Telwin T-CHARGE 26 BOOST [41/48] ___________________ lv _________________
![Telwin T-CHARGE 26 BOOST [41/48] ___________________ lv _________________](/views2/1503530/page41/bg29.png)
Содержание
- Bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Bildtext symboler för fara pabud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai anaropeyzhz 1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition 1
- Hr scg 1
- Istruzione 1
- Legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pavojaus privalomvjv ir draudziamvjvzenklv paaiskinimas 1
- Legende der gefahren gebots und verbotszeichen leyenda señales de peligro de obligación y prohibición legenda dos sinais de perigo obrigaçâo e proibido 1
- Legende signalen van gevaar verplichting en verbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt 1
- Légende signaux de danger d obligation et d interdiction 1
- Manuale 1
- Ohud kohustused ja keelud bístamíbu pienákumu un aizliegumazímju paskaidrojumi 1
- Pl objasnieniaznaków ostrzegawczych nakazu i zakazu 1
- Ro legenda indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare l de interzicere 1
- Ru легенда символов безопасности обязанности и запрета 1
- Signs legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto 1
- Vysvétlivky к signálúm nebezpeóí príkazúm a zákazüm vysvetlivky к signálom nebezpeóenstva príkazom a zákazom 1
- Ее lv 1
- Н a veszély kótelezettség és tiltás jelzéseinek feliratal 1
- ____________________ fr ____________________ 6
- Baterias dispositivos de controlo regulapáo e 12
- Com a tecla da fig a 1 é possivel configurar a corrente de carga a 12
- Descriqáo do carregador de 12
- Sinalizaqáo selecgao da corrente de carga 12
- Baterias de chumbo com electrólito 13
- Baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido gel e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente 13
- Carga e o tipo de bateria que deve ser carregada em charge o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final o modo charge menos eficiente do que o modo pulse tronic é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar no modo pulse tronic mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria o funcionamiento pulse combinado á tecnología tronic garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig a 4 13
- Carga em curso 13
- Com a tecla da fig a 5 selecciona se o modo de 13
- Fim de carga 13
- Inversáo de polaridade perigo 13
- Inverter a conexao das pingas de carga 13
- Led vermelho 13
- Líquido 13
- Osledsdafig ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada 13
- Sinalizagóes fig a 3 13
- T ledverde 13
- Í ledamarelo 13
- Beschrijving van de batterijlader inrichtingen van controle regeling en 14
- De verbinding van de laadtangen omkeren gele led 14
- Deledsvanfig a 2gaanaan inovereenstemming 14
- Einde laden 14
- I groene led 14
- Inversie van polariteit gevaarll 14
- Laadstroom 14
- Laden in uitvoering 14
- Met de toets van fig a 5 selecteert men de 14
- Met het symbool en de geselecteerde 14
- Middels de toets van fig a 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op 14
- Selectie van de laadstroom 14
- Sign alering 14
- Signaleringen fig a 3 14
- Wijze van opladen en het type van batterij dat 14
- Aan de technologie tronic garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd de types van batterij die men kan selecteren zijn fig a 4 15
- Batterijen met lood hermetisch 15
- Batterijen met lood met vloeibare 15
- Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer 15
- Elektrolyt 15
- Gesloten met vaste elektrolyt gel en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal 15
- Opgeladen moet worden in charge werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase de modaliteit 15
- Sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd de werking pulse gekoppeld 15
- Uiterst voorzichtig tewerk 15
- ____________________ ки _____________________ 24
- Atenti 29
- Fiti foarte atent 29
- N timpul 29
- Ky akumu 31
- Pri tem pazit 36
- Saj je 36
- A baterije 38
- Zastite punj 38
- Tahelepan u ärge kasutagesiqaretisüütaja pesa pulkpistikut taadimisvoolut 40
- ___________________ lv _________________ 41
- ____________________ bg ____________________ 43
- Аня 44
- Certificate of guarantee certircato di garanzia 48
- D garantiekarte gr nistofioihtiko еггтпене hr scg garantni list 48
- Dk garantibevis pl certyrkat gwaranc ji bg гаранционна карта 48
- E certircado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pazymejimas 48
- F certificat de garantie s garantisedel si certincat garancije 48
- Garancialevél ее garantiisertifikaat 48
- Nl garantiebewijs ro certificat de garantie lv garanti jas serti fl kâts 48
- Nî ust 48
- P certificado de garantia 48
- Takuutodistus garantibevis 48
- Zàrucnÿ ust 48
Похожие устройства
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
