IKA RCT basic 0003810000 [117/140] Wskazówki bezpieczeństwa
![IKA RCT basic 0003810000 [117/140] Wskazówki bezpieczeństwa](/views2/1544952/page117/bg75.png)
117
Wskazówki bezpieczeństwa
Język wyjściowy: niemiecki
PL
/// Uwagi ogólne
• Przeczytać całą instrukcję eksploatacji przed uruchomi-
eniem; przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
• Instrukcję obsługi przechowywać w miejscu dostępnym dla
wszystkich.
•
Pamiętać, że praca przy urządzeniu dozwolona jest wyłącznie dla
przeszkolonego personelu.
• Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, dyrek-
tyw oraz przepisów BHP.
• Gniazdo elektryczne musi być uziemione (styk przewodu
ochronnego uziemiającego).
• Uwaga – pole magnetyczne!
Prosimy uwzględniać oddziaływanie pola magnetycznego (ma
ono wpływ na pracę rozrusznika serca, stan nośników danych,
itp.).
• Niebezpieczeństwo oparzenia!
Należy zachować ostrożność przy dotykaniu części obudowy i
płyty grzewczej.
Płyta może rozgrzać się do temperatury ponad 310 °C. Należy
uważać na ciepło pozostające po wyłączeniu urządzenia.
Transport modułu jest dozwolony tylko po wystygnięciu płytki
grzewczej.
/// Konstrukcja urządzenia
• Urządzenia nie używać w obszarach zagrożonych wybuchem –
nie posiada ochrony przeciwwybuchowej.
• W przypadku substancji, które mogą tworzyć mieszaninę
zapalną, konieczne jest podjęcie odpowiednich środków
ochronnych, np. prowadzenie pracy pod odciągiem.
• Aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych podczas obróbki
substancji niebezpiecznych należy przestrzegać odpowiednich
środków ochronnych i zapobiegających wypadkom.
• Urządzenie ustawić na równej, stabilnej, czystej, antypoślizgowej,
suchej i ogniotrwałej powierzchni.
• Nóżki urządzenia muszą być czyste i nieuszkodzone.
• Uważać, aby przewód zasilania / przewód czujnika temperatury
nie dotykał płytki grzewczej.
• Przed każdym użyciem sprawdzić, czy urządzenie lub jego
wyposażenie nie są uszkodzone. Nie używać uszkodzonych
części.
/// Dopuszczone media / Zanieczyszczenia / Reakcje uboczne
•
Nadaje się wyłącznie do przetwarzania substancji, dla których
doprowadzenie energii podczas obróbki nie jest szkodliwe. Do-
tyczy to również innych sposobów doprowadzanie energii, np.
w postaci oświetlenia.
• Pamiętać o zagrożeniu związanym z:
- substancjami łatwopalnymi,
- substancjami łatwopalnymi z niską temperaturą wrzenia,
- pęknięciem szkła,
- złym doborem rozmiaru naczynia,
- zbyt wysokim poziomem napełnienia naczynia substancją,
- niestabilnym ustawieniem naczynia.
• Materiały chorobotwórcze poddawać obróbce tylko w
zamkniętych naczyniach i z użyciem odpowiedniego odciągu.
• W trybie bezpiecznym i bez nadzoru urządzenie może jedynie
obrabiać lub ogrzewać media, których temperatura zapłonu jest
wyższa niż ustawiony limit temperatury bezpieczeństwa. Us-
tawiona wartość graniczna temperatury bezpieczeństwa musi
wynosić zawsze co najmniej 25 °C poniżej temperatury zapłonu
przetwarzanej substancji. (zgodnie z EN 61010-2-010)
• Płyta robocza może się rozgrzać także bez włączenia trybu pod-
grzewania, na skutek wysokiej prędkości obrotowej napędu.
• Należy uważać na ewentualne zanieczyszczenia i niepożądane
reakcje chemiczne.
• Cząstki powstające w wyniku ścierania obracających się acesori-
ów mogą przedostać się do poddawanej obróbce substancji.
• Podczas korzystania z mieszadełek magnetycznych z powłoką
PTFE należy wziąć pod uwagę co następuje: PTFE wchodzi w
reakcje chemiczne w zetknięciu z roztopionymi lub rozpuszc-
zonymi metalami alkalicznymi i metalami ziem alkalicznych, a
także z bardzo rozdrobnionymi proszkami metali grupy 2 i 3
układu okresowego w temperaturze powyżej 300 °C – 400 °C.
