Verto 52G590 [5/60] 10 11 12
![Verto 52G590 [5/60] 10 11 12](/views2/1569849/page5/bg5.png)
5
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
ROZDRABNIACZ
52G590
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ
JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez
osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
• Należy zwracać szczególną uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy się upewnić czy
napięcie sieci jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
• Uwaga: W czasie pracy urządzenia nie wkładać rąk do leja
załadowczego ani do otworu wylotowego. Noże tnące obracają
się przez kilka sekund po wyłączeniu urządzenia.
• Urządzenie należy podłączać tylko do instalacji elektrycznej
wyposażonej w zabezpieczenie różnicowo prądowe, które
przerwie zasilanie, jeżeli prąd upływu przekroczy 30mA w czasie
krótszym niż 30ms.
• Jeśli zachodzi konieczność stosowania przedłużacza, to
zawsze należy stosować przedłużacze do użytku na zewnątrz i
zabezpieczone przed rozbryzgami wody.
• Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić wszystkie
połączenia, elementy mocujące oraz osłony czy są prawidłowo
zamocowane i prawidłowe dokręcone.
• Należy używać urządzenia tylko na wolnej przestrzeni, na
stabilnym, poziomym podłożu, w bezpiecznej odległości od ścian
i innych obiektów.
• Należy zwrócić szczególną uwagę aby osoby postronne i
zwierzęta nie znajdowały się w odległości mniejszej niż 3 metry
od pracującego urządzenia.
• Nie należy rozpoczynać pracy urządzeniem bez wcześniejszego
zapoznania się z instrukcją obsługi.
• Przed uruchomieniem urządzenia należy się upewnić ,że lej
załadowczy jest pusty.
• Podczas pracy urządzenia należy pamiętać , aby twarz i inne części
ciała nie znajdowały się powyżej linii napełniania oraz naprzeciw
wyrzutnika. W żadnym wypadku nie należy wkładać rąk lub
innych części ciała do leja załadowczego lub otworu wylotowego.
Występuje wówczas wysokie prawdopodobieństwo obrażenia
palców, twarzy i oczu.
• Przed zakładaniem lub zdejmowaniem worka należy wcześniej
wyłączyć urządzenie.
• W czasie pracy urządzenia należy dbać o stabilną pozycję, nie
należy się pochylać nad pracującym urządzeniem.
• Podczas pracy należy zawsze stać poza zasięgiem materiału
wyrzucanego przez urządzenie.
• Podczas użytkowania urządzenia należy uważać na ciała obce.
Nie należy wrzucać kamieni, szkła, kości ,metalu i tworzyw
sztucznych- ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia noża
tnącego i odrzutu przez otwór wylotowy.
• W przypadku stwierdzenia, że rozdrabniacz zaczyna wydawać
nietypowe odgłosy lub drgać w nienaturalny sposób, należy
go natychmiast wyłączyć i zaczekać aż nastąpi całkowite
unieruchomienie mechanizmu tnącego.
PL
• Czynności konserwacyjne i czyszczenie można wykonywać tylko
wtedy gdy jest wyłączony silnik a wtyczka została odłączona z
obwodu elektrycznego.
• Należy pamiętać aby otwory wylotowe były cały czas drożne, by
nie doprowadzić do uszkodzenia silnika lub pożaru.
• Przed upuszczeniem miejsca pracy należy wyłączyć urządzenie,
odczekać aż mechanizm tnący zatrzyma się i wyjąć wtyczkę z
gniazda.
• Każdorazowo przed uruchomieniem urządzenia należy ocenić
stan przewodu zasilającego i przedłużacza pod kątem uszkodzenia
lub zużycia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia nie należy
uruchamiać urządzenia.
• Osoba obsługująca urządzenie powinna stosować okulary
ochronne, rękawice ochronne i środki ochrony słuchu.
• Przed przystąpieniem do czynności związanych z regulacją,
obsługą lub naprawą należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda sieciowego.
UWAGA!
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania
urazów podczas pracy.
OBJAŚNIENIA ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1 2 3 4
5 6
7 8
9 10 11 12
13 14
1. Uwaga.
2. W czasie pracy urządzenia nie wolno wkładać rąk ani nóg do
otworów znajdujących się w urządzeniu.
3. Należy zwracać uwagę na ciała obce odrzucane w czasie
pracy.
4. Niebezpieczeństwo – obracające się noże.
5. Podczas pracy należy zachować bezpieczną odległość od
narzędzia.
6. Do użytku na zewnątrz pomieszczeń.
7. Klasa druga ochronności.
8. Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa.
9. Odłączyć urządzenie przed naprawą (konserwacją).
10. Nie dotykać żadnej części urządzenia przed ich całkowitym
zatrzymaniem się.
11. Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu.
12. Przez cały czas pracy z urządzeniem stosować okulary
ochronne i środki ochrony słuchu.
Содержание
- 10 11 12 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Rozdrabniacz 52g590 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- 10 11 12 9
- Detailed safety regulations 9
- Shredder 52g590 9
- Translation of original manual 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Environment protection ce 11
- Technical parameters 11
- Дробилка 52g590 11
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 11
- Специальные требования безопасности 11
- 10 11 12 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 13
- Технические параметры 13
- Техническое обслуживание 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з польського оригіналу 14
- Подрібнювач 52g590 14
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 14
- 10 11 12 15
- Підготовка до роботи 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Технічні характеристики 16
- Aprítógép 52g590 17
- Az eredeti használati utasítás fordítása 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища се 17
- 10 11 12 18
- Felkészítés az üzembehelyezésre 18
- Kezelés karbantartás 19
- Környezetvédelem ce 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Műszaki jellemzők 19
- 10 11 12 20
- Reguli de siguranță 20
- Tocător de crengi 52g590 20
- Traducerea instrucției originale 20
- Munca reguli 21
- Operare și întreținere 21
- Pregătirea pentru activitate 21
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 22
- Häcksler 52g590 22
- Parametrii tehnici 22
- Protecția mediului ce 22
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 22
- 10 11 12 23
- Vorbereitung auf den einsatz 23
- Bedienung und wartung 24
- Betrieb einstellungen 24
- Technische parameter 24
- Detalios darbo saugos nuorodos 25
- Originalios instrukcijos vertimas 25
- Smulkintuvas 52g590 25
- Umweltschutz ce 25
- 10 11 12 26
- Pasiruošimas darbui 26
- Aplinkos apsauga ir ce 27
- Aptarnavimas ir sadėliavimas 27
- Darbas ir nustatymai 27
- Techniniai duomenys 27
- Detalizēti drošības noteikumi 28
- Ietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 28
- Sasmalcinātājs 52g590 28
- Apkalpošana un apkope 29
- Darbs iestatījumi 29
- Sagatavošanās darbam 29
- Tehniskie parametri 29
- Eriohutusjuhised 30
- Oksapurustaja 52g590 30
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 30
- Vides aizsardzība ce 30
- 10 11 12 31
- Ettevalmistus tööks 31
- Kasutamine ja hooldus 32
- Keskkonnakaitse ce 32
- Tehnilised parameetrid 32
- Töö seadistamine 32
- 10 11 12 33
- Дробилката 52g590 33
- Подробни правила за безопасност 33
- Превод на оригиналната инструкция 33
- Подготовка за работа 34
- Работа настройки 34
- Обслужване и поддръжка 35
- Опазване на околната среда ce 35
- Технически параметри 35
- 10 11 12 36
- Drtič 52g590 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání 36
- Provoz nastavení 37
- Péče a údržba 37
- Příprava k práci 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Drvič 52g590 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Technické parametry 38
- 10 11 12 39
- Pred uvedením do prevádzky 39
- Ochrana životného prostredia ce 40
- Ošetrovanie a údržba 40
- Práca nastavenia 40
- Technické parametre 40
- 10 11 12 41
- Drobilnik 52g590 41
- Prevod izvirnih navodil 41
- Specifični varnostni predpisi 41
- Priprava na uporabo 42
- Uporaba nastavitve 42
- Vzdrževanje in hramba 42
- Tehnični parametri 43
- Varovanje okolja ce 43
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 43
- Θρυμματιστησ κλαδιων 52g590 43
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 43
- 10 11 12 44
- Λειτουργια ρυθμισεισ 45
- Προετοιμασια για εργασια 45
- Τεχνικη συντηρηση 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod originalnog uputstva 46
- Seckalica 52g590 46
- Προστασια περιβαλλοντοσ 46
- Τεχνικεσ παραμετροι 46
- 10 11 12 47
- Priprema za rad 47
- Korišćenje i održavanje 48
- Rad postavke 48
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- 10 11 12 49
- Detaljnji propisi o sigurnosti 49
- Prijevod originalnih uputa 49
- Vrtna sjeckalica 52g590 49
- Priprema za rad 50
- Rad postavke 50
- Rukovanje i održavanje 50
- Norme particolari di sicurezza 51
- Tehnički parametri 51
- Traduzione delle istruzioni originali 51
- Trituratore da giardino 52g590 51
- Zaštita okoliša ce 51
- 10 11 12 52
- Preparazione al funzionamento 52
- Funzionamento regolazione 53
- Parametri tecnici 53
- Utilizzo e manutenzione 53
- Desmenuzadora 52g590 54
- Normas de seguridad detalladas 54
- Protezione dell ambiente ce 54
- Traducción del manual original 54
- 10 11 12 55
- Preparación para trabajar 55
- Parametros técnicos 56
- Trabajo ajustes 56
- Uso y mantenimiento 56
- Protección medioambiental ce 57
Похожие устройства
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G320 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G710 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G330 Инструкция по эксплуатации