Al-Ko 621 Руководство пользователя онлайн [41/80] 413736
![Al-Ko 621 Руководство пользователя онлайн [41/80] 413736](/views2/1503424/page41/bg29.png)
Содержание
- _a deckblatt 1
- Abbildung und erklärung der piktogramme représentation et explication des pictogrammes illustrazione e spiegazione dei simboli imagens e explicações dos pictogramas 5
- Illustration and explanation of pictograms simbolos y su signif cado afbeelding en toelichting van de pictogrammen aneikovioq kai ene nyqor 5
- Oupßdäuv 5
- Inhaltsverzeichnis 9
- Deutsch 10
- Kettensäge 10
- Content 18
- Chainsaw 19
- English 19
- Maintenance and servicing 24
- Français 27
- Scie à chaîne 27
- Contenido página 35
- Español 36
- Motosierra 36
- Contenuto pagina 44
- Italiano 45
- Motosega 45
- Inhoud zijkant 53
- Kettingzaag 54
- Nederlands 54
- Índice 62
- Português 63
- Serra de correntes 63
- Colocação em funcionamento 67
- Corrente 68
- Dispositivos de segurança no travào da 68
- Esclarecimento dos procedimentos correc tos quando dos trabalhos básicos de corte desramaçào e corte transversal 68
- Em caso de problemas técnicos 69
- Manutenção e conservação 69
- Declaração de conformidade ce 70
- Descarte e protecção ambiental 70
- Serviço de reparação 70
- Termos de garantia 70
- Riepiexópsvcc oexisa 71
- Aàuaottpíovo 72
- Eaahnika 72
- Npóàoyoç 72
- Tevikéç unoõeíçeiq aoípáâeiaç 72
- Texviká otoixeía 72
- Xsppiç 74
- A3 pd30did didsx ong 75
- Abi bodu 75
- Abi piox moiu 75
- Abrl 3iou bbobgbuoao bisrloanp bu 75
- Aoi 3i3opx 75
- B 0a3dpxiiad 75
- B3a3riou3yijodu bn 75
- Bbobgbudad bisrtpang buo 31i30d1di1ad da 31l3dou 1 d0 di0u0 abld bo30 did 3d boo dldsx di idx dflmd 01 313ad3 j noaoiduoonyd noi bsjjdy bu 75
- Bbobgbudad boiri banijoud 75
- Bbuox brioi abio 75
- Bi30owomn bsiusyfjgdwo so noao uoanyo 75
- Bi3d piuid3u bgxidsri 30 pdouri boripy bbl binri bi 3ri driaiaap oj 75
- Bieidisx noi boangnsidx 75
- Bioidrax 75
- Bisopiooion bsanpa nius 75
- Bnogoil bsioidoidau oylirtox 75
- Bnorioiidrinodi 75
- Bodu boodgiiad basrioasridad bri diri so bdbabgo 75
- Bodu ispoimyx bboiiabgo dripy b 75
- Bogienya bln bolidliiano lu 75
- Boidrtmo 75
- Boisyditiod bisouiouogisodu doxiasj e 75
- Bortin oi 75
- Bs uiy z 75
- Bsiouo bu oia bsiooads oià noao duoonyo noi bobdx 75
- Dd bis pioig oaoiduoonyd 010 roapus b3a rimidrimoa3 buo pxuoisyxoud 3103 1000 ab y pddjjoo 31l30olldrinddl da dad0iu idx laoldu 010 mapu3 75
- Dia uiddnsxodidx noi bsiaugo bu siisdul 75
- Didribxnid bjdmx sios pads 75
- Disradico 75
- I3 jox abrl 75
- Idai3 a3g nou aipxiyn aroxiriog b boiiouoxioi aroxuodyu buox abi dia oaoiduoonyd oi 75
- Idiooodip h daoiduocayd pxidixsyli aooiouoiiiolidx da ld13u3dllu3 a3g si adil clipx 103a idx digidu 75
- Ii3iouor1 iobdx 75
- Ii3iouoriiobdx biy idriaisgpdou idisiidoodu 75
- Ipxdddu idia0 bpdaid3u pino bmup ddijrl 75
- Is jany oyn oi 75
- Isdouri binv nopydads noxidix3yb noi bbobdx bbasrtodqady b bogpy boiri driosygiouo oi idap bobgbuoad 75
- Isdpxoyuri noiaoidu ogionyo b 75
- J anoollallqo oa anodourl noiaoidu bsqionyo ion bsrloy bsnunoyyoiao bogov noiaoidu bsgidny idx bsrlpy bsxuxdyydlad blodnsxodidx aoi 75
- Laoidu oi sipidd 75
- Loioioigon ion borioy bln biqri ui 3rt orlaiaao oionono oa3 loisagstpouo pino ouodi aoi siai amrlm 75
