IKA RV 8 V-C 0010003485 — предпазно повдигане и безопасност при работа с стъклено оборудване [156/164]
Превью страниц
Страница 156 /
164
![IKA RV 8 V-C 0010003485 [156/164] Внимание](/views2/1546165/page156/bg9c.png)
156
Предпазно повдигане
Вътрешното предпазно повдигане се задейства при
изключване на уреда или прекъсване на електрозахранването
и повдига изпарителната колба от нагряващата баня.
Предпазното повдигане в състояние без електрозахранване е
предвидено за максимално общо тегло (стъклено оборудване
плюс разтворител) от 3,1 кг.
Пример за изчисляването на макс. товар при вертикално
стъклено оборудване с колба от 1 л:
Охладител + събираща колба + изпарителна колба + дребни части =
1200 г + 400 г + 280 г + 100 г = 1980 г
Максимално количество разтворител = 3100 г – 1980 г = 1120 г
Поради конструктивните особености не може да се гарантира
предпазно повдигане при по-високи натоварвания!
При използване на други начини на охлаждане, напр. със
сух лед или интензивно охлаждане, както и на устройства за
разпределяне с обратна дестилация със сменяем охладител
може да се наложи товарът да бъде намален в съответствие с
допълнителното тегло на тези стъклени компоненти!
Затова преди началото на дестилацията проверете дали
комплектованият със стъклено оборудване и дестилат
повдигащ механизъм се движи нагоре в състояние без
електрозахранване.
Предпазното повдигане трябва да се проверява ежедневно
преди експлоатацията.
Придвижете повдигащия механизъм, натоварен с
максималното общо тегло от 3,1 кг, ръчно в най-долно
крайно положение и натиснете бутон „Power“ върху предната
табела или главния мрежов прекъсвач от лявата страна на
уреда.
Изпарителната колба се повдига от нагряващата баня.
Ако предпазното повдигане не работи, се обърнете към
сервизния отдел на IKA
®
.
Откъм страната на изпарителя (изпарителната колба плюс
съдържание) максималното тегло е 3,0 кг! По-големи
натоварвания крият риск от счупване на стъклото на тръбата
за парата!
Имайте предвид, че тогава предпазното повдигане не работи.
При големи натоварвания винаги работете с по-бавни
обороти. По-голям дисбаланс води до счупване на тръбата
за парата!
• Възможно е да се образува вакуум в стъкленото оборудване,
ако захранването спре. Стъкленото оборудване трябва да
бъде вентилирано ръчно.
Никога не работете с устройството,
докато изпарителната колба се върти
и има повдигане. Винаги първо
спускайте изпарителната колба
в нагревателната баня, преди да
стартирате въртящото задвижване.
В противен случай горещата среда за
отпускане ще се разпръсне!
•
Задавайте скоростта на задвижването по такъв начин,
че да няма разпръскване на тази среда като резултат от
въртенето на изпарителната колба в нагревателната баня.
Ако е нужно, намалете скоростта
• Не докосвайте въртящи се части по време на работа.
• Възможно е да възникне разбалансиране при неконтролиран
резонанс на устройството или механизма. Стъкленото
оборудване може да се повреди или да бъде унищожено.
В случай на разбалансиране или необичаен шум, веднага
изключете устройството, или намалете скоростта.
• Уредът не се стартира автоматично след намаляване на
захранването.
• Изключването на уреда от електрозахранващата мрежа се
извършва само чрез задействане на прекъсвача му респ.
чрез изваждане на щепсела на мрежата респ. на уреда.
• Контактът за проводника за присъединяване към мрежата
трябва да бъде лесно достижим и достъпен.
За защитата на уреда
• Посоченото напрежение върху типовата табелка трябва да
съвпада с мрежовото напрежение.
•
Контактът трябва да бъде заземен (контакт със защитен
проводник).
• Подвижни части трябва да бъдат монтирани на уреда, за да
се предотврати проникване на чужди тела, течности и др.
• Избягвайте сблъсъци и удари по уреда и принадлежностите.
• Уредът може да се отваря само от специалист.
ВНИМАНИЕ
Избягвайте забавяне на кипенето!
