Verto 50G491 [43/116] Lucrul ajustarea
![Verto 50G491 [43/116] Lucrul ajustarea](/views2/1569861/page43/bg2b.png)
43
MONTAREA CUTITULUI CU TREI TAISURI
• Montează scutul (12).
• Montează cuţitul cu trei tăişuri (24) (fig. F) pe axul (22).
• Aplică şaiba, iar cu cheia furnizată strânge piuliţa,după blocarea
axului (22) introducând cheia hexagonală în orificiul de blocarea
axului (fig. E).
MONTAREA CARCASEI MOSORULUI CU FIRUL TAIETOR
• Montează scutul (12).
• Pe axul (22) înşurubează carcasa mosorului cu firul tăietor (15)
în direcţia contrară mersului acelor de ceasornic (fig. B).
• Introducând cheia hexagonală în orificiul de blocarea axului
(23) blochează axul (fig. E).
• Strânge bine carcasa mosorului cu firul tăietor.
• Dar înainte de utilizare, dă jos apărătoarea de pe tăişul de
tăierea firului tăietor excesiv. (25) (fig. F).
MONTAREA MANIERULUI
Mânierul (9) înlesneşte utlizarea lejeră şi ergonomică a cositoarei
cu motor.
• Aşează mânierul (9) pe carcasa axului de transmisie a propulsiei
(11).
• Mânierul se montează cu cele şase şuruburi de fixare (14) (fig.
A).
• Ajustează mânierul pe poziţia ergonomică.
• Cu cheia hexagonală strânge şuruburile de fixare.
AJUSTAREA UNGHIULUI DE ASEZAREA MANIERULUI
Unghiul aşezării mânierului cositoarei poate fi ajustat după
necesitate. Aşezarea mânierului pe poziţie ergonomică, permite o
lungă perioadă de lucru fără obosirea operatorului.
• Opreşte motorul cositoarei.
• Uşurează strângerea şuruburilor de fixare (14) (fig. A).
• Aşează mânierul sub unghiul preferat.
• Strânge şuruburile de fixare.
MONTAREA SI AJUSTAREA CENTURII DE UMAR
In timpul montajului şi ajustării centurii de umăr, cât şi a
dispozitivului centurii, motorul trebuie să fie oprit.
Centura de umăr, ajustată corect după necesitate, înlesneşte
lucrul.
• Bagă carabina centurii (31) (fig. H) în dispozitivul centurii (2).
• Ajustează centura în aşa mod, încât elementul tăietor să fie
paralel cu solul.
• Reazămă elementul tăietor (13) pe sol.
• Deplasează şi ajustează dispozitivul centurii în aşa mod, în care
cositoarea este cel mai bine echilibrată.
• In cazul utilizării cuţitului cu trei tăişuri, cuţitul trebuie ţinut
circa 10 cm faţă de sol, dar să nu atingă substratul.
• Ajustează lungimea centurii de umăr cu clema centurii (32) (fig.
I), pe poziţia de lucru preferată.
La căpătul centturii de umăr se află carabina cu dispozitiv de
deschidere rapidă. Serveşte-te de el în caz de avarie, când este
necesară eliberare rapidă de la utilaj.
In timpul lucrului cositoarea trebuie să fie prinsă de centura
de umăr. In caz contrar, cositoarea nu poate fi manevrată în
seucritate, iar operatorul sau chiar persoane terţe, pot fi
accidentaţi. Nici odată nu utiliza centura cu dispozitivul de
deschiderea rapidă defectat.
LUCRUL / AJUSTAREA
PREGATIREA AMESTECULUI DE COMBUSTIBIL
Combustibilul pentru motorul cositoarei trebuie pregătit din
amestecul benzinei cu ulei în proporţia de 25:1.
Cel mai des, necazurile directe şi îndirecte ale motoarele
cu ardere internă apar din cauza utlizării combustibilului
necorespunzător. Totdeauna trebuie să întrebuinţaţi doar
ulei destinat secial pentru motoare în doi timpi, nici odată
ulei pentru motoare în patru timpi. Nici odată să nu faceţi
amestecul respectiv în bacul de combustibil.
Totdeauna amestecul de combustibil trebuie făcut în bidon
pregătit în acest scop.
Amestecul benzinei ( frără plumb de 95 octani) cu ulei de bună
caliate, destinat pentru motoare în doi timpi, în prporţia de 25:1 se
face conform tabelului de mai jos.
Benzină Ulei pentru motoare în doi timpi
1 litru 40 ml
2 litri 80 ml
5 litri 200 ml
• Intăi, în bidon trebuie turnată cantitatea necesară de ulei, iar
apoi turnată bine măsurată cantitatea de benzină.
• Capacul bidonului trebuie bine strâns şi lichidul foarte bine
mestecat.
PORNIREA MOTORULUI
In nici un caz nu este permisă pornirea motorului fără
apărătoarea elementului tăietor montată corect. Utilizarea
apărătorei necorespunzătoare sau dfectate, poate fi motivul
leziunilor serioase.
In cazul înfăşurării necorespunzător al firului tăietor sau
utilizarea înzestrării necorespunzătoare a cuţitelor tăietoare,
cauzează mărirea vibraţiilor.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Kosa spalinowa 50g491 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Gwarancja i serwis 12
- Detailed safety regulations 13
- Petrol grass cutter 50g491 13
- Translation of the original instructions 13
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Environment protection ce 17
- Technical parameters 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Motorsense 50g491 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 18
- Betriebsvorbereitung 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 23
- Umweltschutz ce 23
- Бензотриммер 50g491 24
- Перевод оригинальной инструкции 24
- Правила техники безопасности 24
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 26
- Технические параметры 28
- Техническое обслуживание 28
- Защита окружающей среды 29
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 29
- Косарка бензинова 50g491 30
- Переклад інструкції з оригіналу 30
- Правила техніки безпеки під час користування косаркою бензиновою 30
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 35
- Технічні характеристики 35
- Eredeti használati utasítás fordítása 36
- Motoros fűkasza 50g491 36
- Részletes biztonsági előírások 36
- Felkészülés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelés karbantartás 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Motocoasa pe benzina 50g491 41
- Prescriptii amanuntite de securitate 41
- Traducere a instrucțiunilor originale 41
- Pregatirea pentru lucru 42
- Lucrul ajustarea 43
- Deservirea si intretinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 46
- Benzínová kosa 50g491 47
- Podrobné bezpečnostní pokyny 47
- Překlad původního návodu k používání 47
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Péče a údržba 50
- Ochrana životního prostředí ce 51
- Technické parametry 51
- Benzínová kosa 50g491 52
- Detailné bezpečnostné predpisy 52
- Preklad pôvodného návodu na použitie 52
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 56
- Ochrana životného prostredia ce 57
- Motorna kosa 50g491 58
- Prevod izvirnih navodil 58
- Specifični varnostni predpisi 58
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 60
- Oskrba in hranjenje 61
- Tehnični parametri 62
- Varovanje okolja ce 62
- Detalios saugumo taisyklės 63
- Originalios instrukcijos vertimas 63
- Trimeris 50g491 63
- Pasiruošimas darbui 64
- Darbas ir nustatymai 65
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 66
- Aplinkos apsauga ir ce 67
- Techniniai duomenys 67
- Benzīna trimeris 50g491 68
- Detalizētie drošības noteikumi 68
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 68
- Sagatavošanās darbam 69
- Darbs iestatījumi 70
- Apkalpošana un apkope 71
- Tehniskie parametri 72
- Vides aizsardzība ce 73
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 74
- Bensiinimootoriga trimmer 50g491 74
- Täiendavad ohutusjuhised 74
- Ettevalmistus tööks 75
- Töötamine seadistamine 76
- Hooldus ja hoidmine 77
- Tehnilised parameetrid 78
- Keskkonnakaitse ce 79
- Моторна коса 50g491 80
- Подробни правила за безопасност 80
- Превод на оригиналната инструкция 80
- Подготовка за работа 81
- Работа настройки 82
- Обслужване и поддръжка 84
- Опазване на околната среда ce 85
- Технически параметри 85
- Benzinska kosilica 50g491 86
- Posebni propisi o sigurnosti 86
- Prijevod originalnih uputa 86
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 88
- Rukovanje i održavanje 89
- Tehnički parametri 90
- Vrijednost ubrzanja titraja 90
- Kosa sa unutrašnjim sagorevanjem 50g491 91
- Opšte mere bezbednosti 91
- Prevod orginalnog uputstva 91
- Priprema za rad 92
- Rad postavke 93
- Rukovanje i održavanje 94
- Parametry techniczne 95
- Zaštita sredine ce 96
- Κανονεσ ασφαλειασ 97
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 97
- Χλοοκοπτικο βενζινοκινητο 50g491 97
- Εργασια συντονισμοσ 99
- Προετοιμασια για εργασια 99
- Τεχνικη συντηρηση 101
- Προστασια περιβαλλοντοσ 102
- Τεχνικεσ παραμετροι 102
- Motoguadaña 50g491 103
- Normas de seguridad detalladas 103
- Traducción del manual original 103
- Preparación para trabajar 104
- Trabajo ajustes 105
- Uso y mantenimiento 106
- Parametros técnicos 107
- Protección medioambiental ce 108
- Decespugliatore a scoppio 50g491 109
- Norme particolari di sicurezza 109
- Traduzione delle istruzioni originali 109
- Preparazione al funzionamento 110
- Funzionamento regolazioni 111
- Servizio e manutenzione 112
- Caratteristiche tecniche 113
- Protezione dell ambiente 114
Похожие устройства
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G320 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G710 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G330 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WDS 1040 TX/R Ремонт автоматических стиральных машин
- Verto 52G206 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K002 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G281 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G325 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G860 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G285 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации