Verto 50G491 [110/116] Preparazione al funzionamento
![Verto 50G491 [110/116] Preparazione al funzionamento](/views2/1569861/page110/bg6e.png)
110
SPIEGAZIONE DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI.
360°
15m
1. Attenzione operare con particolare prudenza.
2. Rischio di incendio.
3. Rischio di intossicazione da gas di scarico.
4. Utilizzare guanti di protezione.
5. Spegnere il motore e scollegare il cavo dalla candela di
accensione prima di iniziare manutenzioni o riparazioni.
6. Leggere il manuale per l'uso, rispettare le avvertenze e le
norme di sicurezza in esso contenute!
7. Utilizzare mezzi di protezione per la testa, la vista e l'udito.
8. Utilizzare indumenti protettivi.
9. Utilizzare calzature protettive.
10. Tenere mani e piedi a distanza dagli elementi taglienti.
11. Proteggere dall'umidità.
12. Non permettere che terze persone si trovino nell'area di
lavoro del decespugliatore, mantenere una distanza di almeno
15 metri.
13. Fare attenzione ai frammenti lanciati via.
14. Non toccare gli elementi surriscaldati.
ATTENZIONE! Nonostante la progettazione sicura
dell’elettroutensile, l’utilizzo di sistemi di protezione e di
misure di protezione supplementari, vi è sempre un rischio
residuo di lesioni durante il lavoro.
CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI
Il decespugliatore a scoppio è azionato da un motore a scoppio
monocilindrico a due tempi, raffreddato ad aria. Il decespugliatore
a scoppio è particolarmente adatto a terreni difficili, soprattutto
là dove i rasaerba a scoppio non possono essere utilizzati.
L’impugnatura per entrambe le mani garantisce comfort di
lavoro su grandi superfici. Fornito di adeguati strumenti di taglio
è adatto a pareggiare i bordi dei prati, e ad eseguire lavori di
finitura attorno ad alberi, sentieri e al taglio di erba folta, canne
e ortiche nel giardino. Devono essere utilizzati unicamente gli
accessori adatti ad un determinato decespugliatore, rispettando
le indicazioni riportate nel manuale. Il decespugliatore a scoppio è
destinato unicamente ad usi amatoriali.
È vietato utilizzare il dispositivo in modo non conforme alla
sua destinazione d’uso.
DESCRIZIONE DELLE PAGINE DEI DISEGNI
La numerazione che segue si riferisce agli elementi dell’utensile
presentati nelle pagine dei disegni del presente manuale.
1. Comandi del motore
2. Attacco della cinghia a tracolla
3. Fune di avviamento
4. Candela di accensione
5. Corpo del filtro dell’aria
6. Tappo del serbatoio del carburante
7. Serbatoio del carburante
8. Cavo dell’acceleratore
9. Impugnatura
10. Bretelle di sostegno
11. Asta di protezione dell’albero
12. Protezione
13. Elemento di taglio
14. Viti di fissaggio
15. Portabobina di filo
18. Fermi a scatto
19. Bobina di filo
20. Molla
21. Aperture per il filo di taglio
22. Alberino
23. Foro di blocco dell’alberino
24. Stella di taglio
25. Lama per il taglio del filo
26. Viti di fissaggio della protezione in plastica
28. Interruttore di accensione
29. Pulsante di sblocco della leva dell’acceleratore
30. Leva dell’acceleratore
31. Moschettone della cinghia a tracolla
32. Fibbia della cinghia a tracolla
33. Tappo per la lubrificazione della trasmissione
34. Chiave per le candele
35. Cavo della candela
36. Elettrodi della candela
37. Filtro del carburante
38. Leva dell’aria
39. Pompa a membrana
40. Vite di regolazione del minimo
41. Filtro dell’aria
42. Coperchio del filtro dell’aria
* Possono presentarsi differenze tra il disegno e il prodotto.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI
ATTENZIONE
AVVERTENZA
MONTAGGIO / REGOLAZIONE
INFORMAZIONE
EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI
1. Copribobina con filo da taglio - 2 pz.
2. Lama a 3denti - 1 pz.
3. Impugnatura - 1 pz.
4. Dadi e bulloni - 1 cpl.
5. Bretelle - 1 pz.
6. Chiave con cacciavite - 1 pz.
7. Chiave a brugola - 2 pz.
8. Chiave piatta - 1 pz.
9. Cacciavite - 1 pz.
10. Contenitore per miscela olio-benzina - 1 pz.
11. Protezione in plastica - 1 pz.
12. Occhiali di protezione - 1 pz.
13. Cuffie antirumore - 1 pz.
14. Visiera protettiva - 1 pz.
PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
MONTAGGIO DELLA STELLA DI TAGLIO E DEL PORTABOBINA
DI FILO
Il decespugliatore a scoppio può essere utilizzato sia con la
stella di taglio che con la bobina di filo di taglio, a seconda
delle necessità.
è vietato utilizzare il decespugliatore a scoppio senza le
protezioni montate.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Kosa spalinowa 50g491 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Gwarancja i serwis 12
- Detailed safety regulations 13
- Petrol grass cutter 50g491 13
- Translation of the original instructions 13
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Environment protection ce 17
- Technical parameters 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Motorsense 50g491 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 18
- Betriebsvorbereitung 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 23
- Umweltschutz ce 23
- Бензотриммер 50g491 24
- Перевод оригинальной инструкции 24
- Правила техники безопасности 24
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 26
- Технические параметры 28
- Техническое обслуживание 28
- Защита окружающей среды 29
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 29
- Косарка бензинова 50g491 30
- Переклад інструкції з оригіналу 30
- Правила техніки безпеки під час користування косаркою бензиновою 30
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 35
- Технічні характеристики 35
- Eredeti használati utasítás fordítása 36
- Motoros fűkasza 50g491 36
- Részletes biztonsági előírások 36
- Felkészülés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelés karbantartás 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Motocoasa pe benzina 50g491 41
- Prescriptii amanuntite de securitate 41
- Traducere a instrucțiunilor originale 41
- Pregatirea pentru lucru 42
- Lucrul ajustarea 43
- Deservirea si intretinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 46
- Benzínová kosa 50g491 47
- Podrobné bezpečnostní pokyny 47
- Překlad původního návodu k používání 47
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Péče a údržba 50
- Ochrana životního prostředí ce 51
- Technické parametry 51
- Benzínová kosa 50g491 52
- Detailné bezpečnostné predpisy 52
- Preklad pôvodného návodu na použitie 52
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 56
- Ochrana životného prostredia ce 57
- Motorna kosa 50g491 58
- Prevod izvirnih navodil 58
- Specifični varnostni predpisi 58
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 60
- Oskrba in hranjenje 61
- Tehnični parametri 62
- Varovanje okolja ce 62
- Detalios saugumo taisyklės 63
- Originalios instrukcijos vertimas 63
- Trimeris 50g491 63
- Pasiruošimas darbui 64
- Darbas ir nustatymai 65
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 66
- Aplinkos apsauga ir ce 67
- Techniniai duomenys 67
- Benzīna trimeris 50g491 68
- Detalizētie drošības noteikumi 68
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 68
- Sagatavošanās darbam 69
- Darbs iestatījumi 70
- Apkalpošana un apkope 71
- Tehniskie parametri 72
- Vides aizsardzība ce 73
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 74
- Bensiinimootoriga trimmer 50g491 74
- Täiendavad ohutusjuhised 74
- Ettevalmistus tööks 75
- Töötamine seadistamine 76
- Hooldus ja hoidmine 77
- Tehnilised parameetrid 78
- Keskkonnakaitse ce 79
- Моторна коса 50g491 80
- Подробни правила за безопасност 80
- Превод на оригиналната инструкция 80
- Подготовка за работа 81
- Работа настройки 82
- Обслужване и поддръжка 84
- Опазване на околната среда ce 85
- Технически параметри 85
- Benzinska kosilica 50g491 86
- Posebni propisi o sigurnosti 86
- Prijevod originalnih uputa 86
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 88
- Rukovanje i održavanje 89
- Tehnički parametri 90
- Vrijednost ubrzanja titraja 90
- Kosa sa unutrašnjim sagorevanjem 50g491 91
- Opšte mere bezbednosti 91
- Prevod orginalnog uputstva 91
- Priprema za rad 92
- Rad postavke 93
- Rukovanje i održavanje 94
- Parametry techniczne 95
- Zaštita sredine ce 96
- Κανονεσ ασφαλειασ 97
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 97
- Χλοοκοπτικο βενζινοκινητο 50g491 97
- Εργασια συντονισμοσ 99
- Προετοιμασια για εργασια 99
- Τεχνικη συντηρηση 101
- Προστασια περιβαλλοντοσ 102
- Τεχνικεσ παραμετροι 102
- Motoguadaña 50g491 103
- Normas de seguridad detalladas 103
- Traducción del manual original 103
- Preparación para trabajar 104
- Trabajo ajustes 105
- Uso y mantenimiento 106
- Parametros técnicos 107
- Protección medioambiental ce 108
- Decespugliatore a scoppio 50g491 109
- Norme particolari di sicurezza 109
- Traduzione delle istruzioni originali 109
- Preparazione al funzionamento 110
- Funzionamento regolazioni 111
- Servizio e manutenzione 112
- Caratteristiche tecniche 113
- Protezione dell ambiente 114
Похожие устройства
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G320 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G710 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G330 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WDS 1040 TX/R Ремонт автоматических стиральных машин
- Verto 52G206 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K002 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G281 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G325 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G860 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G285 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации