IKA RCT basic 0003810000 Руководство по эксплуатации онлайн [29/140] 445891
![IKA RCT basic 0003810000 Руководство по эксплуатации онлайн [29/140] 445891](/views2/1544952/page29/bg1d.png)
29
>100 mm
>100 mm
>100 mm
- milieux combustibles à faible pression de vapeur,
- bris de verre,
- mauvais dimensionnement du récipient,
- remplissage excessif du milieu,
- état non stable du récipient
• Ne traiter les substances pathogènes que dans des récipients
fermés et sous une hotte d‘aspiration adaptée.
• En fonctionnement non surveillé et sûr, cet appareil ne doit trai-
ter ou chauffer que des fluides dont le point d’éclair se situe
au-dessus de la limite de température de sécurité définie. La
limite de température de sécurité réglée doit toujours être inféri-
eure d‘au moins 25 °C au point éclair du milieu traité. (selon EN
61010-2-010)
• En cas de vitesse de rotation élevée, la plaque peut s‘échauffer
même sans chauffage par l‘aimant d‘entraînement.
• Attention aux impuretés et réactions chimiques non souhaitées.
• Il peut arriver que des particules d‘abrasion provenant des acces-
soires rotatifs se retrouvent dans le milieu à traiter.
• En cas d‘utilisation de barreaux aimantés revêtus en PTFE, tenir
compte de des indications suivantes : Le PTFE réagit chimique-
ment au contact de métaux alcalins et alcalino-terreux fondus
ou dissous, et de poudres fines de métaux appartenant aux 2e
et 3e groupes du système périodique si la température dépasse
300 °C – 400 °C. Seuls le fluor élémentaire, le trifluorure de
chlore et les métaux alcalins l‘attaquent, les hydrocarbures halo-
gènes ont un effet de gonflement réversible.
(Source: Römpps Chemie-Lexikon et Ullmann‘s encyclopedia of
industrial chemistry, volume 19)
/// Réalisation des essais
• Porter l‘équipement de protection individuelle correspondant à
la classe de danger du milieu à traiter. Faute de quoi, il existe un
danger par :
- projection et évaporation de liquides,
- éjection de pièces,
- libération de gaz toxiques ou inflammables.
• Réduire la vitesse de rotation si :
- le milieu est projeté hors du récipient en raison d‘une vitesse
de rotation trop élevée,
- le fonctionnement est irrégulier,
- le récipient se déplace sur la plaque d‘appui,
- une erreur se produit.
/// Accessoires
• La sécurité du travail n‘est garantie qu‘en utilisant les accessoires
d‘origine IKA.
• Avant de brancher la sonde de température externe, l’immerger
dans le milieu à une profondeur d’au moins 20 mm.
•
Ne monter les accessoires que lorsque la fiche secteur est débranchée.
• Les accessoires doivent être raccordés solidement à l‘appareil
pour empêcher tout risque de desserrage accidentel. Le centre
de gravité de la structure doit se trouver dans la surface d‘appui.
• Respecter le mode d‘emploi des accessoires.
/// Alimentation / arrêt de l‘appareil
• Après interruption de l‘alimentation électrique, l‘appareil redé-
marre automatiquement en mode b.
• La tension nominale de la plaque signalétique doit correspondre
à la tension du secteur.
• La prise de courant utilisée pour le branchement au secteur doit
être facile d’accès.
• L‘appareil est séparé du réseau électrique uniquement en dé-
branchant la fiche secteur ou la fiche de l‘appareil.
/// Pour protéger l‘appareil
• L‘appareil ne doit être ouvert que par un personnel qualifié.
• Ne pas couvrir l‘appareil, entièrement ou partiellement, de
plaques ou films métalliques ou autres. L‘appareil risquerait de
surchauffer.
• Éviter les chocs et les coups sur l‘appareil ou sur les accessoires.
• Veiller à ce que la plaque chauffante soit propre.
• Respecter les distances minimales suivantes :
- entre les appareils : au moins 100 mm,
- entre l‘appareil et le mur : au moins 100 mm,
- au dessus de l‘appareil : au moins 800 mm.