Agresywność chemiczną wobec PTFE wykazują tylko fluor ele-
Содержание
- Betriebsanleitung de 6 1
- Ja 83 사용 설명서 ko 94 1
- Operating instructions en 17 mode d emploi fr 28 1
- Rct basic 1
- Ru 39 instrucciones de manejo es 50 instruções de serviço pt 61 使用说明 zh 72 1
- Safety control 1
- Руководство по эксплуатаци 1
- Eu konformitätserklärung 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Sicherheitshinweise 6
- Auspacken 8
- Bestimmungsgemäße verwendung montage stativstab 8
- Bedienung 9
- Betriebsmodi einstellen er5 10
- Sicherheitstemperaturgrenze einstellen 11
- Regelung der mediumstemperatur mit ets d oder kontaktthermometer 12
- Instandhaltung und reinigung 13
- Temperatur regelmodus einstellen 13
- Zubehör 13
- Fehlercodes 14
- Technische daten 15
- Gewährleistung 16
- Contents 17
- Eu declaration of conformity 17
- Safety instructions 17
- Intended use assembling the stand 19
- Unpacking 19
- Operation 20
- Setting operation mode 21
- Setting the safe temperature limit 22
- Controlling the medium temperature limit via ets d or contact thermometer 23
- Accessories 24
- Maintenance and cleaning 24
- Setting the temperature control mode 24
- Error codes 25
- Technical data 26
- Warranty 27
- Consignes de sécurité 28
- Déclaration ue de conformité 28
- Sommaire 28
- Déballage 30
- Utilisation conforme montage de la tige de statif 30
- Utilisation 31
- Régler les modes d utilisation 32
- Régler la température limite de sécurité 33
- Réglage de la température du millieu avec ets d ou avec un thermomètre de contact 34
- Accessoires 35
- Entretien et nettoyage 35
- Régler le mode de régulation de température 35
- Messages d erreurs 36
- Caractéristiques techniques 37
- Garantie 38
- Декларация о соответствии стандартам ес 39
- Инструкция по безопасности 39
- Содержание 39
- Использование по назначению установка штатива 41
- Распаковка 41
- Эксплуатация 42
- Установка режима работы 43
- Установка предела безопасной температуры 44
- Контроль температуры пробы при помощи ets d или контактного термометра 45
- Принадлежности 46
- Техническое обслуживание и очистка 46
- Установка режима контроля температуры 46
- Сообщения об ошибках 47
- Техническое описание 48
- Гарантия 49
- Declaración ue de conformidad 50
- Indicaciones de seguridad 50
- Índice de contenido 50
- Desembalaje 52
- Uso previsto montaje de la barra del soporte 52
- Manejo 53
- Ajuste del modo de operación 54
- Ajustar límite de temperatura de seguridad 55
- Control del límite de temperatura del medio a través de ets d o termómetro de contacto 56
- Accesorios 57
- Ajustar el modo de control de la temperatura 57
- Mantenimiento y limpieza 57
- Códigos de error 58
- Datos técnicos 59
- Garantía 60
- Declaração ue de conformidade 61
- Instruções de segurança 61
- Índice 61
- Desembalar 63
- Uso adequado montagem da barra do suporte 63
- Operação 64
- Definir o modo de operação 65
- Ajustar o limite de temperatura de segurança 66
- Regulagem da temperatura do meio com ets d ou termômetro de contato 67
- Acessórios 68
- Ajuste do modo de controle de temperatura 68
- Manutenção e limpeza 68
- Códigos de erro 69
- Dados técnicos 70
- Garantia 71
- Zh 安全说明 72
- 目录 72
- 符合性声明 72
- 开箱 74
- 正确使用 安装支架 74
- 操作 75
- 设定操作模式 76
- 设定安全温度 77
- 使用 ets d 或接触式温度计控制介质温度 78
- 清洁与维护 79
- 设定控温模式 79
- 选配件 79
- 错误代码 80
- 技术参数 81
- 保修 82
- 安全上の指示 83
- 目 次 83
- 正しい使用 サポートロッドの取り付け 85
- 開梱 85
- 操作方法 86
- 作業モード 87
- 安全限界温度の設定 88
- 溶液温度コントローラーでの温度制御について 89
- メンテナンスと清掃 アクセサリー 90
- 温度制御モード設定 90
- エラーコード 91
- 技術データ 92
- 保証 93
- 목차 94
- 안전 지침 94
- 올바른 사용법 스탠드조립방법 96
- 포장 풀기 96
- 작동 97
- 작동모드 설정 98
- 한계 안전온도 설정 99
- 외부 온도센서를 통한 샘플의 한계온도 설정 ets d 또는 기타 외부온도센서 100
- 온도제어모드설정 101
- 유지관리 및 세척 액세서리 101
- 오류코드 102
- 기술데이터 103
- 오른쪽 103
- 회전 누름 노브 103
- 품질보증 104
- 회전 누름 노브 104
- Veiligheisinstructies 105
- Norme di sicurezza 107
- Säkerhetsanvisningar 109
- Sikkerhedshenvisninger 111
- Sikkerhetsanvisninger 113
- Turvallisuusohjeet 115
- Wskazówki bezpieczeństwa 117
- Bezpečnostní pokyny 119
- Biztonsági utasítások 121
- Varnostna navodila 123
- Bezpečnostné pokyny 125
- Ohutusjuhised 127
- Drošības norādes 129
- Saugos reikalavimai 131
- Инструкции за безопасност 133
- Indicaţii de siguranţă 135
- Υποδείξείς ασφάλείας 137
Похожие устройства
- IKA RCT basic 0003810000 Технический паспорт
- IKA RCT basic 0003810000 Флаер
- IKA RET basic 0003622000 Брошюра Magnetic Stirrers
- IKA RET basic 0003622000 Брошюра
- IKA RET basic 0003622000 Руководство пользователя
- IKA RET basic 0003622000 Технический паспорт
- IKA C-MAG HS 4 0003581000 Брошюра Magnetic Stirrers
- IKA C-MAG HS 4 0003581000 Брошюра
- IKA C-MAG HS 4 0003581000 Руководство по эксплуатации
- IKA C-MAG HS 4 0003581000 Технический паспорт
- IKA C-MAG HS 7 0003581200 Брошюра Magnetic Stirrers
- IKA C-MAG HS 7 0003581200 Брошюра
- IKA C-MAG HS 7 0003581200 Руководство по эксплуатации
- IKA C-MAG HS 7 0003581200 Технический паспорт
- IKA C-MAG HS 7 Package 0009015900 Брошюра
- IKA C-MAG HS 7 Package 0009015900 Инструкция по безопасности
- IKA C-MAG HS 7 Package 0009015900 Руководство по эксплуатации
- IKA C-MAG HS 7 Package 0009015900 Технический паспорт
- IKA C-MAG HS 10 0003581400 Брошюра Magnetic Stirrers
- IKA C-MAG HS 10 0003581400 Брошюра