Telwin T-CHARGE 26 BOOST [13/48] Led vermelho
![Telwin T-CHARGE 26 BOOST [13/48] Led vermelho](/views2/1503530/page13/bgd.png)
Содержание
- Bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Bildtext symboler för fara pabud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai anaropeyzhz 1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition 1
- Hr scg 1
- Istruzione 1
- Legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pavojaus privalomvjv ir draudziamvjvzenklv paaiskinimas 1
- Legende der gefahren gebots und verbotszeichen leyenda señales de peligro de obligación y prohibición legenda dos sinais de perigo obrigaçâo e proibido 1
- Legende signalen van gevaar verplichting en verbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt 1
- Légende signaux de danger d obligation et d interdiction 1
- Manuale 1
- Ohud kohustused ja keelud bístamíbu pienákumu un aizliegumazímju paskaidrojumi 1
- Pl objasnieniaznaków ostrzegawczych nakazu i zakazu 1
- Ro legenda indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare l de interzicere 1
- Ru легенда символов безопасности обязанности и запрета 1
- Signs legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto 1
- Vysvétlivky к signálúm nebezpeóí príkazúm a zákazüm vysvetlivky к signálom nebezpeóenstva príkazom a zákazom 1
- Ее lv 1
- Н a veszély kótelezettség és tiltás jelzéseinek feliratal 1
- ____________________ fr ____________________ 6
- Baterias dispositivos de controlo regulapáo e 12
- Com a tecla da fig a 1 é possivel configurar a corrente de carga a 12
- Descriqáo do carregador de 12
- Sinalizaqáo selecgao da corrente de carga 12
- Baterias de chumbo com electrólito 13
- Baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido gel e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente 13
- Carga e o tipo de bateria que deve ser carregada em charge o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final o modo charge menos eficiente do que o modo pulse tronic é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar no modo pulse tronic mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria o funcionamiento pulse combinado á tecnología tronic garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig a 4 13
- Carga em curso 13
- Com a tecla da fig a 5 selecciona se o modo de 13
- Fim de carga 13
- Inversáo de polaridade perigo 13
- Inverter a conexao das pingas de carga 13
- Led vermelho 13
- Líquido 13
- Osledsdafig ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada 13
- Sinalizagóes fig a 3 13
- T ledverde 13
- Í ledamarelo 13
- Beschrijving van de batterijlader inrichtingen van controle regeling en 14
- De verbinding van de laadtangen omkeren gele led 14
- Deledsvanfig a 2gaanaan inovereenstemming 14
- Einde laden 14
- I groene led 14
- Inversie van polariteit gevaarll 14
- Laadstroom 14
- Laden in uitvoering 14
- Met de toets van fig a 5 selecteert men de 14
- Met het symbool en de geselecteerde 14
- Middels de toets van fig a 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op 14
- Selectie van de laadstroom 14
- Sign alering 14
- Signaleringen fig a 3 14
- Wijze van opladen en het type van batterij dat 14
- Aan de technologie tronic garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd de types van batterij die men kan selecteren zijn fig a 4 15
- Batterijen met lood hermetisch 15
- Batterijen met lood met vloeibare 15
- Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer 15
- Elektrolyt 15
- Gesloten met vaste elektrolyt gel en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal 15
- Opgeladen moet worden in charge werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase de modaliteit 15
- Sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd de werking pulse gekoppeld 15
- Uiterst voorzichtig tewerk 15
- ____________________ ки _____________________ 24
- Atenti 29
- Fiti foarte atent 29
- N timpul 29
- Ky akumu 31
- Pri tem pazit 36
- Saj je 36
- A baterije 38
- Zastite punj 38
- Tahelepan u ärge kasutagesiqaretisüütaja pesa pulkpistikut taadimisvoolut 40
- ___________________ lv _________________ 41
- ____________________ bg ____________________ 43
- Аня 44
- Certificate of guarantee certircato di garanzia 48
- D garantiekarte gr nistofioihtiko еггтпене hr scg garantni list 48
- Dk garantibevis pl certyrkat gwaranc ji bg гаранционна карта 48
- E certircado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pazymejimas 48
- F certificat de garantie s garantisedel si certincat garancije 48
- Garancialevél ее garantiisertifikaat 48
- Nl garantiebewijs ro certificat de garantie lv garanti jas serti fl kâts 48
- Nî ust 48
- P certificado de garantia 48
- Takuutodistus garantibevis 48
- Zàrucnÿ ust 48
Похожие устройства
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
5 FUNCIONAMENTO PREPARAQÁO PARA A CARGA NB Antes de efectuar a carga verificar que a capacidade das baterias Ah que se deseja carregar nao seja inferior áquela indicada na placa C min Executar as instrugóes seguindo rigorosamente a ordem reproduzida abaixo Remover as tampas da bateria se presentes de maneira que os gases que se produzem durante o carregamento possam sair Controlar que o nivel do electrólito cubra as placas das baterias se as mesmas ficarem descobertas acrescentar água destilada até cobri las de 5 10 mm ATENQÁO PRESTAR O MÁXIMO CUIDADO DURANTE ESTA OPERAQÁO PORQUE O ELECTRÓLITO É UM ÁCIDO ALTAMENTE CORROSIVO Verificar que o carregador de bateria esteja desligado da rede Verificar a polaridade dos bornes da bateria positivo o símbolo e negativo o símbolo NOTA se os símbolos náo estiverem visíveis deve ser lembrado que o borne positivo é aquele náo ligado ao chassi do automóvel Prender a pinça de carga de cor vermelha ao borne positivo da bateria símbolo Prender a pinça de carga de cor prêta ao chassi do automóvel longe da bateria e do tubo do combustível NOTA se a bateria náo estiver instalada no automóvel ligar directamente ao borne negativo dabateriafsímbolo T CHARGE 18 a F 2A 3 4A 8A B5OST T CHARGE 20 2A SÍ 4A 8A S Solo 12V T CHARGE 26 I 4A 8A 16A BOOST Osledsdafig Ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada Sinalizagóes fig A 3 Led vermelho Inversáo de polaridade Perigo Inverter a conexao das pingas de carga í Ledamarelo Carga em curso t Ledverde Fim de carga Com a tecla da fig A 5 selecciona se o modo de carga e o tipo de bateria que deve ser carregada Em CHARGE o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final O modo CHARGE menos eficiente do que o modo PULSE TRONIC é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar No modo PULSE TRONIC mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria O funcionamiento PULSE combinado á tecnología TRONIC garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo Os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig A 4 WET baterias de chumbo com electrólito líquido GEL AGM baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido GEL e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente A A CARGA Alimentar o carregador de baterias ligando o fio de alimentaçâo na tomada de rede Seleccione o tipo de bateria e a tensáo de carga somente para o modelo T CHARGE 20 por meio da tecla da fig A 5 Seleccionar a corrente de carga com a tecla da fig A 1 Durante esta fase o carregador de bateria funciona maniendo constante a corrente de carga FIM DA CARGA O carregador de bateria por meio do acendimento do led verde FULL fig A 3 indica que a carga terminou Desligar a alimentagáo do carregador de baterias removendo o fio de alimentagáo da tomada de rede Desprender a pinga de carga de cor preta do chassi do automóvel ou pelo borne negativo da bateria símb Desprender a pinga de carga de cor vermelha do borne positivo da bateria símbolo Guardar o carregador de baterias em lugar seco Fechar as células da bateria com as tampas apropriadas se presentes 4 INSTALAQÁO POSICIONAMENTO DO CARREGADOR DE BATERIAS Durante o funcionamento posicionar o carregador de bateria de maneira estável Evitar de levantar o carregador de bateria segurando o fio de alimentagáo ou pelo fio de carga LIGAQÁOÁ REDE O carregador de bateria deve ser ligado exclusivamente a um sistema de alimentagáo com condutor de neutro ligado á térra Controlar que a tensáo de rede seja correspondente á tensáo de funcionamento A linha de alimentagáo deverá ser dotada de sistemas de protecgáo tais como fusiveis ou interruptores automáticos suficientes para suportar a absorgáo máxima do aparelho A ligagáo á rede deve ser efectuada com cabo apropriado Eventuals extensóes do cabo eléctrico devem ter um diámetro adequado e nunca inferior ao diámetro do cabo f omecido 6 PROTECQÓES DO CARREGADOR DE BATERIAS O carregador de baterias possui urna protecáo que interfere no caso de Sobrecarga fornecimento excessivo de corrente para a Bateria Curto circuito pingas de carga colocadas em contacto entre si Inversáo de polaridade nos bornes da bateria O aparelho é protegido contra sobrecargas curtoscircuitos e inversáo de polaridade por meio de protecgoes electrónicas internas 7 CONSELHOS ÚTEIS Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis incrustagóes de óxido a fim de garantir um bom contacto das pingas 13