Nupuga joon A 5 valitakse laetava aku tüüp ja laadimisreziim CHARGEreziimil töötab laadija harilikul viisil laadides akut laadimise algfaasis konstantse voolu ja seile löppfaasis konstantse pingega PULSETRONIC reziimist vähem efektiivset CHARGE reziimi on soovitatav kasutada juhul kui pole teada laetava aku täpne ehitus vol tüüp PULSE TRONIC reziimil mis vöimaldab eelnevast keerukamaid seadeid varieeritakse valikulüliti abil pinget milleni iöudes aku laadimine löpetatakse PULSE reziim koos TRONIC tehnoloogiaga tagab aku optimaalse laetuse ja seile pika kasutusaja Valida saab järgmisi akutüüpe joon A 4 WET vedela elektrolüüdiga pliiakud GEL AGM suletud pliiakud millel on tahke elektrolüüt GEL ja suletud pliiakud millede elektrolüüt paikneb imavates separaatorites LAADIMISE LÖPP Laadijal süttib roheline LED FULL joon A 3 kui laadimine on löppenud Katkestage laadija toide ühendage toitejuhtme pistik pistikupesast lahti Ühendage must laadimisklamber lahti masina äassii vöi aku negatiivse klemmi küljest sümbol Ühendage punane laadimisklamber lahti aku positiivse klemmi küljest sümbol Pange laadija kuiva ruumi hoiule Keerake tagasi akupottide korgid nende olemasolul 6 AKULAADIJA KAITSED Laadijal on kaitsesüsteem misvallandub Ülelaadimise korral väljundvool on Higa körge Lühiühenduse korral laadimisklambrid on omavahel koos Kui on eksitud aku klemmide polaarsusega Seadmel on sisseehitatud elektroonilised kaitsesüsteemid ülelaadimise lühiühenduste ja vale polaarsusega laadimise eest 4 PAIGALDAMINE AKULAADIJA ASUKOHT Töötav akulaadija peab seisma kindlalt ja tasakaalus Arge töstke laadijat toitejuhtmest vöi laadimiskaablist ÜHENDAMINE VOOLUVÖRKU Akulaadija tohib ühendada ainult sellisesse toitesüsteemi mis on varustatud maandusega ühendatud nulljuhiga Kontrollige et kasutatava vooluvörgu pinge vastaks seadmejaoks ettenähtud pingele Toiteliinile peavad olema paigaldatud kaitsesüsteemid kaitsekorgid vöi kaitselülitid mille rakendusvool peab olema maksimaalvöimsusel töötava seadme voolutarbimise seisukohast piisav Vooluvörku tuleb seade ühendada selleks ettenähtud juhtme abil Kasutatavad pikendusjuhtmed peavad olema piisavalt suure läbimööduga ja el tohi mingil juhul olla peenemad kui seadme toitejuhe 7 KASULIK TEADA Puha stage pluss ja miinusklemmid sinna kogunenud oksiidikihist et kindlustada klambrite parem kontakt nendega Kui soovitakse laadida akut mida ei saa söiduki küljest eemaldada lugege lisaks käesolevale öpetusele läbi ka söiduki kasutus ja vöi hooldusjuhendi peatükk ELEKTRISEADMED vöi HOOLDUS Enne laadima asumist oleks soovitatav lahti ühendada söiduki elektrisüsteemi kuuluv plussjuhe ___________________ LV _________________ 5 TÖÖPÖHIMÖTE LAADIMISEKS ETTEVALMISTAMINE NB Enne laadima asumist tuleb kontrollida et akud mida laadida soovitakse oleksid sama vol suurema mahutavusega Ah kui etiketil C min kirjas Viige järgnevad operatsioonid läbi täpselt siin äratoodud j ärjekorras Eemaldage akult vöimalikud korgid etlaadimise käigus eralduvad gaasid välja pääseksid Kontrollige et akus olev elektrolüüt kataks akuplaate täielikult kui need ulatuvad elektrolüüdist välja lisage destilleeritud vett nil et plaadid Jäävad 5 10 mm sügavuseltvedeliku alia A TÄHELEPANU VEDELIKU LISAMISEL OLGE A ÜLIMALT ETTEVAATLIK KUNA AKUDES OLEV ELEKTROLÜÜT ON VÄGA KANGE HAPE Kontrollige et laadija on vooluvörgust lahti ühendatud Kontrollige aku klemmide polaarsust positiivne on märgitud sümboliga ja negatiivne sümboliga NB kui sümboleid pole vöimalik eristada pidage meeles et positiivne pluss klemm on see mis ei ole ühendatud söiduki äassiiga Ühendage punane laadimisklamber aku positiivse sümbol klemm külge Ühendage must laadimisklamber masina äassii külge vöimalikult kaugele akust ja kütusetorust NB kui aku ei ole masina küljes ühendage must klamber aku negatiivse sümbol klemm külge ROKASGRÄMATA AW UZMANlBU PIRMS IZMANTOSANAS RO KASGRÄMATU AKUMULATORU UZMANlGI LÄDETÄJA IZLASIET 1 VISPÄREJIE DROSlBAS NOTEIKUMI AKUMULATORU LÄDETÄJA LIETOSANAI UzIádéíanas laiká akumul atoros izdalás sprágstoéás gázes izvairieties no liesmu vai dzirksteju veidoáanas NESMEKEJIET Uzl ádéjiet akumul atorus la bi vedi nama tel pa A Pirms erices lietoianas nepietiekosi kvalificétam personám jáiziet instruktaza Personas tai skaitá bémi kuru fiziskás jutekliskás vai gangas spejas nav pietiekoéas lai varétu pareizi lietot lericl ir jáuzrauga personai kas büs atbildTga par drosibu erices lietoSanas laiká Bérni Ir jäpieskata lai pärliecinätos vai vipi nespéléjas ar lericl Atvienojiet baroáanas vadu no elektrotTkla pirms uzlädeöanas vadu pievienoáanas vai atvienoáanas no akumul atora Nepievienojietun neatvienojietspailesno akumulatora kamér akumulatoru Iädetäjs ir ieslégts Ir kategoriski aizliegts izmantot akumulatoru lädetäju novietojot to transportITdzekIT vai zem pärsega Nomainiet baroáanas vadu tikai ar originälo vadu Nelietojiet akumulatoru lädetäju tädu akumulatoru uzladésanai kurus nav paredzéts uzládét Pärbaudiet vai pieejama baroáanas avota spriegums A LAADIMINE Lülitage akulaadija vooluvörku selleks pange toitejuhtme pistik pistikupesasse Valige aku tüüp ja laadimispinge ainult mudelil T CHARGE 20 kasutades selleks nuppu joon A 5 Valige laadimisvool klahviga mis on kujutatud joon A 1 Selles laadimisfaasisnoiab seade laadimisvoolu konstantsena 41