Verto 51G014 [43/52] Mini brusilica 51g014
![Verto 51G014 [43/52] Mini brusilica 51g014](/views2/1569916/page43/bg2b.png)
43
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
MINI BRUSILICA
51G014
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA
PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE
KORIŠTENJE
POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
DODATNE INFORMACIJE VEZANE ZA SIGURNO KORIŠTENJE MINI
BRUSILICE
• Mini brusilicu morate držati za izoliranu dršku, posebice kad postoji
opasnost od kontakta električnog alata sa sakrivenim električnim
kabelom za vrijeme izvođenja radova.
• Dodatke odabirite sukladno odabranoj okretnoj brzini vretena.
Brusno kamenje ili drugi dodaci koji se okreću velikom okretnom
brzinom mogu biti izbačeni i dovesti do ozljeda radnika.
• Ne koristite fleksibilni valjak ako je previše savijen. Prevelika
savinutost valjka može dovesti do prejakog zagrijavanja plašta
fleksibilnog valjka.
• Prije nego što pristupite bilo kakvim aktivnostima vezanim uz
regulaciju ili zamjeni dijelova, uvijek najprije isključite mini brusilicu
iz električne mreže. Takav propust može dovesti do neočekivanih
tjelesnih povreda.
• Uvijek obavezno koristite zaštitne naočale (gogle) ili naočale koje
štite od rasprskavanja i zaštitnu masku. Upotreba osobnih zaštitnih
sredstava i rad u sigurnom okruženju smanjuju rizik od tjelesnih
povreda.
• Obratite pažnju na smještaj gumba prekidača kod odlaganja
uređaja ili kad uređaj uzimate kako biste počeli raditi. Izbjegavajte
mogućnost slučajnog pokretanja vretena uređaja.
• Za vrijeme pokretanja mini brusilice, uvijek ju čvrsto držite rukama
za dršku alata. Reakcijski moment motora za vrijeme kad se vreteno
treba zavrtiti do pune okretne brzine u praznom hodu, može
dovesti do toga da se alat okrene u drugu stranu.
• Nakon što izvršite promjenu nastavka za rad ili ste izveli neku drugu
regulaciju, obavezno provjerite jesu li stezna čeljust i drugi elementi
koji služe za upravljanje alatom dobro stegnuti. Popuštenost tih
elemenata može dovesti do gubitka kontrole nad alatom, a slabo
stegnuti elementi koji se vrte mogu biti naglo izbačeni.
• Prije nego počnete koristiti mini brusilicu sa četkom obavezno
pričekajte da četka barem jednu minutu bude pokrenuta slobodno.
U to vrijeme nitko se ne smije nalaziti pred četkom ili u njezinom
dosegu. Tada može doći do odbacivanja slabo pričvršćenih
odlomaka žice.
• Isto kao i sa mini brusilicom, tako i sa brusnim kamenjem treba se
odnositi brižno, kako bi se izbjeglo eventualno mrvljenje ili puknuća.
Ako za vrijeme brušenja dođe do slučajnog pada mini brusilice
obavezno promijenite brusni kamen. Ne smijete koristiti brusno
kamenje koje je možda oštećeno. Također se brižno trebate odnositi
i prema oštrim nastavcima. Oštećeni radni nastavci mogu se odlomiti
za vrijeme rada. Tupi nastavci zahtijevaju veću silu prilikom stezanja
električnog alata, a to može dovesti do pucanja nastavka.
• Nikad ne pokrećite mini brusilicu ako je nastavak zavrnut u
materijal. Rub za rezanje krajeva se može zaglaviti u materijalu, a to
prijeti gubitkom kontrole nad uređajem.
• Nikad ne ostavljajte pokrenutu mini brusilicu bez bilo kakvog
nadzora. Uvijek najprije isključite njezino napajanje. Mini brusilicu
možete odložiti na stranu tek onda kad se vreteno prestane okretati.
• Netom nakon završetka rada ne smijete dirati sredstvo za rad
(kamen ili nastavci). Ti se elementi za vrijeme rada jako zagrijavaju.
• Redovito trebate čistiti ventilacijske otvore na alatu uz pomoć
mlaza zraka pod pritiskom. Prekomjerno nagomilavanje metalne
prašine u unutrašnjosti kućišta motora može dovesti do električnih
oštećenja.
• Za rad sa mini brusilicom ne smijete koristiti neodgovarajući radni
alat. Bilo kakva proba samostalne izmjene u električnom alatu može
dovesti do ozbiljnih tjelesnih povreda.
HR
• Za vrijeme korištenja čeličnih pila, kamena za rezanje, glodala s
visokim brojem okretaja, dijamantnih glodala, obrađivani materijal
treba uvijek biti dobro pričvršćen. Materijal nikad ne smijete
pridržavati rukom za vrijeme rada s gore navedenim alatima.
POZOR! Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru.
Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih
sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji djelomični
rizik od ozljeda nastalih tijekom rada.
KONSTRUKCIJA I NAMJENA
Mini brusilica je ručni električni alat sa izolacijom II klase. Pokreće ju
jednofazni komutatorski motor. Mini brusilice se koriste za precizno
mehaničko brušenje metala, drveta, stakla te umjetnih materijala.
Cijelu dodatnu oprema koja ide uz mini brusilicu koristite sukladno
s njezinom namjenom, uzimajući u obzir vrstu i uvjete planiranog
rada. Područje na kojem se koriste je izvođenje modelarskih radova,
precizno obrađivanje gore navedenih materijala te razni poslovi
s područja samostalne amaterske aktivnosti (sam svoj majstor).
Električni alat se smije koristiti samo sukladno sa njegovom
namjenom
OPIS GRAFIČKIH STRANICA
Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koji se nalaze
na grafičkim prikazima ovih uputa
1. Matica stezne čeljusti
2. Zaštita
3. Poklopac ugljene četkice
4. Gumb za regulaciju brzine okretaja vretena
5. Prekidač
7. Gumb za blokadu vretena
8. Vreteno
* Moguće su male razlike između crteža i proizvoda
OPIS GRAFIČKIH ZNAKOVA
POZOR
UPOZORENJE
MONTAŽA/POSTAVKE
INFORMACIJA
DIJELOVI I DODATNA OPREMA
1. Stezna čeljust - 3 kom
2. Specijalni ključ - 1 kom
3. Različiti dijelovi - 38 kom
4. Transportni kofer - 1 kom
PRIPREMA ZA RAD
MONTAŽA I DEMONTAŽA MATICE STEZNE ČELJUSTI
Uređaj isključite iz električne mreže.
• Stisnite i pridržavajte gumb za blokadu vretena (7), kako ne biste
dopustili da se vreteno okreće.
• Okrenite maticu stezne čeljusti (1), dok se gumb blokade vretena (7)
ne udubi u utor pogonskog valjka.
• Odvinite maticu stezne čeljusti , (1) (ako bude potrebno, upotrijebite
specijalni ključ) (crtež A).
Montaža stezne glave ili matice stezne čeljusti izvodi se po
suprotnom redoslijedu od demontaže.
IZMJENA STEZNIH ČELJUSTI
Uvijek trebate koristiti odgovarajuće stezne čeljusti, koje
Содержание
- Minitrapano 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Miniszlifierka 51g014 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Minigrinder 51g014 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Мини шлифовальная машина 51g014 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Правила техники безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Технические параметры 12
- Техническое обслуживание 12
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування пилкою мінішліфмашинкою 13
- Шліфмашинка міні 51g014 13
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Mini csiszológép 51g014 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Minipolizor 51g014 18
- Pregatirea la lucru 18
- Prescrieri amanuntite de securitate 18
- Traducere a instrucțiunilor originale 18
- Deserirea si conservarea 19
- Lucrul asamblarea 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Minischleifer 51g014 20
- Parametrii tehnici 20
- Protejarea mediului 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Betrieb einstellungen 21
- Betriebsvorbereitung 21
- Bedienung und wartung 22
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Technische parameter 22
- Tiesinis mini šlifuoklis 51g014 22
- Umweltschutz 22
- Darbas ir nustatymai 23
- Pasiruošimas darbui 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Mini slīpmašīna 51g014 24
- Techniniai duomenys 24
- Sagatavošanās darbam 25
- Apkope un apkalpošana 26
- Darbs iestatījumi 26
- Tehniskie parametri 26
- Vides aizsardzība 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Ettevalmistus tööks 27
- Otslihvija 51g014 27
- Täiendavad ohutusjuhised 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Lihvtamine seadistamine 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Keskkonnakaitse 29
- Мини шлайфмашина 51g014 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Minibruska 51g014 31
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Обслужване и поддръжка 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Minibrúska 51g014 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Pred uvedením do prevádzky 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Ošetrovanie a údržba 35
- Práca nastavenia 35
- Technické parametre 35
- Mini brusilnik 51g014 36
- Prevod izvirnih navodil 36
- Priprava na uporabo 36
- Specifični varnostni predpisi 36
- Oskrba in hranjenje 37
- Uporaba nastavitve 37
- Tehnični parametri 38
- Varovanje okolja 38
- Κανονεσ ασφαλειασ 38
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 38
- Μικρο τριβειο 51g014 38
- Εργασια συντονισμοσ 39
- Προετοιμασια για εργασια 39
- Minibruslica 51g014 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Προστασια περιβαλλοντοσ 40
- Τεχνικεσ παραμετροι 40
- Τεχνικη συντηρηση 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 42
- Rukovanje i održavanje 42
- Tehnicke karakteristike 42
- Zaštita sredine 42
- Informacija informacija 43
- Mini brusilica 51g014 43
- Montaža postavke montaža postavke 43
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa 43
- Priprema za rad 43
- Upozorenje upozorenje 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Tehnički parametri 44
- Mini amoladora 51g014 45
- Normas de seguridad detalladas 45
- Traducción del manual original 45
- Zaštita okoliša 45
- Advertencia advertencia 46
- Atención 46
- Funcionamiento configuración 46
- Información información 46
- Montaje configuración montaje configuración 46
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 46
- Especificación técnica 47
- Minitrapano 51g014 47
- Norme particolari di sicurezza 47
- Protección medioambiental ce 47
- Traduzione delle istruzioni originali 47
- Uso y mantenimiento 47
- Funzionamento regolazioni 48
- Preparazione al funzionamento 48
- Caratteristiche tecniche 49
- Protezione dell ambiente 49
- Servizio e manutenzione 49
Похожие устройства
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G539 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G425 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации