Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/84] 413798
6- Émousser la zone de coupe de la gaine et la réintroduire dans le EST PRÉVUE.
conduit du câble-torche. Il s'agit d'un transfert "contrôlé" situé dans la zone de fonctionnement
7- Revisser ensuite l'écrou et le serrer avec une clé.
"spray-arc" (spray-arc modifié) et offrant donc des avantages en
termes de vitesse de fusion et d'absence de projections étendues à
8- Remonter le petit tube de contact et la buse.
des valeurs de courant remarquablement basses convenant
également à de nombreuses applications types du "short-arc".
Gaine en matière synthétique pour fils en aluminium
À chaque impulsion de courant correspond le détachement d'une
Effectuer les opérations 1, 2, 3 comme indiqué pour la gaine en acier
goutte du fil électrode le phénomène se produit avec une fréquence
(ne pas effectuer les opérations 4, 5, 6, 7, 8).
proportionnelle à la vitesse d'avancement du fil et selon une loi de
9- Revisser le petit tube de contact pour aluminium en contrôlant qu'il
variation liée au type et au diamètre du fil lui-même (valeurs types de
se trouve en contact avec la gaine.
fréquence: 30-300Hz).
10-Sur l'extrémité opposée de la gaine (côté raccord torche) insérer le
nipple en laiton et l'anneau torique, puis exercer une légère
Aciers au carbone et alliages faibles
pression sur la gaine en serrant l'écrou de blocage gaine. La partie
- Diamètres de fil utilisables: 0,8-1,6mm
de la gaine en excès sera éliminée dans un second temps (voir
- Gamme du courant de soudage: 60-360A
(13)). Retirer le tube capillaire pour gaines en acier du raccord
- Gamme de la tension d'arc: 18-32V
torche du dispositif d'entraînement du fil.
- Gaz utilisable: mélanges Ar/CO o Ar/CO /O
11-LE TUBE CAPILLARE N'EST PAS PRÉVU pour les gaines en
2 2 2
(CO max 20%)
aluminium d'un diamètre de 1,6-2,4mm (couleur jaune); la gaine
2
doit donc être insérée sans le tube dans le raccord torche.
Aciers inoxydables
Couper le tube capillaire pour gaines aluminium d'un diamètre de
- Diamètres de fil utilisables: 0,8-1,2mm
1-1,2mm (couleur rouge) à une longueur inférieure d'environ 2mm
- Gamme du courant de soudage: 50-230A
à la longueur du tube en acier et l'insérer sur l'extrémité libre de la
- Gamme de la tension d'arc: 17-26V
gaine.
- Gaz utilisable: mélanges Ar/O o Ar/CO (1-2%)
2 2
12-Insérer et bloquer la torche sur le raccord du dispositif
Aluminium et alliages
d'entraînement du fil, faire une marque sur la gaine à 1-2mm de
- Diamètres de fil utilisables : 0,8-1,6mm
distance des rouleaux, retirer à nouveau la torche.
- Gamme de courant de soudage: 40-320A
13-Couper la gaine à la longueur prévue sans déformer l'orifice
- Gamme de tension d’arc: 17-28V
d'entrée.
- Gaz utilisable: Ar 99,9%
Remonter la torche sur le raccord du dispositif d'entraînement du fil
Typiquement, le petit tube de contact doit être inséré sur une
et monter la buse gaz.
longueur de 5-10mm à l'intérieur de la buse, proportionnellement à
la valeur de la tension d'arc ; la longueur libre du fil (stick-out) sera
6. SOUDAGE À FIL
normalement comprise entre 10 et 20 mm.
Short arc (Arc court)
La fusion du fil et le détachement de la goutte a lieu par une série de
Application: soudage en "position" sur épaisseurs moyennes-basses
court-circuits successifs de la pointe du fil dans le bain de fusion
et sur matériaux susceptibles du point de vue thermique,
(jusqu'à 200 fois par seconde).
particulièrement adéquat pour un soudage sur les alliages légers
Aciers au carbone et alliages faibles
(aluminium et alliages d'aluminium), y compris sur des
- Diamètres de fil utilisables: 0,6-1,2mm
épaisseurs inférieures à 3mm.
- Gamme du courant de soudage: 40-210A
- Gamme de la tension d'arc: 14-23V
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE
- Gaz utilisable: CO o mélanges Ar/CO o Ar/CO /O
Gaz de protection
2 2 2 2
Aciers inoxydables
Le débit du gaz de protection doit être le suivant:
- Diamètres de fil utilisables: 0,8-1mm
short arc: 8-14 l/min
- Gamme du courant de oudage: 40-160A
en fonction de l'intensité du courant de soudage et du diamètre buse.
- Gamme de la tension d'arc: 14-20V
- Gaz utilisable: mélanges Ar/O o Ar/CO (1-2%)
Courant de soudage
2 2
Aluminium et alliages
Est déterminé, pour un diamètre de fil donné, par sa vitesse
- Diamètres de fil utilisables: 0,8-1,6mm
d’avancement. Il ne faut pas oublier que pour un même courant, la
- Gamme de courant de soudage: 75-160A
vitesse d’avancement du fil est inversement proportionnelle au
- Gamme de tension d’arc: 16-22V
diamètre du fil utilisé.
- Gaz utilisable: Ar 99,9%
Les valeurs indicatives de courant en soudage manuel pour les fils les
- Longueur libre du fil (stick out): 5-12mm
plus fréquemment utilisés sont indiquées au tableau (TAB. 5).
La position type du petit tube de contact est au ras de la buse ou
légèrement en saillie avec les fils les plus fins et les tensions d'arc les
Tension de l'arc
plus basses; la longueur libre du fil (stick-out) est généralement
La tension d'arc peut être réglée par l'opérateur en tournant le
comprise entre 5 et 12mm.
codeur (FIG.C (5)); la tension doit être adaptée à la vitesse
d'avancement du fil (courant) sélectionnée en fonction du diamètre
Application: Soudage en toute position, sur faibles épaisseurs ou
du fil utilisé et du type de gaz de protection, et de façon progressive
pour le premier passage entre chanfreins favorisé par un apport
selon le rapport suivant qui en fournit une valeur moyenne:
thermique limité et un bain bien contrôlable.
U = (14 + 0,05 x I )
2 2
Où: U :Tension d'arc en volt;
2
Remarque: Le transfert SHORT ARC pour le soudage de l'aluminium
I :Courant de soudage en ampères.
2
et des alliages doit être effectué avec précautions (en particulier en
cas de diamètres de fil >1mm) du fait du risque de défauts de fusion.
Qualité de soudure
La qualité du cordon de soudure, comme la quantité minimum de jets
SOUDAGE À FIL
produits, sera principalement déterminée par l’équilibre des
MODE DE TRANSFERT SPRAY ARC (PULVÉRISATION AXIALE)
paramètres de soudage: courant (vitesse du fil), diamètre du fil,
La fusion du fil a lieu avec un courant et une tension plus élevés par
tension d’arc, etc. et par le choix approprié de la prise de réactance.
rapport au "short arc"; la pointe du fil n’entre plus en contact avec le
De la même façon, la position de la torche sera adaptée aux
bain de fusion et de cette pointe, naît un arc à travers lequel passent
paramètres du figure (FIG. L), afin d’éviter la production excessive de
les gouttes métalliques provenant de la fusion continue du fil électrode,
jets et de défauts du cordon.
donc en absence de court-circuit.
Même la vitesse de soudage (vitesse d’avancement le long du joint)
Aciers au carbone et alliages faibles
est un élément déterminant pour une exécution correcte du cordon; il
- Diamètres de fil utilisables: 0,8 -1,6mm
faudra en tenir compte comme des autres paramètres, surtout pour ce
- Gamme de courant de soudage: 180-450A
qui concerne la pénétration et la forme du cordon lui-même.
- Gamme de tension d’arc: 24 -40V
Les défauts de soudage les plus courants sont indiqués au TAB.8.
- Gaz utilisable: CO o mélanges Ar/CO o Ar/CO /O
2 2 2 2
Aciers inoxydables
SOUDAGE TIG
- Diamètres de fil utilisables: 1-1,6mm
Le soudage TIG est un procédé de soudage utilisant la chaleur
- Gamme de courant de soudage: 140-390A
produite par l'arc électrique amorcé et maintenu entre une électrode
- Gamme de tension d’arc: 22-32V
infusible (tungstène) et la pièce à souder. L'électrode au tungstène est
- Gaz utilisable: mélanges Ar/O o Ar/CO (1-2%)
2 2
supportée par une torche prévue pour lui transmettre le courant de
Aluminium et alliages
soudage et protéger l'électrode et le bain de soudage de l'oxydation
- Diamètres de fil utilisables: 0,8-1,6mm
atmosphérique au moyen d'un flux de gaz inerte (généralement de
- Gamme du courant de soudage: 120-360A
l'Argon : Ar 99,5%) en sortie de la tuyère en céramique (FIG. M).
- Gamme de tension d'arc: 24 à 30V
Pour un soudage correct, il est indispensable d'utiliser le diamètre
- Gaz utilisable: Ar 99,9%
d'électrode correspondant exactement au courant, voir le tableau
La position type du petit tube de contact est à l'intérieur de la buse sur
(TAB. 6).
5-10mm, et proportionnellement à la tension de l'arc; la longueur libre
La saillie normale de l'électrode de la tuyère en céramique est de 2-
du fil (stick-out) est généralement comprise entre 10 et 20mm. En
3mm, et peut atteindre 8mm pour les soudages en angle.
MANUEL ("PRG 0"), et après sélection correcte des paramètres
Le soudage s'effectue par fusion des bords du joint. Pour les
vitesse du fil et tension d'arc (c'est-à-dire avec des valeurs
épaisseurs réduites préparées de façon adéquate (jusqu'à 1mm env.),
compatibles), la valeur de réactance sélectionnable est sans
aucun matériel d'apport n'est nécessaire (FIG. N).
importance.
Pour les épaisseurs supérieures, il est nécessaire d'utiliser des
Application: Soudage à plat avec épaisseur minimale de 3-4mm
baguettes de même composition que le matériau de base et de
(bain très fluide); la vitesse d'exécution et le taux de dépôt sont très
diamètre adéquat, avec une préparation correcte des bords (FIG. O).
élevés (haut apport thermique).
Pour un soudage correct, les pièces doivent être soigneusement
nettoyées et ne présenter aucune trace d'oxyde, huiles, gras, solvants,
SOUDAGE À FIL
etc.
MODE DE TRANSFERT PULSE ARC (ARC PULSÉ), OÙ ELLE
- 20 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения