Verto 50G491 [94/116] Rukovanje i održavanje
![Verto 50G491 [94/116] Rukovanje i održavanje](/views2/1569861/page94/bg5e.png)
94
Kosa sa unutrašnjim sagorevanjem poseduje starter koji
obezbeđuje od slučajnog pokretanja.
Uključivanje – Pomeriti starter paljenja (28) (slika G) u poziciju
„start”, polugu usisavanja (38) (slika N) u poziciju „ON”, snažno
povući za startnu uzicu (3). Ukoliko pokušaj od nekoliko puta ne
pokaže rezulatat, potrebno je napumpati gorivo membranskom
pumpom (39) (slika N) i pokušati ponovo. Nakon pokretanja
motora, može se pristupiti poslu, tek nakon nekoliko sekundi, kada
se postepeno zatvori usisavanje, pomerrajući polugu usisavanja
u poziciju „OFF”. Da bi se povećao broj obrtaja motora, treba
pritisnuti taster blokade poluge leptirastog ventila (29) i pritisnuti
polugu leptirastog ventila (30) (slika G).
Isključivanje – otpustiti pritisak na polugu leptirastog ventila
(30). Pomeriti starter paljenja (28) u poziciju „stop”.
Nakon isključivanja motora elementi za sečenje još uvek
se obrću. Zabranjeno je koristiti kosu sa unutrašnjim
sagorevanjem za vreme kiše i u vlažnom okruženju.
Zabranjeno je raditi sa oštećenim uređajem. Svi delovi treba
da budu pravilno montirani i da ispunjavaju zahteve koji
obezbeđuju pravilan rad kose sa unutrašnjim sagorevanjem.
Bilo koji oštećen bezbednosni element ili deo, mora odmah da
se popravi ili promeni.
REGULISANJE OBRTAJA NA PRAZNOM HODU
Ukoliko se element za sečenje obrće, a da se poluga leptirastog
ventila (30) (slika G) nalazi u položaju praznog hoda, potrebno
je podestiti regulisanje brzine praznog hoda.
Obrtanje motora na praznom hodu treba da bude takvo da se
motor ne gasi i da se ne obrću elementi za sečenje. Ukoliko
se pri uključivanju kose utvrdi da su obrtaji isuviše visoki
ili niski, potrebno je podesiti regulaciju obrtaja motora na
praznom hodu.
• Iza kućišta filtera za vazduh (5) pronaći navrtanj za regulaciju
obrtaja na raznom hodu (40) (slika N).
• Pokrenuti motor kose.
• Uz pomoć odvijača pažljivo okrenuti navrtanj za regulaciju
brzine na praznom hodu (u desno, sa ciljem povećanja obrtaja,
u levo, ukoliko su obrtaji previsoki).
SAVETI ZA BEZBEDNO KORIŠĆENJE
• Prilikom košenja visoke trave potrebno je posao obavljati
postepeno, u slojevima.
• Kosu sa unutrašnjim sagorevanjem treba držati dalje od tvrdih
objekata i kulturnih biljaka.
• Kosa sa unutrašnjim sagorevanjem može da radi samo onda
kada je trava suva.
• Prilikom košenja ivica, potrebno je voditi uređaj duž ivice
travnjaka.
• Redovno čistiti ventilacione otvore na kučištu motora.
• Redovno uklanjati ostatke trave sa zaštite i kalema sa žilom za
sečenje.
• Zabranjeno je čistiti kosu sa unutrašnjim sagorevanjem uz
pomoć vode, agresivnih tečnosti ili razređivača. Kosu sa
unutrašnjim sagorecvanjem treba čistiti uz pomoć četke ili meke
tkanine.
• Povremeno kontrolisati stanje svećica motora. Iskorišćenu
svećicu treba zameniti drugom, koju preporučuje proizvođač.
• Koristiti samo preporučene kaleme sa žilom za sečenje.
IZVLAČENJE ŽILE ZA SEČENJE
Kosa sa unutrašnjim sagorevanjem poseduje sistem sa odvijanje
žile za sečenje. Žila za sečenje izvlači se kada za vreme rada,
snažno pritisnemo kalem prema podlozi, tada višak izvučene žile
sa sečenje ostaje odsečen sečivom smeštenim u zaštitu.
Ukoliko žila za sečenje ostane zaglavljena ili se deo nje odlomi
van zaštite kalema, taj deo žile nije upotrebljiv. Potrebno je
ručno izvući žilu za sečenje.
RUČNO IZVLAČENJE ŽILE ZA SEČENJE
Isključiti motor kose sa unutrašnjim sagorevanjem.
• Odvrnuti zaštitu kalema sa žilom za sečenje (15) (slika B)
blokirajući inbus ključem otvor blokade vretena (23) (slika E).
• Sigurno uhvatiti zaštitu kalema.
• Pritisnuti sigurnosne patent-brave (18) (slika C) sa obe strane
kalema sa žilom za sečenje.
• Skinuti poklopac sa zaštite kalema sa žilom za sečenje.
• Izvući kraj žile za sečenje i provući je kroz otvore za žilu za
sečenje (21) (slika D).
• Montirati poklopac zaštite kalema žile za sečenje.
• Namestiti zaštitu kalema žile za sečenje na vreteno.
Potrebno je posebno obratiti pažnju prilikom upotrebe kose
sa unutrašnjim sagorevanjem za frontalno košenje ivica.
Potrebno je iza ravni obrtaja elementa za sečenje, kako bi se
izbegla opasnost od ranjavanja podignutim predmetom.
Motor je dosta zagrejan tokom rada, kao i odmah nakon
završetka posla. Dodirivanje može izazavati opekotine na
koži.
Gorivo sadrži oksid uglja, čije udisanje može izazvati trovanje.
Zbog toga nikada ne treba pokretati uređaj u prostorijama ili
na mestima sa slabom ventilacijom, u zatvorenim prostorijama
ili u blizini lako zapaljivih materijala.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Pre pristupanja čišćenju, proveravanju ili popravci kose,
potrebno je uveriti se da je motor uređaja zaustavljen i da nije
vreo. Isključiti kabl svećice (35) (slika K) sa svećice, kako bi se
izbeglo slučajno pokretanje motora.
Obratiti pažnju na sečivo za presecanje žile za sečenje. Kada
se kosa sa unutrašnjim sagorevanjem ne koristi sečivo uvek
treba da bude osigurano.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Kosa spalinowa 50g491 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Gwarancja i serwis 12
- Detailed safety regulations 13
- Petrol grass cutter 50g491 13
- Translation of the original instructions 13
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Environment protection ce 17
- Technical parameters 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Motorsense 50g491 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 18
- Betriebsvorbereitung 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 23
- Umweltschutz ce 23
- Бензотриммер 50g491 24
- Перевод оригинальной инструкции 24
- Правила техники безопасности 24
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 26
- Технические параметры 28
- Техническое обслуживание 28
- Защита окружающей среды 29
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 29
- Косарка бензинова 50g491 30
- Переклад інструкції з оригіналу 30
- Правила техніки безпеки під час користування косаркою бензиновою 30
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 35
- Технічні характеристики 35
- Eredeti használati utasítás fordítása 36
- Motoros fűkasza 50g491 36
- Részletes biztonsági előírások 36
- Felkészülés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelés karbantartás 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Motocoasa pe benzina 50g491 41
- Prescriptii amanuntite de securitate 41
- Traducere a instrucțiunilor originale 41
- Pregatirea pentru lucru 42
- Lucrul ajustarea 43
- Deservirea si intretinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 46
- Benzínová kosa 50g491 47
- Podrobné bezpečnostní pokyny 47
- Překlad původního návodu k používání 47
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Péče a údržba 50
- Ochrana životního prostředí ce 51
- Technické parametry 51
- Benzínová kosa 50g491 52
- Detailné bezpečnostné predpisy 52
- Preklad pôvodného návodu na použitie 52
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 56
- Ochrana životného prostredia ce 57
- Motorna kosa 50g491 58
- Prevod izvirnih navodil 58
- Specifični varnostni predpisi 58
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 60
- Oskrba in hranjenje 61
- Tehnični parametri 62
- Varovanje okolja ce 62
- Detalios saugumo taisyklės 63
- Originalios instrukcijos vertimas 63
- Trimeris 50g491 63
- Pasiruošimas darbui 64
- Darbas ir nustatymai 65
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 66
- Aplinkos apsauga ir ce 67
- Techniniai duomenys 67
- Benzīna trimeris 50g491 68
- Detalizētie drošības noteikumi 68
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 68
- Sagatavošanās darbam 69
- Darbs iestatījumi 70
- Apkalpošana un apkope 71
- Tehniskie parametri 72
- Vides aizsardzība ce 73
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 74
- Bensiinimootoriga trimmer 50g491 74
- Täiendavad ohutusjuhised 74
- Ettevalmistus tööks 75
- Töötamine seadistamine 76
- Hooldus ja hoidmine 77
- Tehnilised parameetrid 78
- Keskkonnakaitse ce 79
- Моторна коса 50g491 80
- Подробни правила за безопасност 80
- Превод на оригиналната инструкция 80
- Подготовка за работа 81
- Работа настройки 82
- Обслужване и поддръжка 84
- Опазване на околната среда ce 85
- Технически параметри 85
- Benzinska kosilica 50g491 86
- Posebni propisi o sigurnosti 86
- Prijevod originalnih uputa 86
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 88
- Rukovanje i održavanje 89
- Tehnički parametri 90
- Vrijednost ubrzanja titraja 90
- Kosa sa unutrašnjim sagorevanjem 50g491 91
- Opšte mere bezbednosti 91
- Prevod orginalnog uputstva 91
- Priprema za rad 92
- Rad postavke 93
- Rukovanje i održavanje 94
- Parametry techniczne 95
- Zaštita sredine ce 96
- Κανονεσ ασφαλειασ 97
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 97
- Χλοοκοπτικο βενζινοκινητο 50g491 97
- Εργασια συντονισμοσ 99
- Προετοιμασια για εργασια 99
- Τεχνικη συντηρηση 101
- Προστασια περιβαλλοντοσ 102
- Τεχνικεσ παραμετροι 102
- Motoguadaña 50g491 103
- Normas de seguridad detalladas 103
- Traducción del manual original 103
- Preparación para trabajar 104
- Trabajo ajustes 105
- Uso y mantenimiento 106
- Parametros técnicos 107
- Protección medioambiental ce 108
- Decespugliatore a scoppio 50g491 109
- Norme particolari di sicurezza 109
- Traduzione delle istruzioni originali 109
- Preparazione al funzionamento 110
- Funzionamento regolazioni 111
- Servizio e manutenzione 112
- Caratteristiche tecniche 113
- Protezione dell ambiente 114
Похожие устройства
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G320 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G710 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G330 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WDS 1040 TX/R Ремонт автоматических стиральных машин
- Verto 52G206 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K002 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G281 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G325 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G860 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G285 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации