Ridgid 40110 [16/36] Putkipuristimen käyttöohje
![Ridgid 40110 [16/36] Putkipuristimen käyttöohje](/views2/1643190/page16/bg10.png)
16
Pipe Vise User Guide
Ikke bruk håndtaksforlengelsen (“juksere”) for å stramme tvingen.
Ikke bruk hammer på håndtakene. Dette kan overbelaste tvingen
og forårsake skader på tvingen eller arbeidsemnet.
8. Sørg for at røret og tvingen er stabile for arbeidet som skal utføres.
Når tvingen brukes må du ikke strekke deg for langt. Oppretthold
godt fotfeste og balanse til enhver tid. Dette sørger for bedre
kontroll i uventede situasjoner.
Ikke påfør arbeidsemnet ekstrem eller langvarig varme – det kan
overopphete tvingen og endre tvingematerialets egenskaper.
9. Bøying av rør:
Plasser røret som vist for bøying. Sørg for at enden på røret er langt
nok unna støttepunktene for å forhindre at røret sklir og blir skadet.
Påfør kraft gradvis på røret for å bøye røret.
A) Kjedetvinge benk
B) Gaffeltvinge benk
Figur 3 – Bøye rør
For å redusere risikoen for knekk, må røret bøyes ca. 10 grader om
gangen. Flytt røret litt inn eller ut av bøyespolene til ønsket rørbøy
er formet.
FI
Putkipuristimen käyttöohje
VAROITUS
Lue vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi
kaikkien käytettävien laitteiden ja
materiaalien varoitukset ja käyttöohjeet
ennen tämän työkalun käyttöä.
• Tue puristin ja putki kunnolla. Jos puristinta ei tueta oikein,
seurauksena voi olla puristimen kaatuminen, putken putoaminen,
ketjun katkeaminen ja vakava henkilövahinko.
• Käytä asianmukaisia suojavarusteita. Käytä aina asianmukaisia
silmä- ja jalkasuojaimia henkilövahinkojen vaaran vähentämiseksi.
• Älä käytä kahvan jatkeita tai liiallista voimaa. Se voi
vahingoittaa työkalua tai aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
HUOMAUTUS
Oikeiden materiaalien sekä asennus-, liittämis- ja
muotoilumenetelmien valinta on järjestelmän suunnittelijan ja/tai
asentajan vastuulla. Väärien materiaalien ja menetelmien valinta voi
aiheuttaa järjestelmävian.
Ruostumaton teräs ja muut korroosiota kestävät materiaalit voivat
kontaminoitua asennuksen, liittämisen ja muotoilun aikana. Tällainen
kontaminaatio saattaa aiheuttaa korroosiota ja ennenaikaisen
rikkoutumisen. Kyseisiin käyttöolosuhteisiin, mukaan lukien kemialliset
ja lämpöolosuhteet, tarkoitetut materiaalit ja menetelmät on arvioitava
huolellisesti ennen asennusta.
Jos sinulla on kysyttävää tästä RIDGID®-tuotteesta:
– Ota yhteys RIDGID-jälleenmyyjään.
– Lähimmän RIDGID-edustajan löydät osoitteesta RIDGID.com.
– Ridge Toolin tekniseen palveluosastoon saa yhteyden lähettämällä
sähköpostia osoitteeseen rtctechservices@emerson.com tai
soittamalla Yhdysvalloissaja Kanadassa numeroon (800) 519-3456.
Kuvaus
RIDGID®-putkipuristimissa käytetään ketjua tai putkea työputken
pitämiseen paikallaan. Monet putkipuristimet mahdollistavat putken
taivuttamisen.
Pöytäpuristimet kiinnitetään pöytään tai tukevalle vaakasuoralle alustalle.
Kevyempään käyttöön tarkoitetut siirrettävät putkipuristimet on
varustettu puristimella tai ketjulla tilapäiseen kiinnitykseen. Muoviputkille
on saatavana puristimet/leuat.
Katso tekniset tiedot tuotteen tarrasta tai RIDGID-luettelosta.
A. Ketjuruuvipuristin
C. Siirrettävä putkipuristin
D. Siirrettävä ketjuruuvipuristin
Kiristys-
ruuvi
Runko
B. Putkiruuvipuristin
Ies
Kahva
Hahloketju
Rengasketju
Koukku
Kahva
Hahloketju
Kuva 1 – RIDGID-putkipuristimet
Tarkastus/huolto
Puhdista puristin tarkastuksen helpottamiseksi ja hallinnan
parantamiseksi. Tarkista oikea asennus, kuluneisuus, vauriot, muutokset
ja muut mahdolliset käyttöturvallisuuteen vaikuttavat ongelmat ennen
puristimen jokaista käyttökertaa. Puhdista leuat teräsharjalla. Vaihda
putken luistamisen estämiseksi leuat, jos hampaat ovat kuluneet. Jos
ongelmia havaitaan, älä käytä, ennen kuin puutteet on korjattu.
Tarkista ketjupuristimissa ketju lenkkien irtoamisen ja muiden vaurioiden
varalta. Lenkkien irtoaminen on merkki ketjun ylikuormituksesta ja se on
vaihdettava. Käytä huollon yhteydessä ainoastaan identtisiä RIDGID-varaosia.
Tarkista, että asennuskiinnikkeet ovat kunnolla kiinni.
Voitele kaikki liikkuvat osat/nivelet tarvittaessa ohuella voiteluöljyllä.
Pyyhi ylimääräinen öljy.
Asennus/käyttö
1. Varmista, että kaikki laitteet on tarkastettu ja asennettu ohjeiden
mukaisesti.
2. Asenna putkiruuvipuristin:
a.
Aseta ies runkoon ja koukku oikealle tai vasemmalle puolelle
(kuva 2).
b. Työnnä saranapultti ies- ja runkokokoonpanon läpi. Asenna
aluslevy ja mutteri saranapulttiin ja kiristä. Jos ies ei käänny
esteettä rungossa, naputa saranpultin kierrepäätä vasaralla.
Содержание
- Description 1
- Inspection maintenance 1
- Pipe vise user guide 1
- Set up operation 1
- Warning 1
- Avertissement 2
- Description 2
- Inspection et entretien 2
- Mode d emploi des étaux à tuyaux 2
- Pipe vise user guide 2
- Afin de limiter les risques de plissage du tuyau coudez le d en viron 10 degrés à la fois en faisant avancer ou reculer le tuyau entre les bobines de cintrage jusqu à obtenir le rayon voulu 3
- Montage et utilisation 3
- Pipe vise user guide 3
- Advertencia 4
- Descripción 4
- Inspección y mantenimiento 4
- Montaje y operación 4
- Pipe vise user guide 4
- Prensa de tornillo para tubos modo de empleo 4
- Bedienungsanleitung für rohrschraubstöcke 5
- Beschreibung 5
- Pipe vise user guide 5
- Warnung 5
- Kontrolle wartung 6
- Pipe vise user guide 6
- Vorbereitung und betrieb 6
- Beschrijving 7
- Handleiding voor pijpklemmen 7
- Inspectie onderhoud 7
- Pipe vise user guide 7
- Waarschuwing 7
- Avvertenza 8
- Guida dell utente della morsa per tubi 8
- Instelling bediening 8
- Pipe vise user guide 8
- Configurazione funzionamento 9
- Descrizione 9
- Ispezione manutenzione 9
- Pipe vise user guide 9
- Descrição 10
- Guia do utilizador do torno de canos 10
- Pipe vise user guide 10
- Configuração funcionamento 11
- Inspeção manutenção 11
- Para reduzir o risco de dobras incorretas dobre o cano aproximadamente 10 graus de cada vez movendo o cano ligeiramente para dentro ou fora das bobinas de dobra até formar a dobra desejada 11
- Pipe vise user guide 11
- Beskrivning 12
- Bruksanvisning rörskruvstycke 12
- Inspektion underhåll 12
- Inställning användning 12
- Pipe vise user guide 12
- Varning 12
- Advarsel 13
- Beskrivelse 13
- Brugervejledning til rørskruestikker 13
- Eftersyn vedligeholdelse 13
- Pipe vise user guide 13
- Advarsel 14
- Opsætning drift 14
- Pipe vise user guide 14
- Rørtvinge bruksanvisning 14
- Beskrivelse 15
- Inspeksjon vedlikehold 15
- Oppsett drift 15
- Pipe vise user guide 15
- Asennus käyttö 16
- Kuvaus 16
- Pipe vise user guide 16
- Putkipuristimen käyttöohje 16
- Tarkastus huolto 16
- Varoitus 16
- Instrukcja użytkownika imadła do rur 17
- Kiertymisvaaran vähentämiseksi taivuta putkea noin 10 astetta kerrallaan siirtäen putkea hieman ulos tai sisään taivutusurissa kunnes haluttu taive saavutetaan 17
- Ostrzeżenie 17
- Pipe vise user guide 17
- Pipe vise user guide 18
- Przeglądy konserwacja 18
- Przygotowanie obsługa 18
- Kontrola údržba 19
- Nastavení provoz 19
- Pipe vise user guide 19
- Uživatelská příručka trubkového svěráku 19
- Výstraha 19
