstruksjon.
Operatøren skal bruke følgende prosedyrer for å minke all
7- Sveisekretsens prestasjoner: matrikelnummer for identifisering av
kontakt med elektromagnetiske felt:
sveiseren (nødvendig for teknisk assistans, bestilling av
- Installer de to sveisekablene så nære hverandre som mulig.
reservedeler, søking av produktets opprinnelige eier.
8- Prestasjoner for sveisekretsen:
- Hold hodet og kroppen så langt borte som mulig från
- U : maksimal tomgangsspenning.
sveisekretsen.
0
- Linde aldrig sveisekablene rundt kroppen.
- I /U : strøm og normalisert spenning som kommer direkte fra
2 2
- Du skal aldri sveise med kroppen i sveisekretsen. Hold
sveiseren under sveiseprosedyren.
begge kablene på samme side av kroppen.
- X : Intermittensforhold: indikerer den tid som sveiseren kan
- Kople returkabeln for sveisespenningen til stykket som skal
forsyne tilsvarende strøm (samme søyle). Uttrykt i %, i henhold
sveises så nære soms mulig til skjøten som skal dannes.
til en syklus på 10 minutters (f.eks. 60% = 6 arbeidsminutter, 4
- Du skal ikke sveise ved å oppholde deg eller støtte deg ved
minutters pause, etc.).
Hvis bruksfaktorene (på skiltet for miljøer med en temperatur
helt nære sveisebrenneren (mindste avstand: 50cm).
av 40°C) overstiges, aktiveres det termiske vernet (sveiseren
- La aldrig magnetiske formål av jern være i nærheten av
forblir i standbymodus til dens temperatur er innenfor tillatte
sveisekretsen.
grenser.
- Mindste avstand d=20cm (Fig. I).
- A/V-A/V: indikerer sveisestrømmens reguleringsfelt (minimum
maksimum) i henhold til tilsvarende buespenning.
9- Karakteristika for nettet:
- U : vekselstrøm og sveiserens forsyningsfrekvens (tillatte
1
- Apparat av klasse A:
grenser ±10%).
Denne sveisebrenneren oppfyller kravene for produktets
- I : maksimal strøm som absorberes fra linjen.
1 max
tekniske standard for eksklusiv bruk i industrimiljøer og for
- I : faktisk forsyningsstrøm.
1eff
profesjonal anvendelse. Vi garanterer ikke overensstemmelse
10- : Verdi for sikringer med sein aktivering for vern av linjen.
med den elektromagnetiske overensstemmelsen i bygninger
11- Symboler som gjelder sikkerhetsnormer med betydning som er
med leiligheter eller i bygninger som er direkt koplet til et
angitt i kapittel 1 “Generell sikkerhet for buesveising”.
forsyningsnett med lav spenning som forsyner bygningene med
Bemerk: skiltet i eksemplet indikerer betydning av symboler og
leiligheter.
nummer; for eksakte verdier gjeldende deres sveiser, skal du se
direkte på sveiserens skilt.
ANDRE TEKNISKE DATA:
EKSTRA FORHOLDSREGLER
- SVEISER:
- SVEISEOPERASJONER:
- se tabell 1 (TAB.1)
- I miljöer med stor risiko for elektrisk støt
- %USE AT 20°C (hvis installert på sveisebrennerens mantel).
- I avgrenset mijøer
USE AT 20°C, angir antall elektroder som kan sveises til hver
- I nærvær av lettantennelige eller esplosive materialer
diameter (Ø ELECTRODE) i intervaller på 10 minutter
MÅ de først bli vurdert av en “Ansvarlig ekspert” og siden bli
(ELECTRODES 10 MIN) ved 20°C med 20 sekunders pause etter
fullført i nærvær av andre personer med nødvendige
hver elektrodbytte; denne datoen er også indikert i prosent
kjenndommer i fall av nødsituasjoner.
(%USE) i forhold til maksimumsantall sveisebare elektroder.
MÅ de bli applisert med tekniske verneutstyr som er
- ELEKTRODHOLDERTANG: se tabell 2 (TAB.2)
beskrevet i 5.10; A.7; A.9. i ”TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Sveiserens vekt er angitt i tabell 1 (TAB. 1)
IEC eller CLC/TS 62081”
- Det er forbudt å svelse med operatøren oppløft fra gulvet,
4. BESKRIVELSE AV SVEISEBRENNERE
med unntak av eventuelt bruk av sikkerhetsramper.
Enheten består av en effektdel og en justering/kontrolldel som er et
- SPENNING MELLOM ELEKTRODHOLDER ELLER
spesielt utviklet kretskort for å oppnå maksimal pålitelighet og
BRENNER: hvis du arbeider med flere sveiserer på en del
redusert vedlikehold.
eller på deler som er koplet mellom hverandre på elektrisk
Fig. B
måte, kan farlig elektrisitet på tomgang oppstå mellom de
1- Strøminngang (enfaset), likeretterenhet og kondensator.
ulike elektrodholdere eller brennere, med et verdi som kan
2- Transistor bryterbro (IGBT) med drivere: disse omformer
være dobbelt så stort i henhold til tillatt grenseverdi.
likespenningen til høyfrekvent vekselstrøm, og tillater justering av
Det er viktig at en koordinatør med erfaringer fullfør
effekten i forhold til strømstyrke/spenning og det arbeidet som skal
målingsprosedene for å si om der er risikoer, slik at han kan ta
utføres.
nødvendige forholdsregler som er indikert i kapittel 5.9 i
3- Høyfrekvent transformator: primærvindingene får spenning fra
”TEKNISKE SPESIFIKASJONER IEC eller CLC/TS 62081”.
blokk 2, som tilpasser spenning og strømstyrke til verdier som
kreves ved buesveising, samtidig som sveisekretsen isoleres fra
Strømnettet.
ANDRE RISIKOER
4- Andre likeretterbro med induktans: denne overfører
- GALT BRUK: det er farlig å bruke sveiseren for prosedyrer
ve ks elspen ni ng/str øm fra sek un dær vi ndinge ne til
som ikke er beskrevet i brukerveiledningen (f.eks. for å tine
likestrøm/spenning med lavbølgelengde.
opp rør i vannettet).
5- Elektronikk og justeringskort: dette kontrollerer kontinuerlig
sveisestrømmen mot verdiene valgt av bruker, modulerer
2. INNLEDNING OG ALMINDELIG BESKRIVELSE
kommandoene til IGBT driverne, som kontrollerer justeringen.
Denne sveiseren er en strømkilde for buesveising, spesielt konstruert
Avgjør dynamiske strømverdier under elektrodens smelting
for MMA-sveising med likstrøm (DC) .
(umiddelbar kortslutning) og kontrollerer sikkerhetssystemene.
De spesifike karakteristiske trekkene for dette reguleringssystemet
(INVERTER) som høy hastighet og reguleringspresisjon, gir
I modell "DUAL VOLTAGE AUTOMATIC" finns et anlegg som
sveiseren utmerket kvalite i sveisingen av alle kledde elektroder
automatisk avleser nettspenningen (115V ac - 230V ac) og forbereder
(rutiliske, sure, basiske).
maskinen for en korrekt funksjon.
Reguleringen med “inverter”-systemet ved inngangen til
Brukeren kan skønne hvis maskinen er forsynt med 115V ac eller 240
tilførselssystemet (hovedsystem) før til en stor reduksjon av volumen
Vac ved å kontrollere fargen på LED-indikatoren.
på transformatoren og nivåreaktansen som muliggjør konstruksjon av
(Fig C (3)).
en sveisere med meget lav volum og vekt for å gjøre den lettere å
- LED-INDIKATOR I GRØNN FARGE indikerer at maskinen er
håndtere og transportere.
koplet til nettet ved 230V ac.
- 33 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 p.1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 p.1
- Manuale istruzione p.1
- _______________ gb _____________ p.4
- Instruction manual p.4
- ______________________________________________ p.5
- _______________ i ______________ p.7
- Manuale istruzione p.7
- ______________________________________________ p.8
- ______________________________________________ p.12
- _______________ d ______________ p.13
- Bedienungsanleitung p.13
- ______________________________________________ p.15
- _______________ e ______________ p.16
- Manual de instrucciones p.16
- ______________________________________________ p.18
- ______________________________________________ p.22
- ______________________________________________ p.25
- Instruktionsmanual p.26
- _______________ dk _____________ p.26
- ______________________________________________ p.28
- ______________ sf ______________ p.29
- Ohjekirja p.29
- En fornødne viden på p.29
- El og mekanikområdet p.29
- ______________________________________________ p.31
- _______________ n ______________ p.32
- Brukerveiledning p.32
- ______________________________________________ p.34
- _______________ s ______________ p.35
- Bruksanvisning p.35
- ______________________________________________ p.37
- Êáíïíåó áóöáëåéáó p.38
- ______________ gr ______________ p.38
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ p.40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων p.40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά p.40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα p.40
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας p.40
- Руководство пользователя p.41
- ______________ ru ______________ p.41
- Снять со сварочного p.43
- ______________________________________________ p.43
- ______________________________________________ p.44
- Használati utasítás p.45
- _______________ h ______________ p.45
- ______________________________________________ p.46
- ______________________________________________ ______________________________________________ p.47
- ______________________________________________ p.47
- ______________ ro ______________ p.48
- Manual de instrucţiuni p.48
- ______________ pl ______________ p.51
- Instrukcja obsługi p.51
- ______________ cz ______________ p.54
- Návod k použití p.54
- ______________ sk ______________ p.57
- Návod na použitie p.57
- ______________ si ______________ p.60
- ____________ hr scg ___________ p.62
- Priručnik za upotrebu p.62
- Instrukcijų knygelė p.65
- ______________ lt ______________ p.65
- ______________ ee ______________ p.68
- Kasutusjuhend p.68
- ______________________________________________ p.70
- ______________ lv ______________ p.71
- Rokasgrāmata p.71
- ______________ bg ______________ p.74
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine p.82
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder p.82
- Standard p.84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji p.84
- En 60974 10 amdt p.84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt p.84
- Emc 2004 108 ec amdt p.84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес p.84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja p.84
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se p.84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä p.84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на p.84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg p.84
- Lvd 2006 95 ec amdt p.84
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Oppdag viktige tekniske data og sikkerhetsprosedyrer for sveiseutstyr. Lær om elektromagnetiske felt og hvordan du beskytter deg under sveising.