Никога не нагрявайте изпарителната
колба в нагревателната баня
без изключване на въртящото
задвижване! Рязкото образуване
на пяна или изпускане на газове
показва, че съдържанието на колбата
започва да се разпада. Незабавно
изключете нагряването. Използвайте
повдигащия механизъм, за да
повдигнете изпарителната колба от
нагревателната баня. Евакуирайте
опасната зона и предупредете
намиращите се в близост!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Содержание
- Operating instructions en 21 mode d emploi fr 38 руководство пользователя ru 55 使用说明 zh 72 p.1
- Ko 106 p.1
- Betriebsanleitung de 04 p.1
- 사용 설명서 p.1
- 取扱説明書 p.1
- Zeichenerklärung p.4
- Warnung p.4
- Vorsicht p.4
- Sicherheitshinweise p.4
- Inhaltsverzeichnis p.4
- Gefahr p.4
- Eu konformitätserklärung p.4
- Warnung p.5
- Vorsicht p.5
- Gefahr p.5
- Vorsicht p.6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.8
- Auspacken p.8
- Vorsicht p.9
- Aufstellung p.9
- Wissenswertes p.9
- Siehe hinweis close p.11
- Vorsicht p.13
- Vorsicht p.14
- Inbetriebnahme p.14
- Warnung p.15
- Montage des statives rv 8 zubehör p.15
- ① ② ③ p.16
- ① ② p.16
- Zubehö p.16
- Wartung und reinigung p.16
- Technische daten p.19
- Fehlercodes p.19
- Lösemitteltabelle auswahl p.20
- Gewährleistung p.20
- Warning p.21
- Danger p.21
- Caution p.21
- Warning p.22
- Danger p.22
- Caution p.22
- Caution p.23
- Unpacking p.25
- Correct use p.25
- Useful information p.26
- Setting up p.26
- Caution p.26
- Caution p.30
- Commissioning p.31
- Caution p.31
- Assembling the stand pillar rv 8 accessories p.32
- Warning p.32
- ① ② ③ p.33
- ① ② p.33
- Maintenance and cleaning p.33
- Accessorie p.33
- Technical data p.36
- Error codes p.36
- Warranty p.37
- Solvent table excerpt p.37
- Sommaire p.38
- Le présent symbole signale des informations cruciales pour la sécurité de votre santé un non respect peut provoquer des problèmes de santé ou des blessures p.38
- Explication des symboles p.38
- Déclaration de conformité p.38
- Danger p.38
- Conseils de sécurité p.38
- Caution p.38
- Danger p.39
- Caution p.39
- Avertissement p.39
- Caution p.40
- Utilisation conforme p.42
- Déballage p.42
- Installation p.43
- Conseils pratiques p.43
- Caution p.43
- Caution p.47
- Mise en service p.48
- Caution p.48
- Montage du tenez pilier rv 8 accessoires p.49
- Avertissement p.49
- Entretien et nettoyage p.50
- Accessoire p.50
- ① ② ③ p.50
- ① ② p.50
- Messages d erreurs p.53
- Caractéristiques techniques p.53
- Tableau des solvants sélection p.54
- Garantie p.54
- Внимание p.55
- Условные обозначения p.55
- Содержание p.55
- Сертификат соответствия p.55
- Осторожно p.55
- Опасно p.55
- Инструкция по безопасности p.55
- Осторожно p.56
- Опасно p.56
- Внимание p.56
- Осторожно p.57
- Использование по назначению p.59
- Снятие упаковки p.59
- Установка p.60
- Полезная информация p.60
- Осторожно p.64
- Осторожно p.65
- Ввод в эксплуатацию p.65
- Сборка стенд столб rv 8 принадлежности p.66
- Внимание p.66
- ① ② ③ p.67
- ① ② p.67
- Техническое обслуживание и чистка p.67
- Принадлежност p.67
- Техническое описание p.70
- Сообщения об ошибках p.70
- Растворитель таблицы выбор p.71
- Гарантия p.71
- 警告 p.72
- 符号说明 p.72
- 目录 p.72
- 注意 p.72
- 安全说明 p.72
- 危险 p.72
- 警告 p.73
- 注意 p.73
- 危险 p.73
- 注意 p.74
- 正确使用 p.76
- 开箱 p.76
- 实用信息 p.77
- 安装 p.77
- 注意 p.77
- 注意 p.81
- 调试 p.82
- 注意 p.82
- 警告 p.83
- 安装 rv 8 支撑架 选配件 p.83
- 选配 p.84
- 维护与清洁 p.84
- ① ② ③ p.84
- ① ② p.84
- 错误代码 p.87
- 技术参数 p.87
- 溶剂表 摘录 p.88
- 保修 p.88
- 安全上の指示 p.89
- 危険 p.89
- 警告表示の説明 p.89
- 警告 p.89
- 目 次 p.89
- 注意 p.89
- 警告 p.90
- 注意 p.90
- 危険 p.90
- 注意 p.91
- 開梱 p.93
- 正しい使用方法 p.93
- 注意 p.94
- 役に立つ情報 p.94
- セットアップ p.94
- 注意 p.98
- 試運転 p.99
- 注意 p.99
- 警告 p.100
- Rv 8 サポートロッドの取り付け アクセサリー p.100
- メンテナンスと清掃 p.101
- アクセサリ p.101
- ① ② ③ p.101
- ① ② p.101
- 技術データ p.104
- エラーコード p.104
- 溶剤一覧表 抜粋 p.105
- 保証 p.105
- 주의 p.106
- 위험 p.106
- 안전 지침 p.106
- 목차 p.106
- 경고 심볼에 대한 설명 p.106
- 경고 p.106
- 페이지 페이지 p.106
- 주의 p.107
- 위험 p.107
- 경고 p.107
- 주의 p.108
- 제품의 구성 및 주의사항 p.110
- 올바른 사용법 p.110
- 주의 p.111
- 유용한 정보 p.111
- 고정 p.111
- 주의 p.115
- 주의 p.116
- 스위치 온 p.116
- 스탠드 조립 방법 rv 8 악세사리 p.117
- 경고 p.117
- ① ② p.118
- 유지보수 및 세척 p.118
- 악세서 p.118
- ① ② ③ p.118
- 오류코드 p.121
- 기술데이터 p.121
- 품질보증 p.122
- 각 솔벤트의 끓는점 도표 발췌 p.122
- Precaución p.123
- Peligro p.123
- Indicaciones de seguridad p.123
- Precaución p.124
- Peligro p.124
- Advertencia p.124
- Veiligheidsinstructies p.125
- Let op p.125
- Gevaar p.125
- Waarschuwing p.126
- Let op p.126
- Pericolo p.127
- Norme di securezza p.127
- Avvertenza p.128
- Attenzione p.128
- Säkerhetsanvisningar p.129
- Varning p.130
- Sikkerhedshenvisninger p.131
- Advarsel p.132
- Sikkerhetsanvisninger p.133
- Advarsel p.133
- Advarsel p.134
- Turvallisuusohjeet p.135
- Varoitus p.136
- Huomautus p.136
- Perigo p.137
- Normas de segurança p.137
- Atenção p.137
- Atenção p.138
- Wskazówki bezpieczeństwa p.139
- Ostrzeżenie p.140
- Nebezpečí p.141
- Bezpečnostní pokyny p.141
- Varování p.142
- Veszély p.143
- Figyelem p.143
- Biztonsági utasítások p.143
- Figyelem p.144
- Varnostna opozorila p.145
- Nevarnost p.145
- Varování p.146
- Bezpečnostné pokyny p.147
- Varovanie p.148
- Ohutusjuhised p.149
- Tähelepanu p.150
- Hoiatus p.150
- Uzmanību p.151
- Drošības norādes p.151
- Bīstami p.151
- Uzmanību p.152
- Brīdinājums p.152
- Pavojus p.153
- Nurodymai dėl saugumo p.153
- Dėmesio p.153
- Dėmesio p.154
- Инструкции за безопасност p.155
- Внимание p.155
- Опасност p.155
- Внимание p.156
- Pericol p.157
- Indicaţii de siguranţă p.157
- Atenţie p.157
- Avertizare p.158
- Atenţie p.158
- Υποδείξείς ασφάλείας p.159
- Προσοχη p.159
- Κινδυνοσ p.159
- Προσοχη p.160
- Προειδοποιηση p.160
- Www ika com p.164
Похожие устройства
-
IKA RV 10 auto pro FLEX 0010004818Указания по технике безопасности -
IKA RV 10 auto pro FLEX 0010004818Технический паспорт -
IKA RV 10 auto pro FLEX 0010004818Таблица растворителей -
IKA RV 10 auto pro FLEX 0010004818Руководство пользователя -
IKA RV 10 auto pro FLEX 0010004818Руководство по эксплуатации Vacstar digital -
IKA RV 10 auto pro FLEX 0010004818Инструкция по эксплуатации -
IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812Указания по технике безопасности -
IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812Технический паспорт -
IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812Таблица растворителей -
IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812Руководство пользователя -
IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812Руководство по эксплуатации Vacstar digital -
IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812Инструкция по эксплуатации
Научете как да осигурите безопасност при работа с стъклено оборудване и предпазно повдигане. Проверявайте редовно механизмите и спазвайте указанията за безопасност.