Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [39/84] 413798
![Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [39/84] 413798](/views2/1503514/page39/bg27.png)
- 39 -
SOLDADURA MIG/MAG
sem óxido, óleos, gorduras, solventes, etc.
MODALIDADE DE TRANSFERÊNCIA PULSE ARC (ARCO
Desencadeamento LIFT:
PULSADO) (SE PREVISTO)
O acendimento do arco eléctrodo é efectuado afastando o eléctrodo
É uma transferência “controlada” situada na zona de funcionalidade
de tungsténio da peça a soldar. Esse sistema de desencadeamento
“spray-arc” (spray-arc modificado) e possui portanto as vantagens de
causa menos interferências electro-radiadas e reduz ao mínimo as
velocidade de fusão e falta de projecções extendendo-se a valores de
inclusões de tungsténio e o desgaste do eléctrodo.
corrente muito baixos, para satisfazer também muitas aplicações
Procedimento:
típicas do “short-arc”.
Apoiar a ponta do eléctrodo na peça, com pressão leve. Levantar o
A cada impulso de corrente corresponde o descolamento de uma gota
eléctrodo 2-3 mm com algum instante de atraso, obtendo assim o
individual do fio eléctrodo; o fenómeno realiza-se com uma frequência
desencadeamento do arco. O aparelho de soldar distribui
proporcional à velocidade de avançamento fio com lei de variação
inicialmente uma corrente IBASE, depois de alguns instantes, será
ligada ao tipo e ao diâmetro do próprio fio (valores típicos de
distribuída a corrente de soldadura configurada.
frequência: 30-300Hz).
Soldadura TIG DC
A soldadura TIG DC é apropriada a todos os aços de carbono de
Aços de carbono e baixa liga
baixa-liga e alta-liga e aos metais pesados cobre, níquel, titânio e suas
- Diâmetro dos fios utilizáveis: 0,8-1,6mm
ligas.
- Gama da corrente de soldadura: 60-360A
Para a soldadura em TIG DC com eléctrodo ao pólo (-) geralmente é
- Gama da tensão do arco: 18-32V
usado o eléctrodo com 2% de Cério (faixa colorida cinza).
- Gás utilizável: Ar/CO , Ar/CO /O (Co
2 2 2 2
É necessário apontar axialmente o eléctrodo de Tungsténio à mola,
max 20%)
ver na FIG. P, tomando o cuidado que a ponta esteja perfeitamente
Aços inoxidáveis
concêntrica a fim de evitar desvios do arco. É importante efectuar o
- Diâmetro dos fios utilizáveis: 0,8-1,2mm
desbaste no sentido do comprimento do eléctrodo. Essa operação
- Gama da corrente de soldadura: 50-230A
deverá ser repetida periodicamente em função do uso e do desgaste
- Gama da tensão do arco: 17- 26V
do eléctrodo ou quando o mesmo tiver sido contaminado
- Gás utilizável: Ar/O Ar/CO (1-2%)
2 2
acidentalmente, oxidado ou usado não correctamente.
Alumínio e ligas
- Diâmetro dos fios utilizáveis: 0,8-1,6mm
SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTIDO MMA
- Gama da corrente de soldadura: 40-320A
É indispensável consultar as indicações do fabricante contidas na
- Gama da tensão do arco: 17-28V
embalagem dos eléctrodos utilizados que indicam a polaridade
- Gás utilizável: Ar 99,9%
correcta do eléctrodo e a relativa corrente optimizada.
A corrente de soldadura deve ser regulada em função do diâmetro do
Normalmente o pequeno tubo de contacto deve estar no interior do
eléctrodo utilizado e do tipo de junção que se deseja executar (TAB.
injector de 5-10mm, tanto mais quanto mais é elevada a tensão de
7).
arco; o comprimento livre do fio (stick-out) é normalmente
Deve ser salientado que com igualdade de diâmetro do eléctrodo,
compreendido entre 10 e 20mm.
valores elevados de corrente serão utilizadas para soldaduras no
plano, enquanto para soldaduras na vertical ou na extremidade
Aplicação: soldadura em “posição” sobre espessuras médio-baixas e
deverão ser utilizadas correntes mais baixas.
sobre materiais termicamente susceptíveis, especialmente adapta
As características mecânicas da junção soldada são determinadas,
para soldar sobre ligas leves (alumínio e ligas do mesmo)
para além da intensidade de corrente escolhida, pelos outros
também sobre espessuras inferiores a 3mm.
parâmetros de soldadura, tais como comprimento do arco, velocidade
e posição de execução, diâmetro e qualidade dos eléctrodos (para
REGULAÇÃO DOS PARÂMETROS DE SOLDADURA
uma conservação correcta manter os eléctrodos protegidos da
Gás de protecção
humidade, guardados nas embalagens ou caixas específicas).
O fluxo do gás de protecção deve ser:
As características da soldadura dependem também do valor ARC-
short arc: 8-14 l/min
FORCE (comportamento dinâmico) do aparelho de soldar.
em função da intensidade da corrente de soldadura e do diâmetro do
Deve ser observado que valores altos de ARC-FORCE dão maior
orifício.
penetração e permitem a soldadura em qualquer posição tipicamente
com eléctrodos básicos , valores baixos de ARC-FORCE permitem
Corrente de soldadura.
um arco mais macio e sem pulverizados tipicamente com eléctrodos
É estabelecida por um dado diâmetro de fio pela sua velocidade de
rutílios.
avanço. Deve ser observado que, com necessidade de corrente igual,
O aparelho de soldar é também equipado com dispositivos HOT
a velocidade de avanço do fio é inversamente proporcional ao
START e ANTI STICK que garantem arranques fáceis e ausência de
diâmetro do fio utilizado.
colagem do eléctrodo à peça.
Os valores indicativos da corrente em soldadura manual para os fios
usados geralmente são ilustrados na tabela (TAB. 5).
Procedimento
Mantendo a máscara DIANTE DO ROSTO, esfregar a ponto do
Tensão de arco
eléctrodo na peça a soldar executando um movimento como se fosse
A tensão de arco é regulável pelo operador virando o codificador
acender um fósforo; este é o método mais correcto para desencadear
(FIG.C (5)); a mesma se adapta à velocidade de avanço do fio
o arco.
(corrente) escolhida segundo o diâmetro do fio utilizado e à natureza
ATENÇÃO: NÃO BATER o eléctrodo na peça; arriscar-se-ia de
do gás de protecção, de modo progressivo conforme a relação
danificar o revestimento tornando o desencadeamento do arco difícil.
seguinte que fornece um valor médio:
Tão logo desencadeado o arco, procurar manter uma distância da
U = (14 + 0,05 x I )
2 2
peça equivalente ao diâmetro do eléctrodo utilizado e manter esta
onde: U :Tensão de arco em volt;
2
distância a mais constante possível durante a execução de soldadura;
I : Corrente de soldadura em ampère.
2
lembrar que a inclinação do eléctrodo no sentido do avanço deverá ser
de aproximadamente 20-30 graus (FIG.Q).
Qualidade da soldadura
No fim do cordão de soldadura, colocar a extremidade do eléctrodo
A qualidade do cordão de soldadura simultaneamente à quantidade
ligeiramente para trás em relação à direcção de avanço, acima da
mínima de pulverizações produzida, será determinada
cratera para efectuar o enchimento, depois levantar rapidamente o
principalmente pelo equilíbrio dos parâmetros de soldadura: corrente
eléctrodo do banho de fusão para obter o desligamento do arco
(velocidade do fio), diâmetro do fio, tensão de arco, etc.
(Aspectos do cordão de soldadura - FIG. R).
Da mesma maneira a posição da tocha deverá ser adequada às
imagens na figura (FIG. L), a fim de evitar produção excessiva de
7. MANUTENÇÃO
pulverizações e defeitos do cordão.
______________________________________________________
Também a velocidade de soldadura (velocidade de avanço ao longo
da junção) é um elemento determinante para a execução correcta do
ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS OPERAÇÕES DE
cordão; da mesma deverá ser levado em conta com igualdade dos
MANUTENÇÃO, VERIFICAR QUE A MÁQUINA DE SOLDA
outros parâmetros, sobretudo com relação à penetração e do formato
ESTEJA DESLIGADA E DESCONECTADA DA REDE DE
do próprio cordão.
ALIMENTAÇÃO.
Os defeitos mais comuns de soldadura estão resumidos na TAB. 8
______________________________________________________
SOLDADURA TIG (DC)
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
A soldadura TIG é um processo de solda que aproveita o calor
AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA PODEM SER
produzido pelo arco eléctrico que é desencadeado, e mantido, entre
EXECUTADAS PELO OPERADOR.
um eléctrodo não fusível (Tungsténio) e a peça a soldar. O eléctrodo
de Tungsténio é sustentado por uma tocha adequada para transmitir-
Tocha
lhe a corrente de soldadura e proteger o próprio eléctrodo e o banho
- Evitar de apoiar a tocha e seu cabo sobre peças quentes; isto
de solda da oxidação atmosférica mediante um fluxo de gás inerte
causará a fusão dos materiais isolantes colocando-a rapidamente
(normalmente Argónio: Ar 99,5%) que sai pelo bico cerâmico (FIG. M).
fora de serviço.
Para uma boa soldadura é indispensável usar o diâmetro exacto de
- Verificar periodicamente a vedação da tubulação e conexões de
eléctrodo com a corrente exacta, ver tabela (TAB. 6).
gás.
A projecção normal do eléctrodo pelo bico cerâmico é de 2-3 mm e
- A cada substituição da bobina de arame insuflar com ar
pode atingir 8mm para soldaduras de canto.
comprimido seco (max 5bars) na camisa de guia do fio, verificar a
A soldadura é efectuada pela fusão das abas da junção. Para
sua integridade.
espessuras finas preparadas oportunamente (até cerca de 1 mm) não
- Controlar, pelo menos uma vez por dia, o estado de desgaste e a
é necessário material de enchimento (FIG. N).
montagem correta das partes terminais da tocha: bico, tubo de
Para espessuras superiores são necessárias varetas com a mesma
contato, difusor de gás.
composição do material base e com diâmetro adequado, com
Alimentador de fio
preparação específica para abas (FIG. O). Para um bom resultado da
- Verificar com freqüência o estado de desgaste dos rolos de tração
soldadura, é oportuno que as peças estejam rigorosamente limpas e
do arame, remover periodicamente o pó metálico que se deposita
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения