Telwin T-CHARGE 26 BOOST [38/48] A baterije
![Telwin T-CHARGE 26 BOOST [38/48] A baterije](/views2/1503530/page38/bg26.png)
Содержание
- Bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Bildtext symboler för fara pabud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai anaropeyzhz 1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition 1
- Hr scg 1
- Istruzione 1
- Legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pavojaus privalomvjv ir draudziamvjvzenklv paaiskinimas 1
- Legende der gefahren gebots und verbotszeichen leyenda señales de peligro de obligación y prohibición legenda dos sinais de perigo obrigaçâo e proibido 1
- Legende signalen van gevaar verplichting en verbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt 1
- Légende signaux de danger d obligation et d interdiction 1
- Manuale 1
- Ohud kohustused ja keelud bístamíbu pienákumu un aizliegumazímju paskaidrojumi 1
- Pl objasnieniaznaków ostrzegawczych nakazu i zakazu 1
- Ro legenda indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare l de interzicere 1
- Ru легенда символов безопасности обязанности и запрета 1
- Signs legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto 1
- Vysvétlivky к signálúm nebezpeóí príkazúm a zákazüm vysvetlivky к signálom nebezpeóenstva príkazom a zákazom 1
- Ее lv 1
- Н a veszély kótelezettség és tiltás jelzéseinek feliratal 1
- ____________________ fr ____________________ 6
- Baterias dispositivos de controlo regulapáo e 12
- Com a tecla da fig a 1 é possivel configurar a corrente de carga a 12
- Descriqáo do carregador de 12
- Sinalizaqáo selecgao da corrente de carga 12
- Baterias de chumbo com electrólito 13
- Baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido gel e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente 13
- Carga e o tipo de bateria que deve ser carregada em charge o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final o modo charge menos eficiente do que o modo pulse tronic é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar no modo pulse tronic mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria o funcionamiento pulse combinado á tecnología tronic garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig a 4 13
- Carga em curso 13
- Com a tecla da fig a 5 selecciona se o modo de 13
- Fim de carga 13
- Inversáo de polaridade perigo 13
- Inverter a conexao das pingas de carga 13
- Led vermelho 13
- Líquido 13
- Osledsdafig ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada 13
- Sinalizagóes fig a 3 13
- T ledverde 13
- Í ledamarelo 13
- Beschrijving van de batterijlader inrichtingen van controle regeling en 14
- De verbinding van de laadtangen omkeren gele led 14
- Deledsvanfig a 2gaanaan inovereenstemming 14
- Einde laden 14
- I groene led 14
- Inversie van polariteit gevaarll 14
- Laadstroom 14
- Laden in uitvoering 14
- Met de toets van fig a 5 selecteert men de 14
- Met het symbool en de geselecteerde 14
- Middels de toets van fig a 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op 14
- Selectie van de laadstroom 14
- Sign alering 14
- Signaleringen fig a 3 14
- Wijze van opladen en het type van batterij dat 14
- Aan de technologie tronic garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd de types van batterij die men kan selecteren zijn fig a 4 15
- Batterijen met lood hermetisch 15
- Batterijen met lood met vloeibare 15
- Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer 15
- Elektrolyt 15
- Gesloten met vaste elektrolyt gel en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal 15
- Opgeladen moet worden in charge werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase de modaliteit 15
- Sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd de werking pulse gekoppeld 15
- Uiterst voorzichtig tewerk 15
- ____________________ ки _____________________ 24
- Atenti 29
- Fiti foarte atent 29
- N timpul 29
- Ky akumu 31
- Pri tem pazit 36
- Saj je 36
- A baterije 38
- Zastite punj 38
- Tahelepan u ärge kasutagesiqaretisüütaja pesa pulkpistikut taadimisvoolut 40
- ___________________ lv _________________ 41
- ____________________ bg ____________________ 43
- Аня 44
- Certificate of guarantee certircato di garanzia 48
- D garantiekarte gr nistofioihtiko еггтпене hr scg garantni list 48
- Dk garantibevis pl certyrkat gwaranc ji bg гаранционна карта 48
- E certircado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pazymejimas 48
- F certificat de garantie s garantisedel si certincat garancije 48
- Garancialevél ее garantiisertifikaat 48
- Nl garantiebewijs ro certificat de garantie lv garanti jas serti fl kâts 48
- Nî ust 48
- P certificado de garantia 48
- Takuutodistus garantibevis 48
- Zàrucnÿ ust 48
Похожие устройства
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
