Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [37/71] 520666
![Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [37/71] 520666](/views2/1651325/page37/bg25.png)
Traductions des Instructions Originales
POINTS DE GRAISSAGE
Graisser toutes les 50 heures les pivots des roues avant (fig. 8, réf. A) et les articulations du
guidon et des câbles.
CONTRÔLE COUTEAUX ET CARTER DU BROYEUR
Une lame non affûtée arrache le gazon et enlaidit le cadre général. Il faut que l’affûtage des
couteaux à Y soit toujours effectué sur les tranchants des deux cotés. Vérifier fréquemment l'état
des couteaux et les remplacer si usés, pliés ou endommagés. Si l'appareil vibre de façon
anormale, contrôler les couteaux et le rotor. Des vibrations excessive pourraient dévisser la
boulonnerie des couteaux. Pour démonter un paire des couteaux à Y, la saisir avec force en
utilisant des gants de travail et dévisser la vis et après effectuer le montage en suivant le schéma
(fig. 18). IMPORTANT: Les couteaux sont doués de double tranchant: quand l’un des deux
tranchants est usé, on peut utiliser le couteau de l’autre côté.
ATTENTION: Serrer bien la vis de fixation. S'assurer que les couteaux tournent librement.
Remplacer les couteaux endommagés ou pliés, ne jamais les réparer! UTILISER TOUJOURS
DES COUTEAUX ORIGINAUX! Vérifier toujours l'état des boulons qui fixent les couteaux.
COURROIE MOTEUR – PRISE DE FORCE
On règle la tension en utilisant la vis de réglage (fig. 4, A) placé à coté du tableau de bord.
Pendant le travail le ressort doit s'allonger de 3 mm (fig. 10, A). pour remplacer la courroie il faut
détacher le ressort de tension (fig. 10, A). Si la courroie sort de sa siège ou s'entortille, vérifier que
les poulies soient bien alignées. IMPORTANT: quand on monte les guide-courroie il faut les
rapprocher à la courroie. Quand la courroie est tensionnée elle ne doit pas toucher les guides (fig.
10, D).
COURROIE MOTEUR – BOITE HYDROSTATIQUE
On règle la tension en utilisant la vis de réglage (fig. 4, B) placé à coté du tableau de bord. Si la
courroie sort de sa siège ou s'entortille, vérifier que les poulies soient bien alignées.
COURROIE BOITE– ROTOR
On règle la tension à travers le tirant (fig. 19, A) placé à coté du tableau de bord, en utilisant les
écrous de réglage B et C (fig. 19).
ATTENTION: Si la courroie n'est pas bien tensionnée elle pourrait glisser et montrer une usure
prémature. Par contre si elle est trop tensionnée les roulements pourraient montrer une usure
prémature.
ROTATION DU ROTOR
Pour enclencher et déclencher la rotation du rotor utiliser le levier (fig.2, n.2). Pendant
l'enclenchement le moteur doit être au régime max. et la machine doit se trouver au dehors de
l'herbe à couper. Si on relâche le levier (fig.2, n.2) le rotor s’arrête. Le rotor doit s’arrêter entre 7
seconds, si ça n'est pas le cas il faut régler le frein du rotor en utilisant le tirant (fig. 11) ou, si
nécessaire, en remplaçant la partie qui permet le coup de frein (fig. 10, B).
IMPORTANT: Cette opération doit être exécutée par un centre assistance autorisé.
REMPLACEMENT DES COURROIES
La transmission du mouvement du moteur à la transmission hydrostatique et du moteur à la prise
de force est par courroies trapézoïdales (une courroie pour la boite hydrostatique – deux courroies
pour la prise de force). Remplacer les courroies dès qu'elles montrent traces d'usure!
Soit leur remplacement que leur réglage sont complexes, contacter un centre assistance autorisé.
N'UTILISER QUE DES COURROIES ORIGINALES!
35
Содержание
- Grillo gh 7 gh 9 1
- Operator s manual 1
- Indice 3
- Inhaltsübersicht 3
- Summary 3
- Índice 3
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 4
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 4
- General security rules 5
- Normas de carácter general acerca da segurança 5
- Normas de carácter general sobre la seguridad 5
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 5
- Règles générales de sécurité 5
- Sicherheitshinweise 5
- General description and intended use 7
- Gh 7 gh 9 7
- Hydrostatic all purpose flails 7
- Hydrostatic all purpose flails gh 7 gh 9 7
- Warnings 7
- After sales service 9
- Caution 9
- Identification and servicing 9
- Ordering spare parts 9
- Spare parts 9
- Warranty 9
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications 10
- End of work 11
- Handlebar adjustment 11
- Instructions for use 11
- Starting the engine 11
- Starting work 11
- Troubleshooting 12
- Maintenance and lubrication 14
- Attachments 16
- Maintenance summary table 16
- Trinciatutto idrostatico gh 7 gh9 18
- Attenzione 20
- Identificazione e assistenza 20
- Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore 20
- Caratteristiche tecniche 21
- Messa in opera della macchina 21
- Istruzioni d uso 22
- Manutenzione e lubrificazione 25
- Accessori 27
- Tabella riassuntiva manutenzione 27
- Broyeur á fléaux hydrostatique grillo gh 7 gh 9 29
- Attention 31
- Identification et assistance 31
- Tout usage impropre du broyeur à fléaux ne sera pas couvert par la garantie le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation 31
- Caracteristiques techniques 32
- Mise en service de la machine 33
- Mode d emploi 33
- Maintenance et lubrification 36
- Tableau recapitulatif de maintenance 38
- Outils 39
- Hydrostatischer schlegelmäher gh7 gh9 40
- Sicherheitstechnische hinweise 40
- Achtung 42
- Identifikation der maschine und kundendienst 42
- Technische daten 43
- Betriebsanleitung 44
- Inbetriebnahme der maschine 44
- Wartung und schmierung 47
- Zusammenfassende wartungstabelle 50
- Zubehör 51
- Advertencias contra accidentes 52
- Desbrozadora hidrostática gh 7 gh 9 52
- Descripción general y uso previsto 52
- Como solicitar los recambios 54
- Garantía 54
- Identificación 54
- Identificación y asistencia 54
- Recambios 54
- Servicio de asistencia 54
- Características técnicas 55
- Puesta en servicio de la máquina 55
- Instrucciones de uso 56
- Mantenimiento y lubricación 59
- Accesorios 61
- Acople pto 61
- Quitanieves 61
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 61
- Barra segadora 62
- Legend legenda legende zeichenerklärung leyenda fig 1 64
- Legend legenda legende zeichenerklärung leyenda fig 2 fig 3 67
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 71
Похожие устройства
- Grillo GH 7 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 MP Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 910 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.13 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.10 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 700 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 620 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YAS-209 Руководство пользователя
- Марихолодмаш Илеть ВХСо-2,1 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,2 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,5 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,8 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-2,1 Инструкция по эксплуатации