Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [32/48] 413814
![Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [32/48] 413814](/views2/1503530/page32/bg20.png)
Содержание
- Bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Bildtext symboler för fara pabud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai anaropeyzhz 1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition 1
- Hr scg 1
- Istruzione 1
- Legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pavojaus privalomvjv ir draudziamvjvzenklv paaiskinimas 1
- Legende der gefahren gebots und verbotszeichen leyenda señales de peligro de obligación y prohibición legenda dos sinais de perigo obrigaçâo e proibido 1
- Legende signalen van gevaar verplichting en verbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt 1
- Légende signaux de danger d obligation et d interdiction 1
- Manuale 1
- Ohud kohustused ja keelud bístamíbu pienákumu un aizliegumazímju paskaidrojumi 1
- Pl objasnieniaznaków ostrzegawczych nakazu i zakazu 1
- Ro legenda indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare l de interzicere 1
- Ru легенда символов безопасности обязанности и запрета 1
- Signs legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto 1
- Vysvétlivky к signálúm nebezpeóí príkazúm a zákazüm vysvetlivky к signálom nebezpeóenstva príkazom a zákazom 1
- Ее lv 1
- Н a veszély kótelezettség és tiltás jelzéseinek feliratal 1
- ____________________ fr ____________________ 6
- Baterias dispositivos de controlo regulapáo e 12
- Com a tecla da fig a 1 é possivel configurar a corrente de carga a 12
- Descriqáo do carregador de 12
- Sinalizaqáo selecgao da corrente de carga 12
- Baterias de chumbo com electrólito 13
- Baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido gel e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente 13
- Carga e o tipo de bateria que deve ser carregada em charge o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final o modo charge menos eficiente do que o modo pulse tronic é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar no modo pulse tronic mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria o funcionamiento pulse combinado á tecnología tronic garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig a 4 13
- Carga em curso 13
- Com a tecla da fig a 5 selecciona se o modo de 13
- Fim de carga 13
- Inversáo de polaridade perigo 13
- Inverter a conexao das pingas de carga 13
- Led vermelho 13
- Líquido 13
- Osledsdafig ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada 13
- Sinalizagóes fig a 3 13
- T ledverde 13
- Í ledamarelo 13
- Beschrijving van de batterijlader inrichtingen van controle regeling en 14
- De verbinding van de laadtangen omkeren gele led 14
- Deledsvanfig a 2gaanaan inovereenstemming 14
- Einde laden 14
- I groene led 14
- Inversie van polariteit gevaarll 14
- Laadstroom 14
- Laden in uitvoering 14
- Met de toets van fig a 5 selecteert men de 14
- Met het symbool en de geselecteerde 14
- Middels de toets van fig a 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op 14
- Selectie van de laadstroom 14
- Sign alering 14
- Signaleringen fig a 3 14
- Wijze van opladen en het type van batterij dat 14
- Aan de technologie tronic garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd de types van batterij die men kan selecteren zijn fig a 4 15
- Batterijen met lood hermetisch 15
- Batterijen met lood met vloeibare 15
- Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer 15
- Elektrolyt 15
- Gesloten met vaste elektrolyt gel en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal 15
- Opgeladen moet worden in charge werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase de modaliteit 15
- Sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd de werking pulse gekoppeld 15
- Uiterst voorzichtig tewerk 15
- ____________________ ки _____________________ 24
- Atenti 29
- Fiti foarte atent 29
- N timpul 29
- Ky akumu 31
- Pri tem pazit 36
- Saj je 36
- A baterije 38
- Zastite punj 38
- Tahelepan u ärge kasutagesiqaretisüütaja pesa pulkpistikut taadimisvoolut 40
- ___________________ lv _________________ 41
- ____________________ bg ____________________ 43
- Аня 44
- Certificate of guarantee certircato di garanzia 48
- D garantiekarte gr nistofioihtiko еггтпене hr scg garantni list 48
- Dk garantibevis pl certyrkat gwaranc ji bg гаранционна карта 48
- E certircado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pazymejimas 48
- F certificat de garantie s garantisedel si certincat garancije 48
- Garancialevél ее garantiisertifikaat 48
- Nl garantiebewijs ro certificat de garantie lv garanti jas serti fl kâts 48
- Nî ust 48
- P certificado de garantia 48
- Takuutodistus garantibevis 48
- Zàrucnÿ ust 48
Похожие устройства
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