Sustav napajanja mora imati zadtitne uredaje kao na primjer osiguraie ili automatske sklopke dovoljni za maksimalnu apsorpciju uredaja Prikljudak na mrezu mora biti izvrden prikladnim kablom Eventualni produzni kablovi za napajanje moraju imati prikladni presjek a u svakom sludaju nikada manji od dostavljenog kabla 5 RAD PRIPREMA ZA PUNJENJE NAPOMENA Prije pocetka punjenja provjeriti da kapacitet baterija Ah koje se namjeravaju puniti nije manji od kapaciteta navedenog na plocici C min Izvrèiti upute pazljivo slijedeci navedeni redoslijed Ukloniti poklopce baterija ako su prisutni kako bi plinovi koji se stvaraju tijekom punjenja mogli izlaziti Provjeriti da razina elektrolita prekriva plode baterija ako ploie nisu prekrivene dodati destilirane vode dok ploie ne budu ispod vode 5 10 mm POZO R PAZLJIVO PRIPAZITI TIJEKOM OVE RADNJE JER JE ELEKTROLIT VISOKO KOROZIVNA KISELINA Provjeriti da Je punjai baterije iskljuien iz struje Provjeriti polaritet pritezada baterije pozitivni simbol i negativni simbol NAPOMENA ako se simbol ne razabiru podsjeiamo da je pozitivni pritezat onaj koji je spojen na dasiju vozila Spojiti hvataljku za punjenje crvene boje na pozitivni pritezat baterije simbol Spojiti hvataljku za punjenje orne boje na dasiju vozila daleko od baterije i od cijevi za gorivo NAPOMENA ako baterija nije postavljena u vozilu spojiti izravno na negativni pritezat baterije simbol A PUNJENJE Napajati punjat baterije ukljuiujuti kabel za napajanje u utitnicu Odabrati vrstu baterije i napon punjenja samo za model T CHARGE 20 pomotu tipke izfig A 5 Odabrati struju za punjenje pomotu tipke iz fig A 1 Tijekom ove faze punjai baterije radi odrzavajuti struju za punjenje konstantnom KRAJ PUNJENJA Punjat baterije signalizira paljenjem zelenog led a FULL fig A 3 da Je punjenje zavrdeno Prekinuti napajanje punjada baterije tako da se iskljudi kabel za napajanje iz utidnice Iskljuditi hvataljku za punjenje eme boje sa dasije vozila ili sa negativnog pritezada baterije simbol Iskljuditi hvataljku za punjenje crvene boje sa pozitivnog pritezada baterije simbol Odloziti punjad baterije na suho mjesto Zatvoriti delije baterije prikladnim depovima ako su prisutni 6 ZASTITE PUNJACA BATERIJE Punjad baterije ima zadtitni uredaj koji se ukljuduje u sludaju preopteretenja prekomjerna isporuka struje prema bateriji kratkog spoja hvataljke za punjenje u medusobnom dodiru zamjene polariteta na pritezadima baterije uredaj je zadtiden od preopteretenja kratkih spojeva i zamjene polariteta zahvaljuju ti unutamjimelektronitkim zadtitnim uredajima 7 KORISNI SAVJETI Odistiti pozitivni i negativni pritezad od mogucih oksidacija kako bi se osigurao dobar dodir hvataljki Ako je baterija za koju se namjerava upotrijebiti punjad baterije stalno postavljena na vozilo potrebno Je konzultirati prirudnik za upotrebu i ili servisiranje vozila poglavlje ELEKTRICNI SUSTAV ili SERVISIRANJE Po moguónosti prije punjenja iskljuditi pozitivni kabel koji óini sastavni dio elektridnog sustava vozila ______________________ LT _____________________ INSTRUKCIJU VADOVAS Ai ISPÉJIMAS KROVIKLj VADOVA PRIEéNAUDOJANT AKUMULIATORIAUS ATIDZIAI PERSKAITYTI INSTRUKCIJy 1 BENDRI SIO AKUMUUATORIAUS JKROVIKLIO NAUDOJIMO SAUGOS REIKALAVIMAI Jkrovimo metu akumuliatoriai idleidzia sprogstamas dujas venkite liepsnq ir ziezirbq susiformavimo NERÜKYTI Jkraunamas akumuliatorius turi bût padétas gérai védinamoje vietoje A Patyrimo neturintys asmenys pried naudodami prietaisq turi bûti tinkamai apmokyti Asmenys jskaitant Ir valkus kuriq ftzlnlal juntamieji protiniai sugebéjimai yra nepakankami dio prietaiso taisyklingai eksploatacijai jo naudojimo metu turétq bûti priiiûrimi asmens atsakingo ui diq asmenq saugumq Vaikai turi bûti nuolat stebimi bútina uitikrinti kad jie nezaistq su diuo prietaisu Pried sujungiant ar atjungiant akumuliatoriaus jkrovimo laidus istraukti id lizdo maitinimo laidq Neprijunginéti bei neatjunginéti gnybtq prie akumuliatoriaus kai veikia kroviklis Jokiais búdais nenaudokite akumuliatoriaus jkroviklio vaziavimo priemonés arba kébulo viduje Esant reikalui maitinimo laidq pakeisti tik nauju originaliu laidu Niekada nenaudoti akumuliatoriaus jkroviklio pakartotinai nepakraunamq akumuliatoriq jkrovimui Patikrinti ar disponuojama maitinimo jtampa atitinka dydj nurodytq ant akumuliatoriaus jkroviklio duomenq plokdtelés Siekiant nesugadinti transporto priemoniqelektronikos jtaisq perskaityti ir idsaugoti automobiliq gamintojq jspéjimus bei nepriekaidtingai Jij laikytis ái taisyklé galioja naudojantakumuliatoriaus krovikl tiek jkrovimo tiek paleidimo metu Tas pats galioja ir akumuliatoriaus gamintojq nurodymams Siame akumuliatoriaus kroviklyjeyra detaliq tokiqkaip perjungikliai arba relés kurios gal sqlygoti lankus arba ziezirbas todél jeigu dis prietaisas yra naudojamas automobiliq remonto dirbtuvése arba panadioje aplinkoje reikia padéti akumuliatoriaus kroviklj patalpoie ar kitoje tam tikslui pritaikytoje vietoje Akumuliatoriaus jkroviklio taisymo arba techninés prieziúros darbai atliekami dio prietaiso vidinéje dalyje gali bûti patikéti tik patyrusiam personalui fSPÈJIMAS PRIES ATLIEKANT BET KOKIUS PAPRASTOSIOS AKUMUUATORIAUS JKROVIKLIO PRIE2IÜROS DARBUS BÚTINA VISADAISTRAUKTI MATINIMO LAIDA LIZDO PAVOJINGA A