Telwin T-CHARGE 26 BOOST [14/48] I groene led
![Telwin T-CHARGE 26 BOOST [14/48] I groene led](/views2/1503530/page14/bge.png)
Содержание
- Bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Bildtext symboler för fara pabud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai anaropeyzhz 1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition 1
- Hr scg 1
- Istruzione 1
- Legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pavojaus privalomvjv ir draudziamvjvzenklv paaiskinimas 1
- Legende der gefahren gebots und verbotszeichen leyenda señales de peligro de obligación y prohibición legenda dos sinais de perigo obrigaçâo e proibido 1
- Legende signalen van gevaar verplichting en verbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt 1
- Légende signaux de danger d obligation et d interdiction 1
- Manuale 1
- Ohud kohustused ja keelud bístamíbu pienákumu un aizliegumazímju paskaidrojumi 1
- Pl objasnieniaznaków ostrzegawczych nakazu i zakazu 1
- Ro legenda indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare l de interzicere 1
- Ru легенда символов безопасности обязанности и запрета 1
- Signs legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto 1
- Vysvétlivky к signálúm nebezpeóí príkazúm a zákazüm vysvetlivky к signálom nebezpeóenstva príkazom a zákazom 1
- Ее lv 1
- Н a veszély kótelezettség és tiltás jelzéseinek feliratal 1
- ____________________ fr ____________________ 6
- Baterias dispositivos de controlo regulapáo e 12
- Com a tecla da fig a 1 é possivel configurar a corrente de carga a 12
- Descriqáo do carregador de 12
- Sinalizaqáo selecgao da corrente de carga 12
- Baterias de chumbo com electrólito 13
- Baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido gel e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente 13
- Carga e o tipo de bateria que deve ser carregada em charge o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final o modo charge menos eficiente do que o modo pulse tronic é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar no modo pulse tronic mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria o funcionamiento pulse combinado á tecnología tronic garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig a 4 13
- Carga em curso 13
- Com a tecla da fig a 5 selecciona se o modo de 13
- Fim de carga 13
- Inversáo de polaridade perigo 13
- Inverter a conexao das pingas de carga 13
- Led vermelho 13
- Líquido 13
- Osledsdafig ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada 13
- Sinalizagóes fig a 3 13
- T ledverde 13
- Í ledamarelo 13
- Beschrijving van de batterijlader inrichtingen van controle regeling en 14
- De verbinding van de laadtangen omkeren gele led 14
- Deledsvanfig a 2gaanaan inovereenstemming 14
- Einde laden 14
- I groene led 14
- Inversie van polariteit gevaarll 14
- Laadstroom 14
- Laden in uitvoering 14
- Met de toets van fig a 5 selecteert men de 14
- Met het symbool en de geselecteerde 14
- Middels de toets van fig a 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op 14
- Selectie van de laadstroom 14
- Sign alering 14
- Signaleringen fig a 3 14
- Wijze van opladen en het type van batterij dat 14
- Aan de technologie tronic garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd de types van batterij die men kan selecteren zijn fig a 4 15
- Batterijen met lood hermetisch 15
- Batterijen met lood met vloeibare 15
- Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer 15
- Elektrolyt 15
- Gesloten met vaste elektrolyt gel en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal 15
- Opgeladen moet worden in charge werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase de modaliteit 15
- Sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd de werking pulse gekoppeld 15
- Uiterst voorzichtig tewerk 15
- ____________________ ки _____________________ 24
- Atenti 29
- Fiti foarte atent 29
- N timpul 29
- Ky akumu 31
- Pri tem pazit 36
- Saj je 36
- A baterije 38
- Zastite punj 38
- Tahelepan u ärge kasutagesiqaretisüütaja pesa pulkpistikut taadimisvoolut 40
- ___________________ lv _________________ 41
- ____________________ bg ____________________ 43
- Аня 44
- Certificate of guarantee certircato di garanzia 48
- D garantiekarte gr nistofioihtiko еггтпене hr scg garantni list 48
- Dk garantibevis pl certyrkat gwaranc ji bg гаранционна карта 48
- E certircado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pazymejimas 48
- F certificat de garantie s garantisedel si certincat garancije 48
- Garancialevél ее garantiisertifikaat 48
- Nl garantiebewijs ro certificat de garantie lv garanti jas serti fl kâts 48
- Nî ust 48
- P certificado de garantia 48
- Takuutodistus garantibevis 48
- Zàrucnÿ ust 48
Похожие устройства
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
Se a batería com a qual se quer usar este carregador de baterías estiver permanentemente inserida num veículo consultar também o manual de instrugóes e ou de manutenqáo do veículo no capítulo INSTALACÁO ELÉCTRICA ou MANUTENCÁO É preferível desligar antes de efectuar o carregamento o cabo positivo que faz parte da instalapáo eléctrica do veículo 2 INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING Deze batterijlader staat het opladen van batterijen met lood en vrije elektrolyt toe gebruikt op motorvoertuigen benzine en diesel motorfietsen schepen enz en is aangewezen voor het opladen van hermetische batterijen Accumulators oplaadbaar in functie van de beschikbare spanning van uitgang 6V 3cellen 12V 6cellen 24V 12 cellen Dit model is een batterijlader met voeding 230V 50 60HZ eenfase met constante stroom en spanning die elektronisch gecontroleerd zijn De stroom en de spanning van lading geleverd door het toestel vol gen de kromming van lading IL Dotaties van serie Het toestel staat toe in uitgang verschillende typologieen van kabels te verbinden voor het opladen van de batterijen kabels voorzien van tangen fig B 3 kabels voorzien van lussen fig B 1 kabels voorzien van een jack stekker sigarettenaansteker fig B 2 OPMERKING de kabels van het opladen voorzien van een jack stekker sigarettenaansteker geven de mogelijkheid de batterij op te laden door zich rechtstreeks aan te sluiten op het desbetreffend contact van de auto OPGELET Dejack stekker aaansteker niet gebrui ken voor ingestelde stromen van laden NU INSTRUCT1EHANDLEIDING Ata OPGELET VOORDAT MEN DE BATTERIJLADER GEBRUIKT AANDACHTIG INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN OPGELET DE VOEDINGSKABEL ALTIJD LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT MEN GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER UITVOERT GEVAAR DE 1 ALGEMENE VEIUGHEID VOOR HET GEBRUIK VAN DEZE BATTERIJLADER Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas vrij vermijd dat erzieh vlammen en vonken vormen NIET ROKEN De op te laden batterijen op een verluchte plaats zetten A De niet ervaren personen moeten op een adequate manier opgeleid worden voordat ze het toestel gebruiken De personen kinderen inbegrepen waarvan de lichamelijke zintuiglijke en mentale capaciteiten onvoldoende zijn voor een correct gebruik van het toestel moeten onder het toezicht staan van een persoon di e verantwoordelijk is voor hun veiligheid tijdens het gebruik ervan De kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel speien De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de kabels voor het opladen worden aangesloten op of losgekoppeld van de batterij De langen niet aansluiten op of loskoppelen van de batterij met de batterijlader in werking De batterijlader geenszins gebruiken binnen indeauto of in de motorkap De voedingskabel alleen vervangen met een originele kabel De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare batterijen terug op te laden Verifieren of de beschikbare voedingsspanning overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de plaat met de gegevens van de batterijlader Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te beschädigen de waarschuwingen gegeven door de fabrikanten van de voertuigen zeit lezen bewaren en zorgvuldig in acht nemen wanneer men de batterijlader gebruikt zowel bij het opladen als bij de Start hetzelfde geldt voor de aanwijzingen gegeven door de fabrikant van de batterijen Deze batterijlader bevat componenten zoals schakelaars of relais die bogen of vonken kunnen veroorzaken bijgevolg Indien de batterijlader in een garage of in een soortgelijke ruimte wordt gebruikt moet men hem in een lokaal of in een omgeving plaatsen die speciaal voor dit doel bestemd is Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de binnenkant van de batterijlader mögen alleen uitgevoerd worden door personeel met ervaring A 8A T CHARGE 18 T CHARGE 20 8A16A BOOST T CHARGE 26 3 BESCHRIJVING VAN DE BATTERIJLADER Inrichtingen van controle regeling en sign alering Selectie van de laadstroom Middels de toets van fig A 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op T CHARGE 18 a 2A 4A 8A BOOST T CHARGE 20 2A 4A T CHARGE 26 4A 8A V l 16A BOOST Deledsvanfig A 2gaanaan met het symbool en laadstroom Signaleringen fig A 3 A R ae inovereenstemming de geselecteerde Inversie van polariteit Gevaarll De verbinding van de laadtangen omkeren Gele led Laden in uitvoering r i Groene led Einde laden Met de toets van fig A 5 selecteert men de wijze van opladen en het type van batterij dat 14