Telwin T-CHARGE 26 BOOST [15/48] Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer
![Telwin T-CHARGE 26 BOOST [15/48] Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer](/views2/1503530/page15/bgf.png)
Содержание
- Bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Bildtext symboler för fara pabud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai anaropeyzhz 1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition 1
- Hr scg 1
- Istruzione 1
- Legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pavojaus privalomvjv ir draudziamvjvzenklv paaiskinimas 1
- Legende der gefahren gebots und verbotszeichen leyenda señales de peligro de obligación y prohibición legenda dos sinais de perigo obrigaçâo e proibido 1
- Legende signalen van gevaar verplichting en verbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt 1
- Légende signaux de danger d obligation et d interdiction 1
- Manuale 1
- Ohud kohustused ja keelud bístamíbu pienákumu un aizliegumazímju paskaidrojumi 1
- Pl objasnieniaznaków ostrzegawczych nakazu i zakazu 1
- Ro legenda indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare l de interzicere 1
- Ru легенда символов безопасности обязанности и запрета 1
- Signs legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto 1
- Vysvétlivky к signálúm nebezpeóí príkazúm a zákazüm vysvetlivky к signálom nebezpeóenstva príkazom a zákazom 1
- Ее lv 1
- Н a veszély kótelezettség és tiltás jelzéseinek feliratal 1
- ____________________ fr ____________________ 6
- Baterias dispositivos de controlo regulapáo e 12
- Com a tecla da fig a 1 é possivel configurar a corrente de carga a 12
- Descriqáo do carregador de 12
- Sinalizaqáo selecgao da corrente de carga 12
- Baterias de chumbo com electrólito 13
- Baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido gel e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente 13
- Carga e o tipo de bateria que deve ser carregada em charge o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final o modo charge menos eficiente do que o modo pulse tronic é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar no modo pulse tronic mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria o funcionamiento pulse combinado á tecnología tronic garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig a 4 13
- Carga em curso 13
- Com a tecla da fig a 5 selecciona se o modo de 13
- Fim de carga 13
- Inversáo de polaridade perigo 13
- Inverter a conexao das pingas de carga 13
- Led vermelho 13
- Líquido 13
- Osledsdafig ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada 13
- Sinalizagóes fig a 3 13
- T ledverde 13
- Í ledamarelo 13
- Beschrijving van de batterijlader inrichtingen van controle regeling en 14
- De verbinding van de laadtangen omkeren gele led 14
- Deledsvanfig a 2gaanaan inovereenstemming 14
- Einde laden 14
- I groene led 14
- Inversie van polariteit gevaarll 14
- Laadstroom 14
- Laden in uitvoering 14
- Met de toets van fig a 5 selecteert men de 14
- Met het symbool en de geselecteerde 14
- Middels de toets van fig a 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op 14
- Selectie van de laadstroom 14
- Sign alering 14
- Signaleringen fig a 3 14
- Wijze van opladen en het type van batterij dat 14
- Aan de technologie tronic garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd de types van batterij die men kan selecteren zijn fig a 4 15
- Batterijen met lood hermetisch 15
- Batterijen met lood met vloeibare 15
- Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer 15
- Elektrolyt 15
- Gesloten met vaste elektrolyt gel en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal 15
- Opgeladen moet worden in charge werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase de modaliteit 15
- Sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd de werking pulse gekoppeld 15
- Uiterst voorzichtig tewerk 15
- ____________________ ки _____________________ 24
- Atenti 29
- Fiti foarte atent 29
- N timpul 29
- Ky akumu 31
- Pri tem pazit 36
- Saj je 36
- A baterije 38
- Zastite punj 38
- Tahelepan u ärge kasutagesiqaretisüütaja pesa pulkpistikut taadimisvoolut 40
- ___________________ lv _________________ 41
- ____________________ bg ____________________ 43
- Аня 44
- Certificate of guarantee certircato di garanzia 48
- D garantiekarte gr nistofioihtiko еггтпене hr scg garantni list 48
- Dk garantibevis pl certyrkat gwaranc ji bg гаранционна карта 48
- E certircado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pazymejimas 48
- F certificat de garantie s garantisedel si certincat garancije 48
- Garancialevél ее garantiisertifikaat 48
- Nl garantiebewijs ro certificat de garantie lv garanti jas serti fl kâts 48
- Nî ust 48
- P certificado de garantia 48
- Takuutodistus garantibevis 48
- Zàrucnÿ ust 48
Похожие устройства
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
net De polariteit van de klemmen van de batterij verifieren positief het symbool en negatief het symbool OPMERKING Indien de Symbolen zieh niet onderscheiden moet men zieh herinneren dat de positieve klem diegene is die niet verbonden is met het chassis van de auto De rode tang voor het opladen verbinden met de positieve klem van de batterij symbool De zwarte tang voor het opladen verbinden met het chassis van de auto uit de buurt van de batterij en van de buis van de brandstof OPMERKING Indien de batterij niet in de auto geinstalleerd is zieh rechtstreeks verbinden met de negatieve klem van de batterij symbool opgeladen moet worden In CHARGE werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase De modaliteit CHARGE minder efficient dan de modaliteit PULSE TRONIC wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent In de modaliteti PULSE TRONIC meer sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd De werking PULSE gekoppeld aan de technologie TRONIC garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd De types van batterij die men kan selecteren zijn fig A 4 WET batterijen met lood met vloeibare elektrolyt GEL AGM batterijen met lood hermetisch gesloten met vaste elektrolyt GEL en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal OPLADEN De batterijlader voeden en hierbij de voedingskabel in het stopcontact steken Het type van batterij selecteren en de spanning van laden alleen voor het model T CHARGE 20 middels de toets van fig A 5 De stroom voor het opladen selecteren middels de toets van fig A 1 Tijdens deze fase werkt de batterijlader en behoudt hierbij een constante stroom van opladen EINDE OPLADEN De batterijlader meldt middels het aangaan van de groene led FULL fig A 3 dat het opladen beeindigd is De voeding wegnemen van de batterijlader en hierbij de voedingskabel uit het stopcontact nemen De zwarte tang van het opladen loskoppelen van het chassis van de auto of van de negatieve klem van de batterij symbool De rode tang van het opladen loskoppelen van de positieve klem van de batterij symbool De batterijlader op een droge plaats opbergen De cellen van de batterij terug sluiten met de speciaal daartoe bestemde doppen indien aanwezig 4 INSTALLATIE PLAATSING VAN DE BATTERIJLADER Tijdens de werking de batterijlader op een stabiele manier plaatsen Vermijden de batterijlader op te tillen met de voedingskabel of met de kabel van het opladen AANSLUITING OP HET NET De batterijlader mag uitsluitend aangesloten worden op een voedingssysteem met een neutraalgeleider verbonden met de aarde Controleren of de netspanning overeenstemt met de spanning van werking De voedingslijn moet uitgerust zijn met beschermingssystemen zoals zekeringen of automatische schakelaars voldoende om de maximum absorptie van het toestel te verdragen De aansluiting op het net è moet uitgevoerd worden met een spéciale kabel Eventuele verlengsnoeren van de voedingskabel moeten een adequate doorsnede hebben die nooit kleiner mag zijn dan diegene van de geleverde kabel 6 BESCHERMINGEN VAN DE BATTERIJLADER De batterijlader e uitgerust met bescherming die ingrijpt in geval van Overlading excessieve verdeling van stroom naar de batterij Kortsluiting tangen voor het opladen in contact met elkaar geplaatst Omkering van polariteit op de klemmen van de batterij Het toestel is beschermd tegen overbelastingen kortsluitingen en inversie van polariteit middels interne elektronische beschermingen 5 WERKING VOORBEREIDING VOOR HET OPLADEN NB Voordat men overgaat tot het opladen moet men verifiëren of de capaciteit van de batterijen Ah die men wenst te onderwerpen aan het opladen niet kleiner is dan diegene die aangeduid staat op de plaat C min Bij het uitvoeren van de instructies nauwkeurig de hierna aangegeven volgorde volgen De eventueel aanwezige deksels van de batterij wegnemen i zodanig dat de gassen die zieh ontwikkelen tijdens het opladen naar buiten kunnen komen Controleren of het niveau van de elektrolyt de platen van de batterijen dekt indien deze bloot blijken te liggen gedistilleerd water toevoegen totze 5 10 mm bedekt zijn O PG ELET UITERST VOORZICHTIG TEWERK GAAN TIJDENS DEZE OPERATIE OMDAT DE ELEKTROLYT EEN UITERST CORROSIEF ZUUR IS Verifiëren of de batterijlader losgekoppeld is van het 7 NUTTIGE RAADGEVINGEN Mogelijke inciustaties van oxide wegnemen van de positieve en negatieve klemmen zodanig dat men een goed contact van de tangen garandeert Indien de batterij waarmee men deze batterijlader wenst te gebruiken e permanent op een voertuig is aangesl oten moet men ook dehandleidingi nstructi e en of onderhoud van het voertuig raadplegen op het punt ELEKTRISCHE INSTALLATIE of ONDERHOUD Bij voorkeur voor het opladen de positieve kabel die deel uitmaaktvan de elektrische installatie van het voertuig loskoppelen A 15