Содержание
- Betriebsanleitung de 6 1
- Ja 83 사용 설명서 ko 94 1
- Operating instructions en 17 mode d emploi fr 28 1
- Rct basic 1
- Ru 39 instrucciones de manejo es 50 instruções de serviço pt 61 使用说明 zh 72 1
- Safety control 1
- Руководство по эксплуатаци 1
- Eu konformitätserklärung 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Sicherheitshinweise 6
- Auspacken 8
- Bestimmungsgemäße verwendung montage stativstab 8
- Bedienung 9
- Betriebsmodi einstellen er5 10
- Sicherheitstemperaturgrenze einstellen 11
- Regelung der mediumstemperatur mit ets d oder kontaktthermometer 12
- Instandhaltung und reinigung 13
- Temperatur regelmodus einstellen 13
- Zubehör 13
- Fehlercodes 14
- Technische daten 15
- Gewährleistung 16
- Contents 17
- Eu declaration of conformity 17
- Safety instructions 17
- Intended use assembling the stand 19
- Unpacking 19
- Operation 20
- Setting operation mode 21
- Setting the safe temperature limit 22
- Controlling the medium temperature limit via ets d or contact thermometer 23
- Accessories 24
- Maintenance and cleaning 24
- Setting the temperature control mode 24
- Error codes 25
- Technical data 26
- Warranty 27
- Consignes de sécurité 28
- Déclaration ue de conformité 28
- Sommaire 28
- Déballage 30
- Utilisation conforme montage de la tige de statif 30
- Utilisation 31
- Régler les modes d utilisation 32
- Régler la température limite de sécurité 33
- Réglage de la température du millieu avec ets d ou avec un thermomètre de contact 34
- Accessoires 35
- Entretien et nettoyage 35
- Régler le mode de régulation de température 35
- Messages d erreurs 36
- Caractéristiques techniques 37
- Garantie 38
- Декларация о соответствии стандартам ес 39
- Инструкция по безопасности 39
- Содержание 39
- Использование по назначению установка штатива 41
- Распаковка 41
- Эксплуатация 42
- Установка режима работы 43
- Установка предела безопасной температуры 44
- Контроль температуры пробы при помощи ets d или контактного термометра 45
- Принадлежности 46
- Техническое обслуживание и очистка 46
- Установка режима контроля температуры 46
- Сообщения об ошибках 47
- Техническое описание 48
- Гарантия 49
- Declaración ue de conformidad 50
- Indicaciones de seguridad 50
- Índice de contenido 50
- Desembalaje 52
- Uso previsto montaje de la barra del soporte 52
- Manejo 53
- Ajuste del modo de operación 54
- Ajustar límite de temperatura de seguridad 55
- Control del límite de temperatura del medio a través de ets d o termómetro de contacto 56
- Accesorios 57
- Ajustar el modo de control de la temperatura 57
- Mantenimiento y limpieza 57
- Códigos de error 58
- Datos técnicos 59
- Garantía 60
- Declaração ue de conformidade 61
- Instruções de segurança 61
- Índice 61
- Desembalar 63
- Uso adequado montagem da barra do suporte 63
- Operação 64
- Definir o modo de operação 65
- Ajustar o limite de temperatura de segurança 66
- Regulagem da temperatura do meio com ets d ou termômetro de contato 67
- Acessórios 68
- Ajuste do modo de controle de temperatura 68
- Manutenção e limpeza 68
- Códigos de erro 69
- Dados técnicos 70
- Garantia 71
- Zh 安全说明 72
- 目录 72
- 符合性声明 72
- 开箱 74
- 正确使用 安装支架 74
- 操作 75
- 设定操作模式 76
- 设定安全温度 77
- 使用 ets d 或接触式温度计控制介质温度 78
- 清洁与维护 79
- 设定控温模式 79
- 选配件 79
- 错误代码 80
- 技术参数 81
- 保修 82
- 安全上の指示 83
- 目 次 83
- 正しい使用 サポートロッドの取り付け 85
- 開梱 85
- 操作方法 86
- 作業モード 87
- 安全限界温度の設定 88
- 溶液温度コントローラーでの温度制御について 89
- メンテナンスと清掃 アクセサリー 90
- 温度制御モード設定 90
- エラーコード 91
- 技術データ 92
- 保証 93
- 목차 94
- 안전 지침 94
- 올바른 사용법 스탠드조립방법 96
- 포장 풀기 96
- 작동 97
- 작동모드 설정 98
- 한계 안전온도 설정 99
- 외부 온도센서를 통한 샘플의 한계온도 설정 ets d 또는 기타 외부온도센서 100
- 온도제어모드설정 101
- 유지관리 및 세척 액세서리 101
- 오류코드 102
- 기술데이터 103
- 오른쪽 103
- 회전 누름 노브 103
- 품질보증 104
- 회전 누름 노브 104
- Veiligheisinstructies 105
- Norme di sicurezza 107
- Säkerhetsanvisningar 109
- Sikkerhedshenvisninger 111
- Sikkerhetsanvisninger 113
- Turvallisuusohjeet 115
- Wskazówki bezpieczeństwa 117
- Bezpečnostní pokyny 119
- Biztonsági utasítások 121
- Varnostna navodila 123
- Bezpečnostné pokyny 125
- Ohutusjuhised 127
- Drošības norādes 129
- Saugos reikalavimai 131
- Инструкции за безопасност 133
- Indicaţii de siguranţă 135
- Υποδείξείς ασφάλείας 137
Похожие устройства
- IKA RCT basic 0003810000 Технический паспорт
- IKA RCT basic 0003810000 Флаер
- IKA RET basic 0003622000 Брошюра Magnetic Stirrers
- IKA RET basic 0003622000 Брошюра
- IKA RET basic 0003622000 Руководство пользователя
- IKA RET basic 0003622000 Технический паспорт
- IKA C-MAG HS 4 0003581000 Брошюра Magnetic Stirrers
- IKA C-MAG HS 4 0003581000 Брошюра
- IKA C-MAG HS 4 0003581000 Руководство по эксплуатации
- IKA C-MAG HS 4 0003581000 Технический паспорт
- IKA C-MAG HS 7 0003581200 Брошюра Magnetic Stirrers
- IKA C-MAG HS 7 0003581200 Брошюра
- IKA C-MAG HS 7 0003581200 Руководство по эксплуатации
- IKA C-MAG HS 7 0003581200 Технический паспорт
- IKA C-MAG HS 7 Package 0009015900 Брошюра
- IKA C-MAG HS 7 Package 0009015900 Инструкция по безопасности
- IKA C-MAG HS 7 Package 0009015900 Руководство по эксплуатации
- IKA C-MAG HS 7 Package 0009015900 Технический паспорт
- IKA C-MAG HS 10 0003581400 Брошюра Magnetic Stirrers
- IKA C-MAG HS 10 0003581400 Брошюра