- Noi boangnsiax abie boripy bbl bobgbuoad bdnxoi abi raogyoxodu 75
- Noiaoidu 75
- Oa bbioidisx o isdourl odipri oybyyoion oi loiaoaodday 75
- Oao 30 u idx boyonyo blu orìloow 75
- Oaoiduoonyo oi odsgosys 75
- Oio isobabgo da pdouri blsoplodidx bll bgino oud did 3qdx h 75
- Pdouri bbobabgo boripy bbl brixo roapus abie noiaoidu bogionyo bbl drioidpxoyuri oi 75
- Pdouri bobgbudav 75
- Pgbyxodu 75
- Pxunsidioodu oybyvpiox 3ri isgxnsiboud 75
- Ri li t dus 30 i30d bbobabgo boripy bbl bdxp b 75
- Roapus 75
- Siero pdisri odoibpig sisfjpy 75
- Sipdaud 75
- So isobabpo oa isdourl lois idoodu 75
- Uooi i anoaip no 75
- Uougliwoa 75
- Uxiuoidodu 75
- X snspgoua ssriiolidx 8 75
- Evapfpq aeltoupyiaç 76
- O bi3 i i 77
- Eçnynoq tqç aoxrrqc õiaõikaaíaç katá tiç ßaaikec epyaaíec uàotópqaq acpaípeaq kàaõiióv kai anokonq тера юрос 78
- Фила п kai auvrnpnçr 78
- 3rinoxgdpu 0j3ypad3 олпю oxidimyb 01 юц 79
- Bbobdx amiaugo лоилоипю ioduri вузюию 79
- Boiaoyypdidsu 79
- Boidoxoig iniuorirliddouo 79
- Lonioodu 1 я boidiaxniç üxiuoririiddouv 6 79
- Noribg noi 79
- Odiyji 01 3130 0юфю üa31j3douri 79
- Oi3yoad3 0я1д13 юл oibiiodouo 79
- Oфюdлл owidmxa зо яз bbomфdoririno bomybg н 79
- Зпюц bnoijdi оно ььою и из bomuijdsu 33 ojsadsano юл иь1одоюпо5з оно олог юллпоузляз юл lюlзu dlшз ььоьпллз blu bßmdpig lu рнюм ьдпзмошз ьпзмопо bi bdbyxoyo 1x0 юя bwrlbidb s юл ririюdlюзlюм юл олог 13лю0г1юук 3и ььоьпааз bill oiojbyu 010 иоююрхюмилю h хх 1иьл1я bomldoфdзun úriiupxo 1юя 79
- Лоиюузи büobisdbun s losdbux 8 79
- Лоуурд зи 01 bodu 11я1у ф ю1г1 ю а 313i uлodф юуую юlюrir lddouю ряю1яю юю 3ipi3u ль1 лзд bomiuidsu ри1юя зо ло уи 3w35pi3dx bi лзд ьвоэ b biobdxp л0 уи 1юл1э odlom nyou 011ю р13г ьюо 11пзя0п0 ь лю1о 79
- Лтлдиоюдлюу bobiouoriiobdx bi оию isanxodu лпохз пои bgirlüi гоя bpdo0ф piprlbidp a юл loianodro s ьоьплаз alli ouv ьзльг si bnow ю13лф13г ььоьпллз di3 dpiq u ььою яюлз bbobdjsxius b bbobdx 79
- Плм1здоип пои bisoco biio ог nodlyjф юг1г1пурм oí 3io pqiçj3 iqjíjooiüm boiamiouoriiobdx odiy 01 31309dd0ф 0 юл oij 0j3yüad3 ói оию югиюпф зг1 х и 13иэ10ю0юм юл юм j303dlюфю юл jsdourl о0ху ф oí ьломо uyyou зг1 лтм110лпо uoœiujdsu 33 pdnsyu umid3icd 3 л1и оию юriololdnoй оуию зг1 ьог1о ю0юм 79
- Пуую1зг1 гоя ряиз0лп лmlprir lddouю ььоьюио ю odlл я юл зо ьпзяопо bi гоя sisomgodou юл 30olзyюяюdюu 79
- Толю bino юююльз ль1 ю а iioig оюлоэлпо oidiois abi оию ол г1ьюдоюпо з юл зо 0л0г1 130ю1ою1юя11лю юл ю13и ь1шэ 01пю bbino ььпзхопо bbi ььоздлпо noigmyox noi bpirlbi b ьроодф bomiuidsu 33 ibxooodu 79
- Ьоьпллз u ranxoi юл 79
- Ььоьпллз iodo oi 79
- Ььяиюиузллюиз bomxuidsu 3g bpdoao bbi ь здоию ьяилз0пю abi eri 1ю13пля здоию юл i3u du ю0 юрио b гоя boiaoiodu noi bpdoao oiabriodsrib ль1 3ri la jxdo гоя ьзлйг vg зо ioi3xd ao ььоьпллз юlзяdplg н ю0поуояю ю1 3d юлшфппо ьоьпааз bipysu поя1у31 noi илюл bodoao oioyofjrino 01 оию ьоюгниоююя nomidouris noi bisomsdxoun bu оию ю1ь ю злю 79
- Юм 9 гид buoo d3w ojsriuo oi 79
- Юм юиогцшпт boifj bobdx оию ряияюуушлю юю1 ла uri зг1 ьдпзмошз оию лоирпь ю з amisgoodu 79
- Яз bbo nфdoririno bomyuv 79
- By alno 80
Похожие устройства
- MTD LS 550 Руководство пользователя
- Iek ПРК64-40 In=40A Ir=25-40A 660В DMS22-40 Габаритный Чертеж
- Iek ПРК64-40 In=40A Ir=25-40A 660В DMS22-40 Руководство По Эксплуатации
- Iek ПРК64-40 In=40A Ir=25-40A 660В DMS22-40 Схема подключения
- MTD LHS 6000 S Руководство пользователя
- Iek ПРК64-63 In=64A Ir=40-63A 660В DMS22-63 Габаритный Чертеж
- Iek ПРК64-63 In=64A Ir=40-63A 660В DMS22-63 Руководство По Эксплуатации
- Iek ПРК64-63 In=64A Ir=40-63A 660В DMS22-63 Схема подключения
- Husqvarna SG 13 Руководство пользователя
- Telwin Technology 175 HD Инструкция по эксплуатации
- Iek ПРК64-80 In=80A Ir=56-80A 660В DMS22-80 Габаритный Чертеж
- Iek ПРК64-80 In=80A Ir=56-80A 660В DMS22-80 Руководство По Эксплуатации
- Iek ПРК64-80 In=80A Ir=56-80A 660В DMS22-80 Схема подключения
- Iek РМ32 230В DMS11D-UV230 Руководство По Эксплуатации
- Telwin Technology 210 HD Инструкция по эксплуатации
- Iek РМ32 400В DMS11D-UV400 Руководство По Эксплуатации
- Telwin Technology 220 HD Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/О 10А "0-1" 1Р/400В BCS11-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/О 10А "0-1" 1Р/400В BCS11-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/О 10А "0-1" 1Р/400В BCS11-010-1 Схема подключения
Atención En el periodo de adaptación al régi Nmen normal ha de tensarse la cadena una y otra vez Tensarla inmediatamente si se advierte que la cadena baila o se ha desencajado de las ranuras 4 de seguridad en el freno de la 4 1 Freno de la cadena dib 7 Para tensar la cadena soltar ligeramente el tornillo moleteado 7 Seguidamente girar la rueda moleteada hacia arriba dirección de la flecha Tensar la cadena de forma que el centro de la lanza pueda elevarse aprox 3 mm de la forma indicada en la fig 4 3 3 Conexión de la sierra de cadena Fig 5 Recomendamos hacer funcionar la sierra de cadena junto a un sistema protector de corriente de falla con una intensidad activadora máxima de 30mA Este aparato ha sido previsto para funcionar con una red eléctrica de impedancia sistémica Zmáx para puntos de transferencia toma doméstica con una resistencia máxima de 0 4 ohmios El usuario deberá asegurarse de que sólo se utilice este aparato con una red eléctrica que cumpla estos requisitos En caso necesario puede consultarse la impedancia sistémica de la compañía eléctrica competente local Utilizar sólo lineas de alargo que estén autori zadas para el uso en exteriores y que no sean más ligeras que las lineas de tubo de goma H07 RN F nach DIN VDE 0282 con un mínimo de 1 5 mm2 debiendo estar protegidas contra las salpicaduras del agua En el caso de de teriorarse la linea conectora de este aparato ésta sólo debe ser reemplazada por un taller de reparaciones denominado por el fabricante al precisarse de herramientas especiales Los aparatos móviles que se utilizan en el exterior deberían estar conectados a interruptores pro tectores de corriente de falla La presente sierra de cadena está equipada con un freno de cadena mecánico En el caso de que la sierra se dispare hacia arriba como consecuencia de haber rozado la madera u otro material sólido con la punta de la hoja se interrumpe inmediatamente el accionamiento de la sierra de cadena al ponerse en marcha el protector de mano El proceso de frenado se acciona cuando el dorso de su mano junto al mango manual 2 presiona contra el protector de mano 4 El funcionamiento del freno de la cadena ha de