Verto 51G014 [41/52] Priprema za rad
![Verto 51G014 [41/52] Priprema za rad](/views2/1569916/page41/bg29.png)
41
uvek treba isključiti minibrusilicu iz struje Odustajanje od ovog
postupka može dovesti do neočekivanih telesnih povreda
• Uvek treba koristiti naočari ili naočari protiv prskanja i zaštitnu
masku Upotrebljavanje ličnih zaštitnih sredstava i rad u sigurnom
okruženju smanjuju rizik od telesnih povreda
• Obratiti pažnju na položaj tastera startera, prilikom odlaganja
uređaja ili prilikom uzimanja uređaja za rad Treba otkloniti
mogućnost slučajnog pokretanja vretena uređaja
• Za vreme upotrebe minibrusilice uvek treba držati minibrusilicu
sigurno u rukama, za dršku uređaja Momenat reagovanja motora, u
vreme pokretanja vretena do pune brzine obrtaja bez opterećenja,
može izazvati sklonost da se uređaj obrne
• Nakon promene radnih nastavaka ili obavljanju bilo kakve regulacije,
potrebno je biti siguran da su stezni tulac, kao i drugi elementi
upravljanja uređajem propisno zavrnuti Slobodno kretanje tih
elemenata može biti uzrok gubitka kontrole nad uređajem, a labavo
pričvršćeni elemenati koji vire mogu biti žestoko izbačeni
• Pre pristupanja upotrebi minibrusilice sa četkom, treba sačekati da
četka najmanje jedan minut radi bez opterećenja Za to vreme niko
ne sme da se nađe ispred četke ili u ravni delovanja njenih obrtaja
Za to vreme dolazi do izbacivanja slobodnih delova žice
• Isto kao i sa samom minibrusilicom, tako i sa brusionim kamenjem,
potrebno je pažljivo rukovati, kako bi se otklonilo eventualno
drobljenje ili pucanje. Ukoliko za vreme brušenja dođe do
slučajnog pada minibrusilice, uvek treba promeniti brusioni kamen.
Zabranjeno je koristiti brusiono kamenje koje je možda oštećeno.
Potrebno je pažljivo rukovati takođe i sa oštrim nastavcima.
Oštećeni radni nastavci mogu se odvaliti u toku rada. Tupi nastavci
traže veću snagu pritiska elektrouređaja, što može dovesti do
pucanja nastavaka.
• Zabranjeno je koristiti minibrusilicu ukoliko je nastavak zaglavljen
u materijalu. Deo nastavka koji je porinut može da se uklješti u
materijalu, što preti gubitkom kontrole nad uređajem.
• Zabranjeno je ostavljati minibrusilicu koja radi bez ikakvog nadzora.
Uvek treba prethodno isključiti je iz struje. Minibrusilica može da se
odloži na bok, onog momenta kada vreteno prestane da se obrće.
• Odmah po završetku rada zabranjeno je dodirivati radni uređaj (kamen
ili nastavke). Ti elementi podležu velikom zagrevanju u toku rada.
• Redovno treba čistiti ventilacione otvore uređaja uz pomoć strujanja
kopresovanog vazduha. Prekomerno sakupljanje metalnih opiljaka
unutar kućišta motora može biti uzrok električnih kvarova.
• Za rad sa minibrusilicom zabranjeno je koristiti neodgovarajuće
radne alatke. Bilo kakve probe izvršavanja samostalnih modifikacija
elektrouređaja preti ozbiljnim telesnim povredama.
• Za vreme upotrebe čeličnih testera, tonućeg kamenja, visokoobrtnih
frezova, dijamntskih frezova, materijal koji se obrađuje treba uvek da
bude sigurno pričvršćen. Strogo je zabranjeno pridržavati materijal
rukom za vreme rada sa radnim alatkama koje se menjaju.
PAŽNJA! Uređaj služi za obavljanje poslova van prostorija.
I pored posedovanja bezbednosne konstrukcije od same osnove,
posedovanja sigurnosnih mera i dodatnih zaštitnih mera, uvek
postoji delimičan rizik od povreda tokom obavljanja posla.
IZRADA I NAMENA
Minibrusilica je ručni elektrouređaj sa izolacijom II klase. Uređaj se puni
jednofaznim komutatorskim motorom. Minibrusilica je namenjena za
prezicnu mehaničku obradu metalnih elemenata, drvenih, elemenata
od stakla i plastičnih masa. Sav pribor (radno oruđe) koje se dobija
zajedno sa minibrusilicom, treba koristiti u skladu s njihovom
naznakom, imajući u vidu vrstu i uslove planiranog posla.
Opseg njihove upotrebe je obavaljanje modelarskih poslova, precizne
obrade kod gore navedenih materijala ili velikog broja poslova
u oblasti samostalne amaterske delatnosti (majstorisanje).
Zabranjeno je koristiti elektrouredaj ukoliko to nije u skladu
s njegovom namenom!
OPIS GRAFICKIH STRANA
Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja koji su
predstavljeni na grafičkim stranama datog uputstva.
1. Navrtanj steznog tulca vretena
2. Zaštita
3. Poklopac ugljenih četki
4. Poluga za regulaciju brzine obrtaja
5. Starter
7. Taster za blokadu vretena
8. Vreteno
* Mogu se pojaviti manje razlike između crteža i proizvoda
OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
PAŽNJA
UPOZORENJE
MONTIRANJE/PODEŠAVANJA
INFORMACIJA
OPREMA I DODACI
1. Stezni tulac - 3 kom.
2. Specijalni ključ - 1 kom.
3. Razni dodaci - 38 kom.
4. Kovčeg za transport - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
MONTIRANJE I DEMONTIRANJE NAVRTNJA STEZNOG TULCA
Isključiti elektrouređaj iz struje.
