Verto 52G590 [51/60] Norme particolari di sicurezza
![Verto 52G590 [51/60] Norme particolari di sicurezza](/views2/1569849/page51/bg33.png)
51
možete ih okrenuti za 180° i koristiti drugu oštricu. Kad se nož ošteti
ili istroši s obje strane, zamijenite ga s novim.
Kako biste skinuli nož za rezanje morate:
• Odvinuti vijak poklopca (4) (crtež A) i otvoriti komoru za rezanje.
• Odvinuti vijak za pričvršćivanje noža za rezanje (17), držeći rukom
nož za rezanje (16) (crtež E).
• Okrenuti ploču i ponoviti postupak za drugi nož za rezanje.
Montažu noževa za rezanje izvedite suprotnim redoslijedom do
njegove demontaže.
Sve smetnje trebaju uklanjati ovlašteni serviseri proizvođača.
TEHNIČKI PARAMETRI
TEHNIČKI PODACI
Parametar Vrijednost
Napon napajanja 230 V AC
Frekvencija napajanja 50 Hz
Nazivna snaga 2500 W, S6 (40%)*
Brzina okretaja noža za rezanje 4500 min
-1
Max. promjer drobljenih grana 35 mm
Stupanj zaštite IP24
Klasa sigurnosti II
Težina 10,8 kg
Godina proizvodnje 2017
*Isprekidan rad s pauzama za prazni hod, za određeno radno vrijeme u trajanju
od 10 minuti (4 minute rada pod opterećenjem, pa sljedećih 6 minuta rada bez
opterećenja).
PODACI VEZANI UZ BUKU I VIBRACIJE
Razina akustičkog pritiska: L
PA
= 69,7 dB (A) K = 3dB (A)
Razina akustičke snage: L
WA
= 104,5 dB (A) K = 3dB (A)
Garantirana razina akustičke snage: L
WA
= 106 dB (A)
ZAŠTITA OKOLIŠA / CE
Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već
ih zbrinite na odgovarajućim mjestima. Informacije o mjestima
zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne
službe. Istrošeni električni i elektronički alati sadrže supstance
koje mogu štetiti okolišu. Nezbrinuti proizvodi mogu biti
opasni po zdravlje ljudi i za okoliš.
* Pridržavamo pravo na izvođenje promjena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa sa
sjedištem u Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (u daljnjem tekstu: „Grupa Topex”) daje
na znanje da sva autorska prava vezana uz sadržaj ovih uputa (dalje: „Upute”),
uključujući test, slike, sheme, crteže te također njihove kompozicije pripadaju
isključio Grupa Topex - u i podliježu pravnoj zaštiti, sukladno sa Zakonom od
dana 4. veljače 1994 godine, o autorskim pravima i sličnim pravima (N.N. 2006
Br. 90 Stavak 631 uključujući i kasnije promjene). Kopiranje, preoblikovanje,
publiciranje, modificiranje u komercijalne svrhe cijelih Uputa kao i pojedinačnih
njihovih dijelova, bez suglasnosti Grupa Topex -a koje je dano u pismenom obliku,
je najstrože zabranjeno i može dovesti do prekršajne i krivične odgovornosti.
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRITURATORE DA GIARDINO
52G590
ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON
CURA PER UTILIZZI FUTURI.
NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA
• Quest’apparecchiatura non č destinata all’utilizzo da parte di
persone (tra cui bambini) con minorazioni fisiche, sensoriali
o psichiche, o persone prive di esperienza o conoscenza
dell’apparecchiatura, salvo che ciň non avvenga sotto supervisione
o conformemente alle istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura,
trasmesse da persone responsabili per la loro sicurezza.
• Conservare l’apparecchiatura fuori dalla portata dei bambini.
• Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, assicurarsi che
la tensione sia compatibile con la tensione indicata sulla targhetta
identificativa dell’apparecchio.
• Attenzione: Durante il funzionamento del dispositivo non inserire
le mani nella tramoggia di carico o nel foro di scarico. Le lame di
taglio ruotano ancora per alcuni secondi dopo lo spegnimento del
dispositivo.
• Collegare il dispositivo solo ad un impianto elettrico equipaggiato
con un interruttore differenziale, tale da interrompere
l’alimentazione se la corrente di dispersione supera i 30mA in
meno di 30ms.
• Qualora risulti necessario utilizzare una prolunga, utilizzare
sempre prolunghe per uso esterno e protette contro gli spruzzi
d’acqua.
• Prima di avviare il dispositivo, controllare che tutti i collegamenti,
gli elementi di fissaggio e le protezioni siano installati
correttamente e serrati.
• Il dispositivo deve essere utilizzato solo in spazi liberi, su una
superficie piana e stabile, a distanza di sicurezza da pareti ed altri
oggetti.
• Prestare particolare attenzione a persone ed animali domestici,
affinché questi non si trovino ad una distanza inferiore a 3 metri
dal dispositivo in funzione.
• Non utilizzare il dispositivo senza prima aver letto attentamente il
manuale d’istruzioni.
• Prima di avviare il dispositivo, assicurarsi che la tramoggia di
carico sia vuota.
• Durante il funzionamento del dispositivo, assicurarsi che il volto
ed altre parti del corpo non si trovino al di sopra della linea di
riempimento e di fronte all’eiettore. In qualsiasi caso non inserire
mani o altre parti del corpo nella tramoggia di carico o nel foro di
scarico. In tal caso sussiste un’elevata probabilitŕ di lesioni a dita,
viso ed occhi.
• Prima di collegare o rimuovere il sacco č necessario prima
disattivare il dispositivo.
• Durante il funzionamento del dispositivo mantenere una
posizione stabile, non sporgersi sopra il dispositivo in funzione.
• Durante il lavoro sostare sempre oltre la portata del materiale
proiettato dal dispositivo.
• Durante l’utilizzo del dispositivo fare attenzione ai corpi estranei.
Non introdurre pietre, vetro, ossa, metallo e materiali plastici -
ciň puň condurre al danneggiamento della lama di taglio ed alla
proiezione di residui dal foro di scarico.
• Qualora si avverta che il trituratore da giardino inizia ad
emettere rumori insoliti o a vibrare in modo innaturale,
spegnerlo immediatamente ed attendere il completo arresto del
meccanismo di taglio.
IT
Содержание
- 10 11 12 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Rozdrabniacz 52g590 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- 10 11 12 9
- Detailed safety regulations 9
- Shredder 52g590 9
- Translation of original manual 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Environment protection ce 11
- Technical parameters 11
- Дробилка 52g590 11
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 11
- Специальные требования безопасности 11
- 10 11 12 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 13
- Технические параметры 13
- Техническое обслуживание 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з польського оригіналу 14
- Подрібнювач 52g590 14
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 14
- 10 11 12 15
- Підготовка до роботи 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Технічні характеристики 16
- Aprítógép 52g590 17
- Az eredeti használati utasítás fordítása 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища се 17
- 10 11 12 18
- Felkészítés az üzembehelyezésre 18
- Kezelés karbantartás 19
- Környezetvédelem ce 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Műszaki jellemzők 19
- 10 11 12 20
- Reguli de siguranță 20
- Tocător de crengi 52g590 20
- Traducerea instrucției originale 20
- Munca reguli 21
- Operare și întreținere 21
- Pregătirea pentru activitate 21
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 22
- Häcksler 52g590 22
- Parametrii tehnici 22
- Protecția mediului ce 22
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 22
- 10 11 12 23
- Vorbereitung auf den einsatz 23
- Bedienung und wartung 24
- Betrieb einstellungen 24
- Technische parameter 24
- Detalios darbo saugos nuorodos 25
- Originalios instrukcijos vertimas 25
- Smulkintuvas 52g590 25
- Umweltschutz ce 25
- 10 11 12 26
- Pasiruošimas darbui 26
- Aplinkos apsauga ir ce 27
- Aptarnavimas ir sadėliavimas 27
- Darbas ir nustatymai 27
- Techniniai duomenys 27
- Detalizēti drošības noteikumi 28
- Ietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 28
- Sasmalcinātājs 52g590 28
- Apkalpošana un apkope 29
- Darbs iestatījumi 29
- Sagatavošanās darbam 29
- Tehniskie parametri 29
- Eriohutusjuhised 30
- Oksapurustaja 52g590 30
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 30
- Vides aizsardzība ce 30
- 10 11 12 31
- Ettevalmistus tööks 31
- Kasutamine ja hooldus 32
- Keskkonnakaitse ce 32
- Tehnilised parameetrid 32
- Töö seadistamine 32
- 10 11 12 33
- Дробилката 52g590 33
- Подробни правила за безопасност 33
- Превод на оригиналната инструкция 33
- Подготовка за работа 34
- Работа настройки 34
- Обслужване и поддръжка 35
- Опазване на околната среда ce 35
- Технически параметри 35
- 10 11 12 36
- Drtič 52g590 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání 36
- Provoz nastavení 37
- Péče a údržba 37
- Příprava k práci 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Drvič 52g590 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Technické parametry 38
- 10 11 12 39
- Pred uvedením do prevádzky 39
- Ochrana životného prostredia ce 40
- Ošetrovanie a údržba 40
- Práca nastavenia 40
- Technické parametre 40
- 10 11 12 41
- Drobilnik 52g590 41
- Prevod izvirnih navodil 41
- Specifični varnostni predpisi 41
- Priprava na uporabo 42
- Uporaba nastavitve 42
- Vzdrževanje in hramba 42
- Tehnični parametri 43
- Varovanje okolja ce 43
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 43
- Θρυμματιστησ κλαδιων 52g590 43
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 43
- 10 11 12 44
- Λειτουργια ρυθμισεισ 45
- Προετοιμασια για εργασια 45
- Τεχνικη συντηρηση 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod originalnog uputstva 46
- Seckalica 52g590 46
- Προστασια περιβαλλοντοσ 46
- Τεχνικεσ παραμετροι 46
- 10 11 12 47
- Priprema za rad 47
- Korišćenje i održavanje 48
- Rad postavke 48
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- 10 11 12 49
- Detaljnji propisi o sigurnosti 49
- Prijevod originalnih uputa 49
- Vrtna sjeckalica 52g590 49
- Priprema za rad 50
- Rad postavke 50
- Rukovanje i održavanje 50
- Norme particolari di sicurezza 51
- Tehnički parametri 51
- Traduzione delle istruzioni originali 51
- Trituratore da giardino 52g590 51
- Zaštita okoliša ce 51
- 10 11 12 52
- Preparazione al funzionamento 52
- Funzionamento regolazione 53
- Parametri tecnici 53
- Utilizzo e manutenzione 53
- Desmenuzadora 52g590 54
- Normas de seguridad detalladas 54
- Protezione dell ambiente ce 54
- Traducción del manual original 54
- 10 11 12 55
- Preparación para trabajar 55
- Parametros técnicos 56
- Trabajo ajustes 56
- Uso y mantenimiento 56
- Protección medioambiental ce 57
Похожие устройства
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G320 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G710 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G330 Инструкция по эксплуатации