Ridgid 40110 [21/36] Kontrola údržba
![Ridgid 40110 [21/36] Kontrola údržba](/views2/1643190/page21/bg15.png)
21
ALEBO
Obrázok 2 – Montáž strmeňového zveráka
3. Na montáž zveráka si vyberte rovné a pevné miesto. Dané miesto
musí vydržať pracovnú záťaž pôsobiacu na rúrky/zverák bez
ohnutia, pretrhnutia, posunutia, prevrátenia a iných problémov.
Na správnu montáž bude pravdepodobne potrebné pridať nejaký
materiál (drevená alebo kovová podpera). Zabezpečte, aby sa pri
montáži zveráka nič nepoškodilo (elektrické káble a pod.).
4. Zveráky na rúrky sa zvyčajne umiestňujú na okraj stola. Reťazové
zveráky prečnievajú nad okraj a majú zarážky, ktoré zaisťujú zverák
na mieste na okraji stola.
a. Stolné zveráky: Otvory v základni zveráka použite ako šablónu
na umiestnenie otvorov v stole. Použite upevňovací prvok
s najväčším priemerom, ktorí sa hodí na otvory v zveráku a
ohýbačke. Na montáž použite vhodné upevňovacie prvky.
Použite dlhé skrutky s podložkami a poistnými maticami/
podložkami. Skrutky majú prechádzať kotúčmi ohýbačky. Viac
informácií nájdete v zozname dielov zveráka.
Neprivárajte zverák na miesto. Základne zverákov nie sú
skonštruované na zváranie.
b. Prenosný strmeňový zverák: Bezpečne upnite zverák k plošine
utiahnutím zostavy upínacej skrutky (Obrázok 1C).
c. Prenosný reťazový zverák: Podržte zverák blízko stabilného
zvislého stĺpika/rúrky. Oviňte kruhovú reťaz okolo stĺpika a
zaháknite čap článku reťaze do drážky na základni. Bezpečne
upevnite reťaz okolo stĺpika otáčaním svorníka s okom pomocou
rukoväte (Obrázok 1D).
Potvrďte, že zverák je bezpečný a stabilný.
5. Opatrne umiestnite rúrku do zveráka. Nepusťte rúrku na zverák.
Najlepšiu stabilitu počas používania zachováte, ak budete obrábať
koniec rúrky čo najbližšie pri zveráku.
6. Ak rúrka siaha za základňu zveráka, použite vhodné podpery pod rúrky.
Na správne podopretie dlhých rúrok použite stojany. Rúrka by mala
byť za normálnych okolností podopretá aspoň na dvoch miestach.
Počet stojanov a ich umiestnenie závisí od konkrétnych okolností
vrátane veľkosti, dĺžky a hmotnosti rúrky.
Uistite sa, že rúrka je na zveráku a stojanoch riadne vycentrovaná, tak
aby bolo znížené riziko prevrátenia. Neprekračujte hodnoty určené
pre zverák. Uistite sa, že rúrka je stabilne a bezpečne uložená. Vždy
sa zdržiavajte mimo od podopretých bremien.
7. Zaistite rúrku na zveráku. Obrobok by mal presahovať cez celú
spodnú čeľusť. Nezvierajte obrobok úplne na konci. Zaistíte tak
bezpečné zovretie a predídete poškodeniu zveráka.
a. Reťazový zverák: Preložte reťaz cez rúrku a zaháknite čap
článku reťaze do drážky na základni. Naťahujte reťaz otáčaním
rukoväte, kým nebude rúrka zovretá.
b. Strmeňový zverák: Zdvihnite hák a vychýľte strmeň do strany,
tak aby sa otvoril zverák. Položte rúrku na spodnú čeľusť.
Zatvorte strmeň, uistite sa pritom, že hák je zasunutý do
základne zveráka. Zatvorte čeľuste otáčaním posuvovej skrutky,
kým nie je rúrka zovretá.
Na upevnenie zveráka nepoužívajte predlžovacie rukoväte.
Nebúchajte kladivom po rukovätiach. Mohli by ste pri tom vynaložiť
príliš veľkú silu a poškodiť zverák alebo obrobok.
8. Uistite sa, že rúrka a zverák sú dostatočne stabilné na prácu, ktorú
idete vykonať.
Pipe Vise User Guide
Popis
Zveráky na rúrky RIDGID® používajú na podržanie a obrobenie rúrky reťaz
alebo strmeň. Mnohé zveráky na rúrky zahŕňajú funkcie umožňujúce
ohýbanie rúrok.
Stolné zveráky sa montujú na stôl alebo inú stabilnú vodorovnú plošinu.
Na menšie práce sa používajú prenosné zveráky, ktoré sú vybavené
upínačom alebo reťazou na dočasné uchytenie. Na použitie s plastovými
rúrkami sú k dispozícii zveráky/čeľuste.
Pozrite si štítok výrobku, kde nájdete technické parametre, alebo si pozrite
katalóg výrobkov značky RIDGID.
A. Stolný reťazový zverák
C. Prenosný strmeňový zverák
D. Prenosný reťazový zverák
Zostava
upínacej
skrutky
Základňa
B. Stolný strmeňový zverák
Strmeň
Rukoväť
Článková
reťaz
Kruhová reťaz
Hák
Rukoväť
Článková
reťaz
Obrázok 1 – Zveráky na rúrky značky RIDGID
Kontrola/údržba
Očistite zverák, aby sa dal lepšie prezrieť a aby sa zlepšilo jeho ovládanie.
Pred každým použitím zveráka skontrolujte jeho správne zmontovanie,
opotrebovanie, poškodenie, či neobsahuje úpravy alebo iné problémy,
ktoré by mohli ovplyvniť jeho bezpečné používanie. Vyčistite čeľuste
drôtenou kefou. Vymeňte čeľuste, ak sú zuby na nich opotrebované,
aby ste predišli kĺzaniu rúrky. V prípade výskytu akýchkoľvek problémov
náradie nepoužívajte, kým sa tieto problémy nevyriešia.
U reťazových zverákov skontrolujte oddelenie článkov reťaze alebo
akékoľvek iné poškodenie. Oddelenie článkov znamená, že došlo
k nadmernému namáhaniu reťaze a túto je potrebné vymeniť. Pri
vykonávaní servisu používajte len rovnaké náhradné diely značky RIDGID.
Potvrďte, že upevňovacie prvky sú bezpečné.
Podľa potreby namažte všetky pohyblivé časti/spoje ľahkým mazacím
olejom. Nadbytočný olej poutierajte.
Nastavenie/používanie
1. Uistite sa, či je všetko vybavenie skontrolované a nastavené podľa
príslušných pokynov.
2. Zmontujte strmeňový zverák:
a. Umiestnite strmeň na základňu s hákom otočeným podľa
potreby naľavo alebo napravo (Obrázok 2).
b. Prepchajte skrutku závesu cez zostavu strmeňa a základne.
Spojte podložku a maticu so skrutkou závesu a potom utiahnite.
Ak sa strmeň v základni nepohybuje voľne, klepnite kladivom na
závitový koniec skrutky závesu.
Содержание
- Description 1
- Inspection maintenance 1
- Pipe vise user guide 1
- Set up operation 1
- Warning 1
- Avertissement 2
- Description 2
- Inspection et entretien 2
- Mode d emploi des étaux à tuyaux 2
- Pipe vise user guide 2
- Afin de limiter les risques de plissage du tuyau coudez le d en viron 10 degrés à la fois en faisant avancer ou reculer le tuyau entre les bobines de cintrage jusqu à obtenir le rayon voulu 3
- Montage et utilisation 3
- Pipe vise user guide 3
- Advertencia 4
- Descripción 4
- Inspección y mantenimiento 4
- Montaje y operación 4
- Pipe vise user guide 4
- Prensa de tornillo para tubos modo de empleo 4
- Bedienungsanleitung für rohrschraubstöcke 5
- Beschreibung 5
- Pipe vise user guide 5
- Warnung 5
- Kontrolle wartung 6
- Pipe vise user guide 6
- Vorbereitung und betrieb 6
- Beschrijving 7
- Handleiding voor pijpklemmen 7
- Inspectie onderhoud 7
- Pipe vise user guide 7
- Waarschuwing 7
- Avvertenza 8
- Guida dell utente della morsa per tubi 8
- Instelling bediening 8
- Pipe vise user guide 8
- Configurazione funzionamento 9
- Descrizione 9
- Ispezione manutenzione 9
- Pipe vise user guide 9
- Descrição 10
- Guia do utilizador do torno de canos 10
- Pipe vise user guide 10
- Configuração funcionamento 11
- Inspeção manutenção 11
- Para reduzir o risco de dobras incorretas dobre o cano aproximadamente 10 graus de cada vez movendo o cano ligeiramente para dentro ou fora das bobinas de dobra até formar a dobra desejada 11
- Pipe vise user guide 11
- Beskrivning 12
- Bruksanvisning rörskruvstycke 12
- Inspektion underhåll 12
- Inställning användning 12
- Pipe vise user guide 12
- Varning 12
- Advarsel 13
- Beskrivelse 13
- Brugervejledning til rørskruestikker 13
- Eftersyn vedligeholdelse 13
- Pipe vise user guide 13
- Advarsel 14
- Opsætning drift 14
- Pipe vise user guide 14
- Rørtvinge bruksanvisning 14
- Beskrivelse 15
- Inspeksjon vedlikehold 15
- Oppsett drift 15
- Pipe vise user guide 15
- Asennus käyttö 16
- Kuvaus 16
- Pipe vise user guide 16
- Putkipuristimen käyttöohje 16
- Tarkastus huolto 16
- Varoitus 16
- Instrukcja użytkownika imadła do rur 17
- Kiertymisvaaran vähentämiseksi taivuta putkea noin 10 astetta kerrallaan siirtäen putkea hieman ulos tai sisään taivutusurissa kunnes haluttu taive saavutetaan 17
- Ostrzeżenie 17
- Pipe vise user guide 17
- Pipe vise user guide 18
- Przeglądy konserwacja 18
- Przygotowanie obsługa 18
- Kontrola údržba 19
- Nastavení provoz 19
- Pipe vise user guide 19
- Uživatelská příručka trubkového svěráku 19
- Výstraha 19
- Ke snížení rizika zalomení trubky trubku ohýbejte postupně v krocích po přibližně 10 stupních kdy trubkou lehce hýbete z ohýbacích cívek a zpět dokud se nevytvoří požadovaný ohyb 20
- Pipe vise user guide 20
- Príručka pre používateľov zveráka na rúrky 20
- Výstraha 20
- Kontrola údržba 21
- Nastavenie používanie 21
- Pipe vise user guide 21
- Avertizare 22
- Descriere 22
- Ghid de utilizare menghină pentru țevi 22
- Inspecții întreținere 22
- Pipe vise user guide 22
- Pregătire operare 22
- Figyelmeztetés 23
- Láncos kengyeles satuk kezelési kézikönyv 23
- Pentru a reduce riscul de flambare îndoiți țeava aproximativ 10 grade o dată mișcând țeava ușor spre interiorul sau exteriorul matrițelor de îndoire până se formează încovoierea dorită 23
- Pipe vise user guide 23
- Beállítás működtetés 24
- Ellenőrzés karbantartás 24
- Ismertetés 24
- Pipe vise user guide 24
- Pipe vise user guide 25
- Επιθεώρηση συντήρηση 25
- Οδηγός χρήσης για σωληνομέγγενες 25
- Περιγραφή 25
- Προειδοποιηση 25
- Korisnički priručnik za škripac za cijevi 26
- Pipe vise user guide 26
- Upozorenje 26
- Εγκατάσταση λειτουργία 26
- Pipe vise user guide 27
- Podešavanje rad 27
- Pregled održavanje 27
- Opozorilo 28
- Pipe vise user guide 28
- Pregled vzdrževanje 28
- Priprava uporaba 28
- Uporabniški vodič za cevno objemko 28
- Pipe vise user guide 29
- Upozorenje 29
- Uputstvo za cevnu stegu 29
- Kontrola održavanje 30
- Pipe vise user guide 30
- Podešavanje rad 30
- Pipe vise user guide 31
- Внимание 31
- Описание 31
- Осмотр обслуживание 31
- Руководство пользователя трубных тисков 31
- Установка использование 31
- Boru anahtarı kullanım kılavuzu 32
- Pipe vise user guide 32
- С целью снижения риска образования складок необходимо сгибать трубу примерно на 10 градусов за один проход слегка перемещая трубу внутрь или наружу в гибочных роликах до получения требуемого радиуса изгиба 32
- Açıklama 33
- Hazırlık kullanım 33
- I nceleme bakım 33
- Pipe vise user guide 33
- Орнату пайдалану 34
- Сипаттама 34
- Тексеру техникалық қызмет көрсету 34
- Құбыр іскенжесін пайдалану нұсқаулығы 34
- Pipe vise user guide 35
- Іскенжені қатайту үшін тұтқа ұзартқыштарын бастырмалар қолданбаңыз тұтқаларды балғамен ұрмаңыз бұл іскенже жүгін арттырып іскенже не жұмыс бөлшегінің зақымдалуына әкелуі мүмкін 35
- Ширатылу ықтималдығын азайту үшін қажетті бүгу түзілгенше құбырды бүгілетін орағыштар ішіне не тыс ақырындап жылжытып құбырды бір уақытта шамамен 10 градусқа бүгіңіз 35
- Құбырды іскенжеге мұқият орналастырыңыз құбырды іскенжеге тастамаңыз пайдалану барысында орнықтылықты барынша жақсарту үшін теңселетін құбыр шетін іскенжеге барынша жақын ұстаңыз 35
- Pipe vise user guide 36
Похожие устройства
- Ridgid K-400 с С-32IW Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 1442N Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 120х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост желтый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 120х175 Фрост коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 100х175 Фрост коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост белый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 80х175 Фрост белый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Купава коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 90х175 Натурэль шоколад Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Натурэль шоколад Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 80х175 Розарий коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Розарий коричневый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 100х175 Сити ночь Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Сити ночь Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 50х175 Сити ночь Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 140х160 Канзас белый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 50х160 Канзас белый Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Скрипт белый Инструкция по эксплуатации