Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [30/71] 520666
![Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [30/71] 520666](/views2/1651325/page30/bg1e.png)
Traductions des Instructions Originales
gants robustes et pantalons longues. Ne pas porter des vêtements amples (par exemple
d'écharpes) qui peuvent être pris dans les pièces en rotation.
10) Ne jamais courir avec cet appareil.
11) Toujours traiter les pentes dans le sens transversal, jamais dans le sens de la longueur. Faire
particulière attention en cas de changement de direction et éviter d'utiliser l'appareil sur des pentes
très raides (max. 20%).
12) Bouger la machine lentement quand elle est relevée ou appuyée sur le terrain.
13) Faire attention quand on enclenche la marche arrière. Le terrain derrière l'appareil doit être
libre. En cas de danger relâcher le guidon. L'appareil va s’arrêter immédiatement.
14) Il est dangereux d’actionner brusquement les leviers, avec le moteur à plein régime.
15) Pour éviter le danger d’exhalaisons toxiques, ne pas faire tourner le moteur dans un local
fermé.
16) Faire le plein d'essence avant de démarrer le moteur et ne pas fumer au cours de cette
opération
17) ATTENTION ! L'essence est une substance très inflammable. Ne conserver l'essence que
dans des réservoirs prévus à cet effet. Ne faire le plein de l'appareil qu'à l'air libre et à l'abri
d'étincelles, de flammes, de sources de chaleur et autres sources d'étincelles. Ne pas fumer au
cours de cette opération. Faire le plein d'essence avant de démarrer le moteur. Ne pas ouvrir le
bouchon du réservoir ou ne pas faire le plein d'essence lorsque le moteur tourne ou qu'il est
encore chaud. Si le réservoir a débordé, ne démarrer le moteur qu'après avoir nettoyé
soigneusement les zones souillées d'essence et éviter de démarrer le broyeur à fléaux tant que les
vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées.
18) Utiliser le broyeur à fléaux uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
USAGES IMPROPRES A EVITER
19) L'appareil ne doit en aucun cas servir à briser ou écraser de matériaux de construction,
plastiques, métalliques ou des racines, des troncs ou tout type de déchet en général.
20) Ne pas utiliser la machine pour transporter personnes ou animaux.
PRECAUTIONS DE SECURITES SUPPLEMENTAIRES
21) Ne pas altérer ou désactiver les dispositifs de sécurité.
22) N’effectuer aucun réglage ou nettoyage avec le moteur en marche.
23) Ne pas faire contrôler la machine lorsque le conducteur est au guidon avec le moteur en
marche.
24) L’utilisateur est toujours responsable des dommages occasionnés aux tiers et des accidents
ou des dangers qui peuvent se produire.
25) Faire attention quand on utilise l’appareil près des fosses.
26) Les couteaux déformés ou endommagés doivent être remplacés, jamais réparés.
27) Utiliser toujours des pièces détachées Grillo d’origine.
28) Avant de commencer tout travail avec la machine, vérifier que tous les systèmes contre les
accidents dont la machine est équipée fonctionnent parfaitement. Il est formellement interdit de les
exclure ou de les modifier.
29) Avant de commencer le travail, contrôler que les vis et écrous de blocage de la broyeur à
fléaux et des couteaux sont bien serrés.
30) Les équipements de protection (capots, garde-boue, etc) doivent être maintenus durant le
travail.
31) Ne pas nettoyer la broyeur à fléaux lorsque le moteur est allumé.
32) Ne pas utiliser la machine nu-pieds.
33)Ne pas modifier les réglages du moteur, en particulier le nombre de tours maximal.
34) Laisser refroidir le moteur avant de garer la machine dans des locaux fermés.
35) ATTENTION : pour réduire tout danger d’incendie, éliminer les herbes, les feuilles et la
poussière qui pourraient obstruer le moteur, le pot et les collecteurs d’échappement.
36) Effectuer l’éventuelle vidange du réservoir du carburant en plein air.
28
Содержание
- Grillo gh 7 gh 9 1
- Operator s manual 1
- Indice 3
- Inhaltsübersicht 3
- Summary 3
- Índice 3
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 4
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 4
- General security rules 5
- Normas de carácter general acerca da segurança 5
- Normas de carácter general sobre la seguridad 5
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 5
- Règles générales de sécurité 5
- Sicherheitshinweise 5
- General description and intended use 7
- Gh 7 gh 9 7
- Hydrostatic all purpose flails 7
- Hydrostatic all purpose flails gh 7 gh 9 7
- Warnings 7
- After sales service 9
- Caution 9
- Identification and servicing 9
- Ordering spare parts 9
- Spare parts 9
- Warranty 9
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications 10
- End of work 11
- Handlebar adjustment 11
- Instructions for use 11
- Starting the engine 11
- Starting work 11
- Troubleshooting 12
- Maintenance and lubrication 14
- Attachments 16
- Maintenance summary table 16
- Trinciatutto idrostatico gh 7 gh9 18
- Attenzione 20
- Identificazione e assistenza 20
- Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore 20
- Caratteristiche tecniche 21
- Messa in opera della macchina 21
- Istruzioni d uso 22
- Manutenzione e lubrificazione 25
- Accessori 27
- Tabella riassuntiva manutenzione 27
- Broyeur á fléaux hydrostatique grillo gh 7 gh 9 29
- Attention 31
- Identification et assistance 31
- Tout usage impropre du broyeur à fléaux ne sera pas couvert par la garantie le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation 31
- Caracteristiques techniques 32
- Mise en service de la machine 33
- Mode d emploi 33
- Maintenance et lubrification 36
- Tableau recapitulatif de maintenance 38
- Outils 39
- Hydrostatischer schlegelmäher gh7 gh9 40
- Sicherheitstechnische hinweise 40
- Achtung 42
- Identifikation der maschine und kundendienst 42
- Technische daten 43
- Betriebsanleitung 44
- Inbetriebnahme der maschine 44
- Wartung und schmierung 47
- Zusammenfassende wartungstabelle 50
- Zubehör 51
- Advertencias contra accidentes 52
- Desbrozadora hidrostática gh 7 gh 9 52
- Descripción general y uso previsto 52
- Como solicitar los recambios 54
- Garantía 54
- Identificación 54
- Identificación y asistencia 54
- Recambios 54
- Servicio de asistencia 54
- Características técnicas 55
- Puesta en servicio de la máquina 55
- Instrucciones de uso 56
- Mantenimiento y lubricación 59
- Accesorios 61
- Acople pto 61
- Quitanieves 61
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 61
- Barra segadora 62
- Legend legenda legende zeichenerklärung leyenda fig 1 64
- Legend legenda legende zeichenerklärung leyenda fig 2 fig 3 67
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 71
Похожие устройства
- Grillo GH 7 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 MP Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 910 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.13 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.10 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 700 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 620 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YAS-209 Руководство пользователя
- Марихолодмаш Илеть ВХСо-2,1 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,2 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,5 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,8 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-2,1 Инструкция по эксплуатации