Saer BP 9C 400V Инструкция по эксплуатации онлайн [13/24] 507826
Содержание
- Bestandteil 1
- Electrobombas corn turbina individual 1
- Elettropompe monogiranti 1
- Manuale uso е manutenzione 1
- Single impeller electric pump electrobombas con una turbina électropompes avec un seul turbine einstufige elektropumpen 1
- Use and maintenance manual manual de empleo y mantenimento manuel de emploi et de entretien betriebs und wartungsanleitung manual de uso e manutençâo инструкция по эксплуатации и обслуживанию 1
- Электронасосы с одним рабочим колесом 1
- Elettropompe 2
- Эмек 3
- Avviamenti i ora max max starts i h cantidad maxima de arranques i hora max mises en route à l heure höchstens startvorgänge pro stunde máximo arranques hora максимальное число пусков в час 4
- Bp10na 4
- Bp10nb 4
- Bp10nc 4
- Bp11na 4
- Bp11nb 4
- Bp11nc 4
- Dba max 4
- Elettropompe 4
- Pressione massima d esercizio massima pressione ammissibile considerando la somma della pressione massima in aspirazione e della prevalenza a portata nuila max operation pressure max allowed pressure in consideration of the sum of max suction pressure and of the head with null flow rate presión máxima de funcionamiento máxima presión admitida en consideración de la suma de la presión máxima en aspiración y de la carga hidrostática con caudal nulo pression max d emploi pression max admissible en consideration de la somme de la pression max en aspiration et de l hauteur avec débit nul max betriebsdruck max erlaubter druck unter berücksichtigung der summe des max saugdrucks und der förderhöhe mit null fördermenge pressäo máxima de funcionamento pressäo máxima admissível considerando a soma da pressäo máxima na aspiracäo e da altura manométrica útil сот caudal nulo максимальное рабочее давление определено как сумма максимальной 4
- R_______________________________ 4
- Temperatura temperature temperatura température temperatur temperatura температура 4
- Вр12а 4
- Вр12в 4
- Вр12с 4
- Вр13а 4
- Вр13в 4
- Вр14а 4
- Вр14в 4
- Вр14с 4
- Вр15а 4
- Вр15в 4
- Вр15с 4
- Вр16а 4
- Вр16в 4
- Вр16с 4
- Вр17а 4
- Вр17в 4
- Вр17е 4
- Вр17с 4
- Вр6а 4
- Вр6в 4
- Вр6с 4
- Вр7а 4
- Вр7в 4
- Вр7с 4
- Вр8а 4
- Вр8в 4
- Вр8с 4
- Вр9а 4
- Вр9в 4
- Вр9с 4
- Врз 4
- Глубины сасывания и напора от нулевой точки 4
- Смк 4
- Généralité 5
- I caratteristiche tecniche e impiego 5
- Installazione 5
- Messa n servizio funzionamento e arresto 5
- Sicurezza avvertenze antinfortunistiche 5
- Trasporto movímentazione e mmagazzinaggio intermedio 5
- Guasti cause e rimedi 6
- Guasto causa rimedio 6
- Manutenzione 6
- Messa fuori servizio e smaltimento 6
- Parti di ricambio 6
- Decomissioning and disposal 8
- Failures causes and remedies 8
- Failures causes remedies 8
- Maintenance 8
- Spare parts 8
- Especificaciones técnicas y empleo 9
- Generalidad 9
- Información sobre la seguridad 9
- Instalación 9
- Puesta en función funcionamiento y parada 9
- Transporte desplazamiento y almacenamiento intermedio 9
- Averías causas soluciones 10
- Averías causas y soluciones 10
- Mantenimiento 10
- Puesta fuera de servicio y eliminación 10
- Repuestos 10
- Généralité 11
- Installation 11
- Mise en marche fonctionnement et arrêt 11
- Mises en garde contre les accidents du travail 11
- Sae be 11
- Spécifications techniques et utilisation 11
- Transport manutention et stockage intermédiaire 11
- Advertéencias contra infortúnios 15
- Características técnicas e utilizaçâo 15
- Generalidad 15
- Instalaçâo 15
- Pôr em funcionamento funcionamento e paragem 15
- Transporte movimentaçâo e armazenamento intermédio 15
- 7 manutençâo 16
- Colocar fora de uso e eliminar 16
- Enguigo causa soluçâo 16
- Enguiços causas e soluçôes 16
- Peças sobresselentes 16
- А а ш 17
- 8 утилизация 18
- Заек 18
- Запчасти 18
- Неисправности причины и устранение 18
- Неисправности причины устранение 18
- Elettropompe 20
- _______________________________ 20
- Elettropompe 21
- Necessarie 21
- Pgs согласно предписанию reach ce n 1907 2006 saer обязан уведомлять о некоторых веществах содержащихся в его изделиях когда изделие содержит любые вещества вызывающие сильное беспокойство svhc в концентрации превышающей 0 1 в весе весе saer должен предоставить достаточную информацию позволяющую безопасно использовать изделие и включающую по крайней мере название самого вещества в разделе для скачивания документации на нашем сайте www saerelettropompe com имеется декларация соответствия статье 33 предписания reach се п 1907 2006 и вещества вызывающие сильное беспокойство substances of very high concern svhc содержащая всю необходимую информацию о изделиях saer в состав которых может входить свинец в концентрации превышающей 0 1 в весе весе при необходимости более подробной информации просьба обращаться в службу технической поддержки saer 21
- _____________________________________saer 21
- À des 21
- Крул 21
- Saer______________________________________ 22
- Директивы rohs 2011 65 eu 2015 863 eu 22
- Емк 22
- Elerropompe 24
- Saer elettropompe s p a 24
- Заек 24
Похожие устройства
- Saer BP3 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP4 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP5 400V Инструкция по эксплуатации
- Foxweld AEROMAX 480/100 HP 6796 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO PLASMA 50 7254 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld KVAZARRUS MIG 200-S 7153 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG DUO 200-S 7152 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 200 SYN 7172 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 180 COMBI 6787 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld SAGGIO MMA 160 7187 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 500 7151 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 400 7150 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 300 7149 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-25 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-16 Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1240) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1239) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1238) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1237) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1236) Инструкция по эксплуатации
SAEk 5D Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ELETTROPOMPE Eigenschaften Vor dem Ausfuhren jeglichen Vorgangs lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Anleitung Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Folgen ab die sich aus der Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen oder durch unangemessenen Gebrauch des Produkts ergeben Die Nichtbeachtung der Vorschriften führt zu eventuellen Personen und oder Sachschäden A Die Nichtbeachtung der Vorschriften führt zu einer durch Stromschläge entstehenden Gefahrensituation Die Nichtbeachtung der Vorschriften führt zu eventuellen Schäden am Motor ander Pumpe oder an der gesamten Anlage Alle Maßnahmen hinsichtlich Transport Installation Anschluss Inbetriebnahme Bedienung und eventuelle Wartung bzw Außerbetriebnahme müssen durch erfahrenes Fachpersonal durchgeführt werden und unter Beachtung der allgemeinen und örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften Die Manipulierung des Produktes ist untersagt Der Benutzer ist anderen Personen oder ihrem Eigentum gegenüber für Gefahren oder Unfälle verantwortlich Die Pumpe Elektropumpe nur für die im Abschnitt 4 beschriebenen Zwecke benutzen Jeder andere Gebrauch kann Unfälle verursachen 4 Ziehen Sie vor jeglichen Arbeitsgängen l Elektropumpe nicht solange sie in Betrieb ist die Stromversorgungskabel von den Motorklemmen ab Berühren Sie die Transport Umsetzung und zwischenzeitliche Einlagerung Die Pumpen Elektropumpen müssen mit geeigneten Transport und werden Beachten Sie die geltenden allgemeinen und örtlichen Sicherheitsvorschriften Hebevorrichtungen gehoben bewegt oder befördert Technische spezifikationene und Einsatz Produktbeschreibung Monoblockpumpe mit einzel Laufrad Die Kennzeichnungen und technischen Daten der Pumpe Elektropumpe werden auf dem Typenschild angegeben das die EU Konformität bescheinigt Technische Eigenschaften Siehe Abb 1 Verwendung Hausgebrauch und industrielle Anwendungen für das Absaugen von sauberem Wasser A Verwenden Sie die Elektropumpe nicht in explosionsgefährdeter oder gefährlichen Flüssigkeiten Die Pumpen sind für die Scwimmbäder nicht zu verwenden Umgebung oder zum Pumpen von entzündlichen Anwenden die Pumpe nur mit klar Wasser ohne Sand Öl oder andere Fremdstoffen Zur Vermeidung schwerer Schäden an den Bauteilen wird empfohlen die Pumpe nicht ohne Flüssigkeit zu betreiben Verwenden Sie die Pumpe immer mit einer Fördermenge und Förderhöhe die innerhalb der im Betriebsdiagramm angegebenen Werten liegt Inbetriebnahme Prüfen ob die auf dem Schild angegebenen Daten und insbesondere Leistung Frequenz Spannung und Stromaufnahme mit den Eigenschaften der verfügbaren Stromleitung oder Stromgenerators kompatibel sind Im Einzelnen kann die Netzspannung eine Abweichung von 5 des auf dem Schild aufgeführten Nennspannungswertes aufweisen Die Ausschaltungseinrichtungen müssen im Versorgungsnetz vorgesehen werden Der Anschluss zum elektrischen Netz soll laut den elektrischen Normen des Landes in dem die Anlage angeschlossen wird erfolgt werden A Prüfen ob die Leistung und die Förderhöhe der Pumpe den angeforderten Eigenschaften entsprechen Vor Anschluss der Leitungen an die entsprechenden Öffnungen sicherstellen dass der rotierende Teil der Pumpe frei dreht und nicht gebremst ist Die Leitungen müssen durch Verankerungen getragen werden und dürfen nicht auf der Elektropumpe lasten Abb 2 A Der Durchmesser der Saugleitung darf nicht kleiner als der Eingangsdurchmesser der Elektropumpe sein und die Saugleitung muss steigend zur Pumpe verlegt sein Abb 2 B Installieren Sie ein Bodenventil Abb 2 0 und einen Absperrschieber auf die Druckleitung um die Wasserführung zu regulieren Installieren Sie die Pumpe so nah wie möglich an die anzusaugende Flüssigkeit Inbetriebnahme Betrieb und Abschalten Vor der Einleitung jeglicher Arbeitsgänge schalten Sie den Strom ab und vergewissern Sie sich dass er nicht zugeschaltet werden kann A Stellen Sie nach Überprüfung der auf dem Kennschild angegebenen Daten den elektrischen Anschluss an den Motorklemmen her und beachten Sie dabei die Schaltpläne in Abb 3 hinsichtlich der Spannung und der Anzahl der Phasen an der Speiseleitung Schließen Sie das Erdungskabel an die einige Position Sobald die Verbindung hergestellt wurde befestigen Sie die Kabeldurchführungen wieder und verschließen sorgfältig das Gehäuse des Klemmbrettes 13 Behalten Sie bitte das Handbuch fuer kuenftigen Hinweise Weitere Informationen auf www saerelettropompe com