Beurer FM35 [16/20] Belangrijke aanwijzingen voor een later gebruik bewaren
![Beurer FM35 [16/20] Belangrijke aanwijzingen voor een later gebruik bewaren](/views2/1060579/page16/bg10.png)
Содержание
- Beurer 1
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Reinigung 2
- Schalterstellungen 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Entsorgung 3
- Garantie 3
- Wichtige hinweise für späteren gebrauch aufbewahren 3
- Application 4
- Cleaning 4
- Dear customer 4
- English 4
- Important information please keep for future reference 4
- Switch positions 4
- Chère cliente cher client 5
- Disposal 5
- Français 5
- Nettoyage 6
- Positions de l interrupteur 6
- Remarques importantes à conserver pour un usage ultérieur 6
- Utilisation 6
- Elimination 7
- Español 7
- Estimado cliente 7
- Posiciones de los interruptores 7
- Utilización 7
- Advertencias importantes a guardar para un uso posterior 8
- Egregio cliente 8
- Eliminación de desechos 8
- Italiano 8
- Limpieza 8
- Avvertenze importanti da conservare per riferimenti futuri 9
- Modalità d uso 9
- Posizioni degli interruttori 9
- Pulizia 9
- Kullanim 10
- Sayin müsterimiz 10
- Smaltimento 10
- Türkqe 10
- Atigin yok edilmesi 11
- Salterio ayarlanmasi 11
- Temizlik 11
- Önemli bilgiler sonradan kullanmak üzere muhafaza ediniz 11
- Выход 12
- Поддерживающее инфракрасное тепло 12
- Положения выключателей 12
- Пользование 12
- Русский 12
- Уважаемый покупатель 12
- Ае10 13
- Важные указания хранить для последующего использования 13
- Гарантия 13
- Очистка 13
- Утилизация 13
- Szanowna кнеп1ко szanowny кнепае 14
- Uzytkowanie 14
- Рогуле рг2е1дсгтка 14
- Роь5к1 14
- Czyszczenie 15
- Dúlezitá upozornëni uschovejte pro pozdëjsi potrebu 15
- Geachte gebruiker gebruikster 15
- Netherlands 15
- Utylizacja 15
- Belangrijke aanwijzingen voor een later gebruik bewaren 16
- Gebruik 16
- Reiniging 16
- Schakelaarposities 16
- Estimada cliente estimado cliente 17
- Portugues 17
- Utilização 17
- Verwijdering 17
- Eliminação 18
- Instruções importantes guardar para usos posteriores 18
- Limpeza 18
- Níveis 18
- Eaahnik 19
- Jjq neàótiooa a iótipe neàátq 19
- Oèoeiç õiakórnr 19
- Tpònoç xpnaqç 19
- Anoppippatikq õiaxcipiaq 20
- Kaoapiopóç 20
- Sr pavtik q un õei iq na uàày vtai yia ргтёпеиа pr or 20
Похожие устройства
- Astralux 221 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M197DNR Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG90 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M197BNR Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-6650 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG55 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M193SR Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Red Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG146 Инструкция по эксплуатации
- Miele S5381 Metal Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187MNR Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG145 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187JNR Инструкция по эксплуатации
- Bork V511 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG140 Инструкция по эксплуатации
- Beko BSC120 Инструкция по эксплуатации
- Bork V510 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MC2000 Инструкция по эксплуатации
- Beko BSC091 Инструкция по эксплуатации
- Miele S2121 Red Инструкция по эксплуатации
Kabeluitvoer infraroodwarmte Gebruik Om te voorkomen dat het apparaat beschadigd of voortijdig defect raakt mag het apparaat uitsluitend met droge en schone voeten te worden gebruikt Voordat het apparaat in gebruik wordt genomen moet worden gecontroleerd of de functieschakelaars voor wärmte infrarood en massage in de middenpositie zijn geplaatst positie 0 Plaats het apparaat voor een stoel ga zitten en zet uw voeten op het daarvoor bestemde oppervlak Let erop dat het apparaat op een vlakke ondergrond staat De wärmte infrarood en massagefunctie kunnen gecombineerd en onafhankelijk van elkaar worden gebruikt Schakelaarposities Warnte 0 uitgeschakeld 1 ingeschakeld Innfraroodlicht 0 uitgeschakeld 1 ingeschakeld Massage 0 uitgeschakeld 1 gemiddelde vibratiemassage 2 maximale vibratiemassage Het apparaat mag maximaal 20 minuten achtereen worden gebruikt Bij de vibratiemassage worden de verkrampte voetspieren door het verwarmde oppervlak en de ondersteunende infraroodwarmte losgemaakt en de dooibloeding wordt gestimuleerd Omdat de massage kan leiden tot een aanhoudend gekriebel aan de voetzolen dient de vibra tiemassage te worden gestart met de knop op de middenpositie 1 Wanneer het oppervlak voor uw voeten te warm wordt moet het apparaat enkele minuten afkoelen Schakel daarvoor het apparaat uit De massage is niet bedoeld als vervanging voor behandelingen door een arts Indien er sprake is van ontstekingen chronische aandoeningen of pijn moet u vooraf uw arts raadplegen Reiniging Voordat het apparaat wordt gereinigd moet altijd de stekker uit het stopcontact worden verwijderd Reinig de kunststofbehuizing met een vochtige doek Het oppervlak kan ook worden gereinigd met een zacht schoonmaakmiddel Gebruik nooit schuurmiddelen bijtende middelen of schoonmaakmiddelen die oplosmiddel bevatten Tijdens het reinigen mag geen vocht in het apparaat binnen dringen Belangrijke aanwijzingen voor een later gebruik bewaren Het toestel is enkel voor het in de gebruikshandleiding beschreven doeleinde voorzien De fabricant is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door ondeskundig gebruik Voor het gebruik controleer of het toestel tekens van beschadiging of slijtage toont Bij tekens van beschadiging of bij storingen het toestel onmiddellijk uitschakelen en de netstekker uit de contactdoos trekken Indien de netlijn van het toestel beschadigd is moet deze door de fabricant of door een geautoriseerde klantenservice worden vervangen 16