controlarse antes de cada puesta en marcha Atención Al accionarse el freno de la cadena tirar del protector de mano hacia atrás en di rección del mango manual y encajarlo no debe estar conectado ningún interruptor Asegurarse de que antes de la puesta en marcha de la sierra de cadena el protector de mano 4 siempre se encuentre encajado en la posición de operación Para ello hay que tirar del protector de mano hacia atrás en dirección del mango manual 4 2 Freno de inercia La sierra de cadena está equipada según las normas más modernas con un freno mecánico de inercia La sie rra de cadena está acoplada con el freno que provoca un frenado de la cadena en marcha después de haber desconectado la sierra El freno se activa al soltar el interruptor de conexión y desconexión Este freno de inercia evita el peligro de accidentarse debido a la cadena arrastrada Esta sierra de cadena dispone de un dispositivo de des carga de tracción para la protección de la línea de co nexión Forme a continuación una estrecha lazada con el cable de conexión y abata hacia fuera el soporte del cable 18 hasta la posición A pulsando la tecla Inserte ahora la lazada del cable desde abajo en la descarga de tracción Una vez que haya soltado la tecla del gancho del cable éste se retraerá por sí solo hasta la posición inicial B quedando fijado el cable Para soltar el cable pulse de nuevo la tecla del soporte del cable y tire del cable hacia fuera 3 4 Puesta en marcha dib 6 Presionar el botón de bloqueo 15 con el pul gar por el lado izquierdo del mango manual posterior y después el interruptor de funcio namiento 9 El botón de bloqueo 15 sirve para desconec tar el bloqueo de la puesta en servicio y no tiene que volver a presionarse tras la puesta en marcha Para desconectar la sierra soltar el Ínter ruptor 9 Atención La cadena de la sierra arranca en seguida a alta velocidad Al depositar la sierra procurar que no entre en contacto la cadena con piedras u objetos metálicos Dispositivos cadena 4 3 Perno de retención de la cadena dib 8 Esta sierra está equipada con un perno de retención de la cadena 17 En el caso de que se produjera una rotura de la cadena durante la operación de serrado el perno de la cadena retendría el extremo golpeante de la cadena evitando así que se produzca una lesión de la mano del operario de la sierra 5 Explicación de las buenas prácticas en el trabajo de base la tala de árboles poda y cor te recorte de los troncos en tajos Fig 9 a 15 a Tala de árboles Si el corte de los troncos en tajos y la tala están realiza dos por dos personas al mismo tiempo la distancia entre la persona que tala el árbol y la persona que trabaja en el árbol ya caído debe ser al menos dos longitudes del árbol talado Al talar los árboles es necesario garantizar que ninguna persona esté en peligro y que no se ve afectado de ninguna manera los conductos eléctricos o otros y que se evite cualquier daño material Si el árbol se pone en contacto con el conducto eléctrico o otro hay que informar inmediatamente a la compañía correspondiente Al cortaren la pendiente el trabajador que manipula con la sierra de cadena debe siempre situarse por encima del árbol talado porque al caerse el tronco probable mente se arrastrará o rodará hacia abajo ES 7