Beurer FM35 [17/20] Estimada cliente estimado cliente

Beurer FM35 [17/20] Estimada cliente estimado cliente
17
t0OEFTLVOEJHFIFSTUFMMJOHFOLVOOFOWPPSEFHFCSVJLFSFFOBBO[JFOMJKLHFWBBSCFUFLFOFO
t)FUUPFTUFMOPPJU[POEFSUPF[JDIUCFESJKWFO
t/JFUPQIFUUPFTUFMTUBBO
t)FUUPFTUFMOPPJUJOIFUCBEEFEPVDIFPGJOEFXBTCBL[FUUFOFOOPPJUJOIFUXBUFSEPNQFMFO
t,JOEFSFOLVOOFOEJLXJKMTOJFUIFUHFWBBSIFSLFOOFOEJFNFUIFUHFCSVJLWBOFMFLUSJTDIFUPFTUFMMFOJOWFSCJOEJOH
staat. Zorg ervoor, dat het toestel niet zonder toezicht door kinderen kan worden gebruik.
t)FUBQQBSBBUNBHOJFUMBOHFSEBONJOVUFOBDIUFSFFOXPSEFOHFCSVJLU
t3BBEQMFFHVXBSUTXBOOFFSVCFFOPGWPFUQSPCMFNFOIFCU[PBMTCJKWPPSCFFMEBEFSPOUTUFLJOHFOTQBUBEFSFOPG
diabetes.
t)FUPQQFSWMBLWBOIFUBQQBSBBUXPSEUIFFU1FSTPOFOEJFPOHFWPFMJH[JKOWPPSIJUUFNPFUFOWPPS[JDIUJH[JKOCJK
gebruik van dit apparaat.
t %FCMPFEESVLNFUFSNBHOJFUXPSEFOHFPQFOE%PFUVEJUUPDIWFSWBMUEFHBSBOUJF6NBHEFCMPFEESVLNFUFS
niet zelf repareren of afstellen. Doet u dit toch, kan niet meer worden gegarandeerd dat de bloeddrukmeter per-
fect werkt.
Indien U nog meer vragen hebt in verband met het gebruik van het toestel, gelieve U aan de klantenservice te richten.
8JKHFWFO6HSBBHBEWJFT
Verwijdering
7FSXJKEFSIFUUPFTUFMDPOGPSNIFU#FTMVJU"GWBMWBO&MFLUSJTDIFFO&MFLUSPOJTDIF"QQBSBUFO&$o8&&&
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Voor nadere informatie kunt u zich richten tot de bevoegde in-
TUBOUJFTWPPSBGWBMWFSXJKEFSJOH
PORTUGUES
Estimada cliente, estimado cliente,
é com a maior satisfação que saudamos a sua opção por um produto nosso. O nosso nome é sinónimo de produtos
de elevada qualidade, exaustivamente ensaiados, dos sectores calor, terapia suave, tensão arterial, temperatura
corporal, peso, massagem e ar.
Leia atentamente estas instruções de utilização e observe os avisos.
Com as nossas recomendações
A sua equipa Beurer
Comutador:
Luz infravermelha
Comutador:
Vibromassagem
Massagem intensiva
Saída de cabo
Calor infravermelho para
apoio da massagem
Comutador:
Calor
Utilização
Por forma a evitar uma danificação ou um envelhecimento precoce do aparelho, deve prestar-se atenção para que
PTQÏTFTUFKBNTFDPTFMJNQPTEVSBOUFVNBVUJMJ[BÎÍP
Antes de colocar o aparelho em serviço, certifique-se que os comutadores para o calor, a luz infravermelha e a mas-
sagem estão na posição central (“0”). Coloque o aparelho em frente de uma cadeira, sente-se e coloque os pés em

Содержание

Ondeskundige herstellingen kunnen voor de gebruiker een aanzienlijk gevaar betekenen Het toestel nooit zonder toezicht bedrijven Niet op het toestel staan Het toestel nooit in het bad de douche of in de wasbak zetten en nooit in het water dompelen Kinderen kunnen dikwijls niet het gevaar herkennen die met het gebruik van elektrische toestellen in verbinding staat Zorg ervoor dat het toestel niet zonder toezicht door kinderen kan worden gebruik Het apparaat mag niet langer dan 20 minuten achtereen worden gebruikt Raadpleeg uw arts wanneer u been of voetproblemen hebt zoals bijvoorbeeld aderontsteking en spataderen of diabetes Het oppervlak van het apparaat wordt heet Personen die ongevoelig zijn voor hitte moeten voorzichtig zijn bij gebruik van dit apparaat De bloeddrukmeter mag niet worden geopend Doet u dit toch vervalt de garantie U mag de bloeddrukmeter niet zelf repareren of afstellen Doet u dit toch kan niet meer worden gegarandeerd dat de bloeddrukmeter per fect werkt Indien U nog meer vragen hebt in verband met het gebruik van het toestel gelieve U aan de klantenservice te richten Wij geven U graag advies Verwijdering Verwijder het toestel conform het Besluit Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten 2002 96 EC WEEE O Waste Electrical and Electronic Equipment Voor nadere informatie kunt u zieh richten tot de bevoegde instanties voor afval verwijdering PORTUGUES Estimada cliente estimado cliente é com a maior satisfação que saudamos a sua opção por um produto nosso O nosso nome é sinónimo de produtos de elevada qualidade exaustivamente ensaiados dos sectores calor terapia suave tensão arterial temperatura corporal peso massagem e ar Leia atentamente estas instruções de utilização e observe os avisos apoio da massagem Utilização Por forma a evitar uma danificação ou um envelhecimento precoce do aparelho deve prestar se atenção para que os pés estejam secos e limpos durante uma utilização Antes de colocar o aparelho em serviço certifique se que os comutadores para o calor a luz infravermelha e a mas sagem estão na posição central 0 Coloque o aparelho em frente de uma cadeira sente se e coloque os pés em 17

Скачать