- Ke snížení rizika zalomení trubky trubku ohýbejte postupně v krocích po přibližně 10 stupních kdy trubkou lehce hýbete z ohýbacích cívek a zpět dokud se nevytvoří požadovaný ohyb 20
- Pipe vise user guide 20
- Príručka pre používateľov zveráka na rúrky 20
- Výstraha 20
- Kontrola údržba 21
- Nastavenie používanie 21
- Pipe vise user guide 21
- Avertizare 22
- Descriere 22
- Ghid de utilizare menghină pentru țevi 22
- Inspecții întreținere 22
- Pipe vise user guide 22
- Pregătire operare 22
- Figyelmeztetés 23
- Láncos kengyeles satuk kezelési kézikönyv 23
- Pentru a reduce riscul de flambare îndoiți țeava aproximativ 10 grade o dată mișcând țeava ușor spre interiorul sau exteriorul matrițelor de îndoire până se formează încovoierea dorită 23
- Pipe vise user guide 23
- Beállítás működtetés 24
- Ellenőrzés karbantartás 24
- Ismertetés 24
- Pipe vise user guide 24
- Pipe vise user guide 25
- Επιθεώρηση συντήρηση 25
- Οδηγός χρήσης για σωληνομέγγενες 25
- Περιγραφή 25
- Προειδοποιηση 25
- Korisnički priručnik za škripac za cijevi 26
- Pipe vise user guide 26
- Upozorenje 26
- Εγκατάσταση λειτουργία 26
- Pipe vise user guide 27
- Podešavanje rad 27
- Pregled održavanje 27
- Opozorilo 28
- Pipe vise user guide 28
- Pregled vzdrževanje 28
- Priprava uporaba 28
- Uporabniški vodič za cevno objemko 28
- Pipe vise user guide 29
- Upozorenje 29
- Uputstvo za cevnu stegu 29
- Kontrola održavanje 30
- Pipe vise user guide 30
- Podešavanje rad 30
- Pipe vise user guide 31
- Внимание 31
- Описание 31
- Осмотр обслуживание 31
- Руководство пользователя трубных тисков 31
- Установка использование 31
- Boru anahtarı kullanım kılavuzu 32
- Pipe vise user guide 32
- С целью снижения риска образования складок необходимо сгибать трубу примерно на 10 градусов за один проход слегка перемещая трубу внутрь или наружу в гибочных роликах до получения требуемого радиуса изгиба 32
- Açıklama 33
- Hazırlık kullanım 33
- I nceleme bakım 33
- Pipe vise user guide 33
- Орнату пайдалану 34
- Сипаттама 34
- Тексеру техникалық қызмет көрсету 34
- Құбыр іскенжесін пайдалану нұсқаулығы 34
- Pipe vise user guide 35
- Іскенжені қатайту үшін тұтқа ұзартқыштарын бастырмалар қолданбаңыз тұтқаларды балғамен ұрмаңыз бұл іскенже жүгін арттырып іскенже не жұмыс бөлшегінің зақымдалуына әкелуі мүмкін 35
- Ширатылу ықтималдығын азайту үшін қажетті бүгу түзілгенше құбырды бүгілетін орағыштар ішіне не тыс ақырындап жылжытып құбырды бір уақытта шамамен 10 градусқа бүгіңіз 35
- Құбырды іскенжеге мұқият орналастырыңыз құбырды іскенжеге тастамаңыз пайдалану барысында орнықтылықты барынша жақсарту үшін теңселетін құбыр шетін іскенжеге барынша жақын ұстаңыз 35
- Pipe vise user guide 36
Похожие устройства
- Ridgid K-400 с С-32IW Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 1442N Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 120х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост желтый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 120х175 Фрост коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 100х175 Фрост коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост белый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 80х175 Фрост белый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Купава коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 90х175 Натурэль шоколад Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Натурэль шоколад Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 80х175 Розарий коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Розарий коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 100х175 Сити ночь Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Сити ночь Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 50х175 Сити ночь Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 140х160 Канзас белый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 50х160 Канзас белый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Скрипт белый Инструкция по эксплуатации