• Pritisnuti i zadržati taster za blokadu vretana (7), kako ne bi došlo
do obrtanja vretena.
• Okrenuti navrtanj steznog tulca (1), kako se blokada vretena (7)
užljebila u žljebu pokretnog valjka.
• Odvrnuti navrtanj steznog tulca, (1) (ukoliko je potrebno upotrebiti
specijalni ključ) (slika A).
Montiranje navrtnja steznog tulca obavlja se suprotno od
redosleda njegove demontaže.
PROMENA STEZNOG TULCA
Uvek treba koristiti odgovarajući stezni tulac, koji odgovara
većini vretena uređaja s kojim se radi, za čiju upotrebu je
planirano. Zabranjeno je pokušavati da se navuče vreteno
uređaja s kojim se radi koje je većeg prečnika na stezni tulac koji
je manjeg prečnika.
Isključiti elektrouređaj iz struje.
• Demontirati navrtanj steznog tulca (1).
• Demontirati stezni tulac (a) izvadivši ga iz vretena (8) (slika B).
• Montirati stezni tulac odgovarajuće veličine.
• Zavrnuti navrtanj steznog tulca (1).
Ne treba potpuno zavrnuti navrtanj tulca, ukoliko još nije
postavljeno oruđe za rad.
PROMENA RADNIH ALATKI
Pre pristupanju promene radnog oruđa, steznog tulca ili bilo
kakvog rukovanja treba uvek isključiti utičnicu iz struje.
• Olabaviti navrtanj steznog tulca (1).
• Postaviti vreteno radnog oruđa u stezni tulac tako da se ono ne
može izvaditi u toku rada (slika C).
• Dok je pritisnut taster za blokadu vretena (7) zavrnuti navrtanj
steznog tulca (1) tako da se stezni tulac čvrsto zategne na dršci
radnog oruđa (slika D).
Содержание
- Minitrapano 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Miniszlifierka 51g014 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Minigrinder 51g014 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Мини шлифовальная машина 51g014 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Правила техники безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Технические параметры 12
- Техническое обслуживание 12
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування пилкою мінішліфмашинкою 13
- Шліфмашинка міні 51g014 13
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Mini csiszológép 51g014 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Minipolizor 51g014 18
- Pregatirea la lucru 18
- Prescrieri amanuntite de securitate 18
- Traducere a instrucțiunilor originale 18
- Deserirea si conservarea 19
- Lucrul asamblarea 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Minischleifer 51g014 20
- Parametrii tehnici 20
- Protejarea mediului 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Betrieb einstellungen 21
- Betriebsvorbereitung 21
- Bedienung und wartung 22
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Technische parameter 22
- Tiesinis mini šlifuoklis 51g014 22
- Umweltschutz 22
- Darbas ir nustatymai 23
- Pasiruošimas darbui 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Mini slīpmašīna 51g014 24
- Techniniai duomenys 24
- Sagatavošanās darbam 25
- Apkope un apkalpošana 26
- Darbs iestatījumi 26
- Tehniskie parametri 26
- Vides aizsardzība 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Ettevalmistus tööks 27
- Otslihvija 51g014 27
- Täiendavad ohutusjuhised 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Lihvtamine seadistamine 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Keskkonnakaitse 29
- Мини шлайфмашина 51g014 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Minibruska 51g014 31
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Обслужване и поддръжка 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Minibrúska 51g014 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Pred uvedením do prevádzky 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Ošetrovanie a údržba 35
- Práca nastavenia 35
- Technické parametre 35
- Mini brusilnik 51g014 36
- Prevod izvirnih navodil 36
- Priprava na uporabo 36
- Specifični varnostni predpisi 36
- Oskrba in hranjenje 37
- Uporaba nastavitve 37
- Tehnični parametri 38
- Varovanje okolja 38
- Κανονεσ ασφαλειασ 38
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 38
- Μικρο τριβειο 51g014 38
- Εργασια συντονισμοσ 39
- Προετοιμασια για εργασια 39
- Minibruslica 51g014 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Προστασια περιβαλλοντοσ 40
- Τεχνικεσ παραμετροι 40
- Τεχνικη συντηρηση 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 42
- Rukovanje i održavanje 42
- Tehnicke karakteristike 42
- Zaštita sredine 42
- Informacija informacija 43
- Mini brusilica 51g014 43
- Montaža postavke montaža postavke 43
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa 43
- Priprema za rad 43
- Upozorenje upozorenje 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Tehnički parametri 44
- Mini amoladora 51g014 45
- Normas de seguridad detalladas 45
- Traducción del manual original 45
- Zaštita okoliša 45
- Advertencia advertencia 46
- Atención 46
- Funcionamiento configuración 46
- Información información 46
- Montaje configuración montaje configuración 46
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 46
- Especificación técnica 47
- Minitrapano 51g014 47
- Norme particolari di sicurezza 47
- Protección medioambiental ce 47
- Traduzione delle istruzioni originali 47
- Uso y mantenimiento 47
- Funzionamento regolazioni 48
- Preparazione al funzionamento 48
- Caratteristiche tecniche 49
- Protezione dell ambiente 49
- Servizio e manutenzione 49
Похожие устройства
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G539 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G425 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации