Telwin Force 145 — sigurnosne mjere i tehničke specifikacije za varenje [63/84]
![Telwin Force 145 Руководство пользователя онлайн [63/84] 361609](/views2/1430303/page63/bg3f.png)
mjerenje kako bi se uspostavilo postoji li kakav rizik i koji bi
poduzeo prikladne zaštitne mjere kao što je navedeno pod
točkom 5.9 ”TEHNIČKE SPECIFIKACIJE IEC ili CLC/TS
62081”.
- Ne smije se variti na posudama, sudovima ili cijevima koji su
sadržali ili sadrže zapaljive tekuće ili plinovite tvari.
- Izbjegavati varenje na materijalu koji je bio čišćen sa
OSTALI RIZICI
kloriranim rastvornim sredstvima ili u blizini navedenih tvari.
- NEPRIKLADNA UPOTREBA: opasno je upotrebljavati stroj za
- Ne smije se variti na posudama pod pritiskom.
varenje za bilu koju svrhu koja se razlikuje od predviđene
- Udaljiti od radnog mjesta sve zapaljive tvari (npr. drvo, papir,
(npr. Odleđivanje cijevi vodovodne mreže).
krpe, itd.).
- Osigurati prikladno izmjenjivanje zraka ili prikladne uređaje
2. UVOD I OPĆI OPIS
za usisavanje dimova koji se stvaraju prilikom varenja u
Ovaj je stroj za varenje izvor struje za lučno varenje, stvoren izričito za
blizini luka; potreban je sistematski pristup kako bi se
varenje MMA pod istosmjernom strujom (DC).
procijenila ograničenja izlaganju dimovima prilikom varenja
Osobine ovog regulacijskog sistema (INVERTER), kao visoka brzina i
ovisno o njihovom sastojku, koncentraciji i trajanju izlaganja.
preciznost regulacije, daju stroju za varenje izvrsnu kvalitetu kod
- Držati bocu daleko od izvora topline, uključujući sunčevih
varenja obloženih elektroda (titanski dioksidi, kiseline, lužine).
zraka (ako se upotrebljava).
Regulacija sistema “inverter” na ulazu linije napajanja (primarna)
određuje ujedno i drastično smanjenje volumena transformatora i
reaktiranja livelacije, omogućujući izradu stroja za varenje malog
volumena i težine, veličajući njegovu lakoću rukovanja i prenosivosti.
- Potrebno je primjeniti prikladnu električnu izolaciju u odnosu
PRIKLJUČCI DOSTAVLJENI PO NARUDŽBI:
na elektrodu, na komad koji se obrađuje i eventualne metalne
- Komplet za varenje MMA.
dijelove položene na pod u blizini (dostupne).
To se može postići koristeći prikladne zaštitne rukavice,
3. TEHNIČKI PODACI
cipele, kacige i odjeću kao i izolacijske prostirače ili tepihe.
PLOČICA SA PODACIMA
- Uvijek je potrebno zaštititi oči prikladnim maskama ili
Glavni podaci koji se odnose na upotrebu i na rezultate stroja za
kacigama sa inaktinskim staklima.
varenje navedeni su na pločici sa osobinama sa slijedečim
Upotrebljavati zaštitnu odjeću otpornu na vatru izbjegavajući
značenjem:
izlaganje kože ultraljubičastim i infracrvenim zrakama koje
Fig. A
proizvodi luk; potrebni je zaštititi i druge osobe koje se nalaze
1- Zaštitni stupanj kučišta.
u blizini luka sa nereflektirajućim zaslonima ili zavjesama.
2- Simbol linije napajanja:
1~: jednofazni izmjenični napon;
3~: trofazni izmjenični napon
3- Simbol S: označuje da se mogu izvoditi radovi varenja u prostoru
sa većim rizikom strujnog udara (npr. u blizini velikih metalnih
masa).
4- Simbol predviđene procedure varenja.
5- Simbol unutarnje strukture stroja za varenje.
- Prolaz struje za varenje prouzrokuje elektromagnetska polja
6- EUROPSKA odredba o sigurnosti i izradi strojeva za lučo varenje.
(EMF) lokalizirana u blizini kruga varenja.
7- Matični broj za identifikaciju stroja za varenje (neophodan za
Elektromagnetska polja mogu utjecati na određene medicinske
servisiranje, za naručivanje rezervnih dijelova, za otkrivanje
uređaje (npr. Pace-maker, respiratori, metalne proteze, itd.).
porijekla proizvoda).
Potrebno je primijeniti potrebne zaštitne mjere za korisnike
8- Rezultati kruga varenja:
takvih uređaja. Na primjer, potrebno je zabraniti pristup mjestu
- U : Maksimalni napon u prazno.
gdje se upotrebljava stroj za varenje.
0
Ovaj stroj za varenje zadovoljava rekvizite tehničkog standarda
- I /U : Normalizirana odgovarajuća struja i napon koje može
2 2
proizvoda za isključivu upotrebu u industriji i za profesionalnu
isporučiti stroj za varenje tijekom varenja.
upotrebu. Ne jamči se prikladnost osnovnim granicama ljudske
- X : Odnos prekidanja: označava vrijeme tijekom kojeg stroj za
izloženosti elektromagnetskim poljima u domaćinstvu.
varenje može isporučiti odgovarajuću struju (isti stupac).
Označava se u %, na osnovi ciklusa od 10min (npr. 60% = 6
Operater mora slijediti niženavedene procedure kako bi se
minuta rada, 4 minute stanke; i tako dalje).
smanjila izloženost elektromagnetskim poljima:
U slučaju da se pređu faktori upotrebe (koji se odnose na
- Fiksirati zajedno dva kabla za varenje, što je bliže moguće.
sobnu temperaturu od 40°C) uključiti će se termička zaštita (
- Držati glavu i tijelo što dalje moguće od kruga varenja.
stroj za varenje ostaje u stand-by-u dok se temperatura ne vrati
- Kablovi za varenje se ne smiju namotavati oko tijela.
unutar dopuštenih granica.
- Ne smije se variti dok je tijelo u središtu kruga varenja. Držati
- A/V-A/V: Označava niz regulacija struje za varenje (minimalna
oba kablova sa iste strane tijela.
- maksimalna) sa odgovarajućim naponom luka.
- Spojiti povratni kabel struje za varenje na komad koji se vari,
9- Podaci o liniji napajanja:
što je bliže moguće spoju koji se vrši.
- U : Izmjenični napon i frekvenca napajanja stroja za varenje
1
- Ne smije se variti pored tijela, ne smije se sjediti ili nasloniti se
(prihvatljive granice ±10%).
na stroj za varenje tijekom varenja (minimalna udaljenost:
- I : Maksimalna struja koju linija apsorbira.
1 max
50cm).
- I : Efektivna struja napajanja.
1eff
- Ne smiju se ostavljati feromagnetski predmeti u blizini kruga
10- : Vrijednost osigurača sa kasnim paljenjem za zaštitu
varenja.
linije.
- Minimalna udaljenost d=20cm (Fig. I).
11- Simboli koji se odnose na sigurnosne mjere čije je značenje
navedeno u poglavlju br. 1 “Opća sigurnost za lučno varenje”.
Napomena: Značaj simbola i brojki na navedenom primjeru pločice
- Uređaj klase A:
indikativan je; točni tehnički podaci stroja za varenje kojima
Ovaj stroj za varenje zadovoljava rekvizite tehničkog standarda
raspolažete moraju biti navedeni izravno na pločici stroja.
proizvoda za isključivu upotrebu u industriji i za profesionalnu
upotrebu. Ne jamči se elektromagnetska prikladnost u
OSTALI TEHNIČKI PODACI:
domaćinstvu i u zgradama koje su izravno spojene na sustav
- STROJ ZA VARENJE:
napajanja strujom pod niskim naponom, koja napaja stanovanja.
- vidi tabelu (TAB.1).
- %USE AT 20°C (ako je prisutno na oklopu stroja za varenje).
USE AT 20°C, označava za svaki promjer (Ø ELECTRODE) broj
DODATNE MJERE OPREZA
elektroda koje se mogu zavariti u razdoblju od 10 minuta
(ELECTRODES 10 MIN) na 20°C sa pauzom od 20 sekundi za
- OPERACIJE VARENJA:
svaku promjenu elektrode; ovaj je podatak označen i u postotku
- U prostorima sa visokim rizikom strujnog udara;
(%USE) u odnosu na maksimalni broj elektroda koje se mogu
- U zatvorenim prostorima;
zavariti.
- U prisustvu zapaljivih ili eksplozivnih materijala.
- HVATALJKE ZA DRŽANJE ELEKTRODA: vidi tabelu 2(TAB.2).
MORAJU biti preventivno biti procjenjene od strane “Stručne
Težina stroja za varenje navedena je u tabeli 1 (TAB. 1)
osobe” i izvršene u prisustvu drugih osoba obučenih za
intervencije u slučaju hitnoće.
4. OPIS STROJA ZA VARENJE
MORAJU se poduzeti tehničke sigurnosne mjere opisane pod
Stroj za varenje se sastoji pretežno od modula snage izrađenih na
točkom 5.10; A.7; A.9. “TEHNIČKE SPECIFIKACIJE IEC ili
štampanim strujnim krugovima i optimizirani za postizanje
CLC/TS 62081”.
maksimalnog pouzdanja i smanjenog servisiranja.
- MORA biti zabranjeno varenje operateru uzdignutom u
Fig. B
odnosu na pod, osim u slučaju upotrebe sigurnosnih
1- Ulaz jednofazne linije napajanja, grupa poravnač i kondenzatori
platformi.
izjednačenja.
- NAPON IZMEĐU NOSAČA ELEKTRODA ILI BATERIJA: radeći
2- Most switching sa tranzistorima (IGBT) i driversima; komutira
sa više strojeva za varenje na jednom dijelu ili na više dijelova
napon linije poravnane u izmjenični napon pod visokiom frekvenco
koji su električno povezani može se stvoriti opasni skup
i vrši regulaciju snage ovisno o struji/naponu zatraženog varenja.
napona u prazno između dva različita nosača elektroda ili
3- Transformator pod visokom frekvencom: primarno obavijanje
baterija, a vrijednost možedostići dvostruki prihvatljivi limit.
napajano je konvertiranim naponom iz bloka 2; služi za adaptiranje
Potrebni je da iskusni koordinator izvrši instrumentalno
napona i struje potrebnim vrijednostima za proces lučnog varenja i
- 63 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 p.1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 p.1
- Manuale istruzione p.1
- _______________ gb _____________ p.4
- Instruction manual p.4
- ______________________________________________ p.5
- _______________ i ______________ p.7
- Manuale istruzione p.7
- ______________________________________________ p.8
- ______________________________________________ p.12
- _______________ d ______________ p.13
- Bedienungsanleitung p.13
- ______________________________________________ p.15
- _______________ e ______________ p.16
- Manual de instrucciones p.16
- ______________________________________________ p.18
- ______________________________________________ p.22
- ______________________________________________ p.25
- Instruktionsmanual p.26
- _______________ dk _____________ p.26
- ______________________________________________ p.28
- ______________ sf ______________ p.29
- Ohjekirja p.29
- En fornødne viden på p.29
- El og mekanikområdet p.29
- ______________________________________________ p.31
- _______________ n ______________ p.32
- Brukerveiledning p.32
- ______________________________________________ p.34
- _______________ s ______________ p.35
- Bruksanvisning p.35
- ______________________________________________ p.37
- Êáíïíåó áóöáëåéáó p.38
- ______________ gr ______________ p.38
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ p.40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων p.40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά p.40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα p.40
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας p.40
- Руководство пользователя p.41
- ______________ ru ______________ p.41
- Снять со сварочного p.43
- ______________________________________________ p.43
- ______________________________________________ p.44
- Használati utasítás p.45
- _______________ h ______________ p.45
- ______________________________________________ p.46
- ______________________________________________ ______________________________________________ p.47
- ______________________________________________ p.47
- ______________ ro ______________ p.48
- Manual de instrucţiuni p.48
- ______________ pl ______________ p.51
- Instrukcja obsługi p.51
- ______________ cz ______________ p.54
- Návod k použití p.54
- ______________ sk ______________ p.57
- Návod na použitie p.57
- ______________ si ______________ p.60
- ____________ hr scg ___________ p.62
- Priručnik za upotrebu p.62
- Instrukcijų knygelė p.65
- ______________ lt ______________ p.65
- ______________ ee ______________ p.68
- Kasutusjuhend p.68
- ______________________________________________ p.70
- ______________ lv ______________ p.71
- Rokasgrāmata p.71
- ______________ bg ______________ p.74
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine p.82
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder p.82
- Standard p.84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji p.84
- En 60974 10 amdt p.84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt p.84
- Emc 2004 108 ec amdt p.84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес p.84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja p.84
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se p.84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä p.84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на p.84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg p.84
- Lvd 2006 95 ec amdt p.84
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Otkrijte ključne sigurnosne mjere i tehničke specifikacije za varenje. Upoznajte se s rizicima i pravilima zaštite prilikom korištenja opreme za varenje.