Deti musi byt pod dozorem s cilem ujlstlt se ie si nebudou hrät se zarizenim Pfed zapojenim nebo odpojenim nabijecich kabelü od akumulätoru odpojte nejdfive napäjeci kabel ze sitö Nepnpojujte ani neodpojujte kleStö k od akumulätoru behem öinnosti nabijeöky akumulätorü V zädnem pfipadä nepouzivejte nabijeöku akumulätorü uvnitf vozidla nebo v prostoru motoru Napäjeci kabel nahrad te pouze originälnim kabelem Nepouzivejte nabijeöku akumulätorü pro nabijeni akumulätorü ktere nelze nabijet Zkontrolujte zda napäjeci napäti ktere je k dispozici odpovidä napäti uvedenemu na identifikaönim ätitku nabijeöky akumulätorü Abyste pfi pouziti nabijeöky akumulätorü k nabijeni I ke startoväni nepoäkodili elektroniku vozidel pozornä si pfeötäte uschovejte a dodrzujte upozornäni dodanä vyrobcem samotnych vozidel to same plati I pro pokyny dodane vyrobcem akumulätorü Souöästi teto nabijeöky akumulätorü jsou komponenty jako napf vypinaöe nebo rele ktere mohou vyvolat vznik oblouku nebo jiskry proto pfi pouziti nabijeöky akumulätorü v autodilnä nebo v podobnem prosttedi ulozte nabijeöku do mistnosti nebo do obalu vhodneho k tomuto üöelu Zäsahy do vnitfnich öästi nabijeöky akumulätorü v rämci oprav nebo üdrzby müze provädät pouze zkuöeny personäl UPOZORNENi POZOR NEBEZPECi PfiED VYKONÄNiM JAKgKOLI OPERACE V RÄMCI JEDNODUCH6 ÜDRZBY NABiJEÖKY AKUMULÄTORÜ ODPOJTE NAPÄJECI KABEL ZE SiTt Prosttednictvim tlaöitka zobrazeného na obr A 1 Je mozné nastavit nabijeci proud na T CHARGE 18 2A öi 4A T CHARGE 20 7 g T CHARGE 8A 16A 18 BOOST T CHARGE 20 T CHARGE 26 7 2A öib 4A 8A Bö Pouze 12V T CHARGE 26 I 4A Sä 8A 16A BOOST LED zobrazené na obr A 2 se rozsviti vedle symbolu a oznaöeni zvoleného nabijeciho proudu Signalizace obr A 3 Cervenä LED Zména polarity Nebezpeöill Vzàjemnë zaméhte zapojeni nabijecich kleSti Zluta LED Probihajici nabijeni ä i Zelenä LED Konec nabijeni Tlaöitkem zobrazenÿm na obr A 5 Ize zvolit rezim nabijeni a typ akumulätoru kterÿ se mä nabit V CHARGE funguje nabijeöka klasickÿm zpüsobem a nabiji akumulàtor v ûvodni fazi nabijeciho procesu konstantnim proudem a v zàvëreéné fàzi konstantnim napétim Pouziti rezimu CHARGE kterÿ Je méné ûëinnÿ nez rezim PULSE TRONIC se doporuöuje v pfipadë ze neni znàma konstruköni technologie nebo typ akumulätoru kterÿ se mä nabit V rezimu PULSE TRONIC kterÿ je dokonalejëi nez ptedchäzejici se prostfednictvim vol by tlaöitkem mëni mezni hodnoty nap_ëti akumulätoru ktera odpovidä ukonöeni nabijeni Cinnost PULSE spolu s technologii TRONIC zaruöuji optimälni stav nabiti akumulätoru a jeho dlouhodobé udrzeni Туру akumulätorü které je mozné zvolit Jsou obr A 4 WET Olovéné akumulätory s tekutÿm elektrolytem GEUAGM Olovéné hermeticky uzavfené akumulätory s pevnÿm elektrolytem GEL a olovéné hermeticky uzavtené akumulätory s elektrolytem ptitomnÿm na absorpönim materiälu A 2 ÜVODAZÄKLADNi POPIS Tato nabijeöka akumulätorü umozñuje nabijeni olovënÿch akumulätorü s volnÿm elektrolytem pouzivanÿch v motorovÿch vozidlech benzinovych I naftovÿch motocyklech plavidlech atd a doporuöuje se pro nabijeni hermeticky uzavfenÿch akumulätorü Akumulätory které Ize nabijet v zävislosti na vÿstupnim napëti které je к dispozici 6V 3 ölänky 12V 6 ölänkü 24V 12 ölänkü Tentó model pfedstavuje nabijeöku akumulätorü s jednofâzovÿm napäjecim napëtim 230V 50760Hz s konstantnim elektronicky fizenÿm proudem a napëtim Prübëh nabijeciho proudu a napëti které zafizeni dodává sleduje nabíjecí kfivku IU Standardní pfísluéenství Zarizeni umozñuje pripojit na vÿstup rüzné druhy kabelü pro nabijeni akumulätorü kabely vybavené kleátémi obr B 3 kabely vybavené oñky obr B 1 kabely vybavené konektory typu jack pro zapalovaö cigaret obr B 2 POZNÂMKA Nabíjeci kabely vybavené konektorem typu jack pro zapalovaö cigaret umozñují nabijeni akumulätoru prosttednictvím pfímého pfipojení к zásuvce automobilu UPOZORNÉNi Nepouzivejte konektor typu jack pro zapalovaö cigaret pro nabíjeci proudy 8A ÍS 8A х т 4 INSTALACE UMÍSTÉNÍ NABÍJECKY AKUMULÄTORÜ Béhem öinnosti musí bÿt nabijeöka umistëna stabilním zpüsobem Zabrañte zvedäni nabijeöky akumulätorü prostfednictvim napäjeciho kabelu nebo nabijeciho kabelu PfilPOJENi DO SÍTÉ Nabijeéka akumulátorü musí byt pñpojena vyhradné k napájecimu systému s uzemnénym nulovym vodióem Zkontrolujte zda napétí sité odpovídá provoznímu napétí Napájecí vedení bude muset byt vybaveno ochrannymi systémy jako napf pojistkami nebo automatickymi vypínafi schopnymi snáéetmaximální proudovy odbér zafízení Pfipojení do sité musi byt provedeno pouzitim pfísluéného kabelu Pfípadné prodluzovací kabely napájecího kabelu musí mít vhodny prüfez ktery nesmi byt v zádném pfipadé menéí nez prüfez dodaného kabelu 5 ClNNOST Pftí PRAVA K NABÍJENÍ POZN Neí pristoupite k nabíjení presvédcte se zda kapacita akumulátorü Ah které hodláte nabijet neni niHi nez kapacita uvedená na identifikaénim 3 POPIS NABÍJECKY AKUMULÄTORÜ Kontrolni regulacni a signalizaöni zarizeni Volba nabijeciho proudu 32